Saleem actúa como un guía encantador tanto para eventos mágicos como para contextos históricos. | TED | يعمل سليم كدليل محبوب إلى الأحداث السحرية والسياق التاريخي على حد سواء. |
Oye, espero que no te asustase con toda esa charla sobre ciudades místicas, y portales mágicos y brujas. | Open Subtitles | مرحباً . لم أقصد إفزاعك عن كل ذلك الحديث عن مدن الخوارق والأبواب السحرية والساحرات |
Y ella... nos atrajo a nosotras después con trucos y juegos mágicos. | Open Subtitles | وهي قامت بسحبنا بعد ذلك من خلال العابها وخدعها السحرية |
Y comprobó que no eran esos polvos mágicos en la ropa llamados fómites la causa de la fiebre amarilla. | TED | فأثبت بشكل حاسم أن السبب لم يكن ذلك الغبار السحري الذي يظن أنه أداة للعدوى في الملابس التي تسبب الحمى الصفراء. |
Bueno, no hay una pócima mágica, pero sí hay muchos ingredientes mágicos. | TED | حسناً، لا يوجد حل سحري كما يقال، ولكن هناك العديد من الحلول المتنوعة. |
Durante siglos, los que viajaron a China hablaban de paisajes mágicos y criaturas sorprendentes. | Open Subtitles | لقرون من الزمن، العديد من الرحالة حكوا عن سحر الطبيعة الصينية و عن كائنات غريبة |
Chanel Número Dos, si en verdad eres tú, usa tus poderes mágicos de muerta para decirme cuántos tampones tengo en mi bolso. | Open Subtitles | شانيل رقم 2 إذا كُنتِ أنتِ حقاً ، فلتستخدمي قواكِ السحرية وأخبريني كم عدد الفوط لدىّ في حقيبتي ؟ |
Como biólogo marino convertido en fotógrafo. he pasado la mayor parte de mi carrera en busca de lugares igual de mágicos con los que soñaba de niño. | TED | كاختصاصي في علم الأحياء البحرية أصبحت مصورا، قضيت معظم مسيرتي المهنية أبحث عن الأماكن السحرية كتلك التي كنت أحلم بها عندما كنت صغيرا. |
Fui a ver a un jefe Dozo. Me habló de sus poderes mágicos. | TED | فذهبت للقاء أحد زعماء الدوزو. و أخبرني عن قواه السحرية. |
Claro que si está más allá de sus poderes mágicos | Open Subtitles | من الواضح أن هذا هو سبب معرفتك بأمور القوى السحرية |
Si utilizas tus poderes mágicos para hacer algo... el guerrero podría liberarse.. | Open Subtitles | أتضح لى انه يمكنك بإستخدام قوتك السحرية أن تحرر المقاتل الموجود بداخله |
Había un tipo de tinta, unos marcadores mágicos... que sólo se podían leer bajo luz negra. | Open Subtitles | تعلم،كان لديهم هذا الحبر تلك العلامات السحرية تظهر فقط تحت الإضاءة غير المنظورة |
La tablilla incluía una referencia a algo llamado... "El ojo de Tiamat"... una joya de algún tipo que, supuestamente, ... dotaba a Marduk de grandes poderes mágicos. | Open Subtitles | اضافة للإحداثيات القرص احتوى على اشارة لعين تيمات كانت جوهرة كبيرة التي أفترض أنها مدت ماردوك بالقدراتِ السحرية |
Una capa con poderes mágicos que os permitirá correr más rápido que nadie, más rápido que el tiempo | Open Subtitles | أي عباءة بالقوى السحرية ستسمح لكم بالركض أسرع من أي أحد آخر ، أسرع من الوقت |
Digamos que será un auténtico placer enviar a ese cabrón asesino al infierno por medios legales, no mágicos. | Open Subtitles | دعنا نقول فقط انه سيكون يسرني العليا لإرسال أن نذل قتل مباشرة إلى الجحيم، بالوسائل القانونية، وليس السحرية. |
Los pantalones mágicos, salen todos tiesos y nuevos, estos están gastados | Open Subtitles | الجينز السحري يكون جديد و قاسي لكن هذا لين |
¡No tienen poderes mágicos! Era un engaño. | Open Subtitles | إنهم ليس لديهم الشراب السحري إنهم يحتالون علينا |
Según los escritos esa espada tiene poderes mágicos. | Open Subtitles | من الوصف الذي في السجلات القديمة؛ ليس لدي شك في أن هذا السيف هو سلاح سحري |
No sería una unión de hombres lobos sin un pequeño drama relacionado con sacrificios mágicos. | Open Subtitles | لن يكون أتحاد للمستذئبين بدون القليل من سحر الدماء تضحية درامائية. |
Ex-miembros desprogramados del culto declaran que Seth tiene poderes mágicos. | Open Subtitles | أتباعه من الطائفه يقولون انه لديه قوى سحريه |
No sé quién eres amigo, pero ciertamente no eres una adolecente con poderes mágicos. | Open Subtitles | أجهل من تكون يا صاح، لكنّك قطعًا لست بمراهقة تملك قوى سحريّة. |
Son de bajo nivel, mercenarios pueden seguir a seres mágicos a través de distintas dimensiones. ¿Por? | Open Subtitles | المستوى الأدنى ، المرتزقة يمكنهم أن يتتبعوا سحرة بأبعاد مختلفة . لماذا ؟ |
- Son caramelos de limón. Son mágicos. | Open Subtitles | إنهم قطرات الليمون، إنهم سحريين |
Quiero decir, hay vampiros, hombres lobo ex-novios con anillos mágicos. | Open Subtitles | أقصد، مصّاصون دماء ومذؤوبون، وخليل سابق ذو خاتمٍ سحريّ. |
Quizá podrías pedir a algunos de tus amigos mágicos que le ayuden a tener un día mejor para que tú tengas una noche mejor. | Open Subtitles | ربما يمكنك أن تتطلبي من أصدقاءك السحريين ليساعدوه على الحصول على يوم أفضل لتتمكني من الحصول على ليلة أفضل ؟ |
Estos Dragones, pueden tomar cualquier forma son mágicos, inmortales y todo eso. | Open Subtitles | هذه التنانين تغير شكلها لديها قوة سحرية وخالدة, نعرف ذلك |
Es como si estuviera esperando por mis dedos mágicos... | Open Subtitles | هو مثل هي كَانتْ تَنتظرُ لأصابعِي السحريةِ... |
Desde que tienes poderes mágicos, sólo te vi cambiar de ropa, y desaparecer las coles de Bruselas. | Open Subtitles | منذ أن إمتلكتَ قواكِ السحريه فكل ما أراكِ تفعلينه هو تغيير ملابسك وتجعلين نبته بروكسل تختفي |
SOLO BEN AFFLECK DETENDRA AL "VIOLADOR DE LA LUNA" Esos muchachos son mágicos. | Open Subtitles | هؤلاء شباب ساحرون |
Los piratas no son conocidos por ser mágicos | Open Subtitles | القراصنة لَمْ يُعْرَفوا لِكي يَكُونوا سحريينَ. |