más avanzado el año está previsto celebrar una nueva mesa redonda oficiosa sobre el tema de los principios rectores de la protección temporal. | UN | هذا ومن المنظور في وقت لاحق من هذا العام عقد اجتماع آخر مماثل غير رسمي بشأن المبادئ التوجيهية للحماية المؤقتة. |
Cabe señalar que para su examen por la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones, más avanzado ya el año 1993, se elaborará la versión actualizada del informe. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أنه سيتم إعداد صيغة مستكملة من التقرير لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين في وقت لاحق من عام ١٩٩٣. |
En consecuencia, el proceso de envejecimiento de la población es mucho más avanzado en China, donde cerca del 10% de la población tiene 65 años o más. | UN | ومن ثم فإن شيوخة السكان هي أكثر تقدما في الصين، حيث أن 10 في المائة تقريبا من السكان يناهزون 65 سنة أو أكثر. |
La Unión Europea es el grupo regional más avanzado a ese respecto. | UN | ويمثل الاتحاد الأوروبي المجموعة الإقليمية الأكثر تقدما في هذا المجال. |
El objetivo último es reorientar la economía de forma que abandone su dependencia de los productos básicos para pasar a una producción manufacturera de nivel tecnológico más avanzado. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في التخلص من الاعتماد السلعي والسعي لبلوغ مستويات تكنولوجية أكثر تطورا في مجال التصنيع. |
Lo que hemos visto vivo no es mucho más avanzado que la mosca que me picó. | Open Subtitles | ما رأيناه على قيد الحياة هنا لن يكون أكثر تقدماً من الحشرة التي لسعتني |
La escogimos por tratarse de una universidad técnica, y yo creo que la madera es el material más avanzado tecnológicamente con el que podemos construir. | TED | السبب في اختيارنا للموقع هو أنه جامعة تقنية، وأعتقد أن الخشب هو المادة الأكثر تقدماً تكنولوجياً وأستطيع البناء بها. |
Esta publicación volverá a editarse más avanzado el año 1993 en inglés, además de en español y francés. | UN | وسوف يعاد إصدار هذا المنشور في وقت لاحق من عام ١٩٩٣ باللغة الانكليزية، بالاضافة إلى اللغتين الفرنسية والاسبانية. |
Otros dos observadores internacionales presenciaron la misma escena más avanzado el día. | UN | وشاهد مراقبان دوليان آخران المشهد نفسه في وقت لاحق من اليوم ذاته. |
Otros dos observadores internacionales presenciaron la misma escena más avanzado el día. | UN | وشاهد مراقبان دوليان آخران المشهد نفسه في وقت لاحق من اليوم ذاته. |
El enfoque por etapas aprobado para el establecimiento del Tribunal le permitiría comenzar a funcionar más avanzado 1995. | UN | وسيتيح النهج الذي ينفذ على مراحل، المعتمد ﻹنشاء المحكمة، بدء عمل المحكمة في وقت لاحق من العام ١٩٩٥. |
Es más avanzado que ninguno de los androides que nos hemos encontrado. | Open Subtitles | هذة أكثر تقدما من أي رجل آلي قابلناه من قبل |
Muchos han sido obligados a transportar explosivos a través de la frontera entre el Pakistán y el Afganistán, muchas veces sin saberlo, y otros han recibido un entrenamiento más avanzado en manejo de armas. | UN | وأُجبر كثير من هؤلاء الأطفال على أن يحملوا، دون أن يعرفوا في كثير من الأحيان، المتفجرات عبر الحدود الباكستانية الأفغانية، في حين تلقى آخرون تدريبا أكثر تقدما على الأسلحة. |
El menor número se debió al reemplazo de equipo de alta frecuencia, cuando la topografía del terreno lo permitía, por equipo tecnológicamente más avanzado | UN | يعزى انخفاض العدد إلى الاستعاضة عن أجهزة لاسلكي عالية التردد، حيثما سمحت التضاريس الطوبوغرافية، بمعدات أكثر تقدما من الناحية التكنولوجية |
La buena noticia es que el caso más avanzado todavía sólo muestra... síntomas parecidos a una gripe benigna. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة أن الحالات الأكثر تقدما مازالت تظهر أعراض معتدلة شبيه بالأنفلونزا |
Pero éste es el complejo de investigación más avanzado del planeta y tenemos una oportunidad de salvarlo. | Open Subtitles | لكن هذا أيضا مجمع الابحاث الأكثر تقدما على الكوكب ونحن عندنا فرصة لإنقاذه |
Durante el bienio se prestará especial atención a la utilización del equipo más avanzado para el procesamiento de textos y la reproducción de los documentos. | UN | وسيتم التأكيد خلال فترة السنتين على استخدام معدات أكثر تطورا في مجال تجهيز النصوص واستنساخ الوثائق. |
Lo que digo es que cocinar en Acción de Gracias es mucho más avanzado que cualquier cosa que puedas hacer con un producto de queso procesado. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن الطهي لعيد الشكر هو أكثر تقدماً من أي شيء يمكنك فعله بمنتج جبنة مطبوخة |
Eres es el robot más avanzado en | Open Subtitles | في العالم اليوم، أنت الروبوت الأكثر تقدماً ولديك مشاعرك الخاصة |
más avanzado el período de sesiones, el Presidente presentó el informe completo, tras lo cual se prestó suma atención a las propuestas del Comité respecto de la incorporación de una dimensión de vulnerabilidad en los criterios de clasificación de los países menos adelantados. | UN | وفي وقت لاحق من الدورة، قدم الرئيس التقرير ككل وأعقب ذلك توجيه اهتمام كبير إلى اقتراحات اللجنة المتعلقة بدمج بُعد مدى القابلية للتأثر كمعيار لتحديد أقل البلدان نموا. |
La cuestión se continuaría examinando con el Comité Administrativo de Coordinación (CAC) en su segundo período ordinario de sesiones más avanzado de 1995. | UN | وسوف تتابع لجنة التنسيق اﻹدارية هذه المسألة في دورتها العادية الثانية التي ستعقد في وقت متأخر من عام ١٩٩٥. |
¡Así que básicamente, esto es exactamente como Twitter pero más avanzado porque ni siquiera tienes que escribir! | Open Subtitles | إذاً فهذا مثل تويتر ولكنه أكثر تطوراً لأنه ليس علينا الكتابة |
Gordon dibuja círculos a un nivel más avanzado que los otros niños". | Open Subtitles | يرسم غوردن الدوائر بمستوى متقدم أكثر من الأطفال الآخرين |
Ya se estaba realizando una revisión trienal, como preparación del antedicho marco estratégico y de una evaluación más completa de los efectos, que se llevaría a cabo ya más avanzado el año. | UN | وقد شرع العمل فعلا في الاستعراض ربع السنوي استعدادا ﻹطار النتائج الاستراتيجية ولتقييم اﻷثر على نحو أكثر عمقا فيما بعد خلال السنة. |
más avanzado el proceso, el presupuesto reflejará ya una programación y unas necesidades más detalladas. | UN | وقال إن الميزانية ستتضمن في مرحلة لاحقة من عملية إعدادها تفاصيل البرمجة والاحتياجات. |
A lo mejor esos genes Pritchett pandilleros se mezclaron con los genes Dunphy más evolucionados, resultando en un ser humano más avanzado. | Open Subtitles | ربما جينات (بريتشت) العدوانية قد اختلطت مع جينات (دانفي) المتطورة و نتج عنه انسان حضاري أكثر |
Ello ha permitido ubicar a Venezuela como el segundo país más moderno y técnicamente más avanzado de América Latina. | UN | وقد أفضى ذلك إلى ترتيب فنزويلا كثاني أحدث بلدان أمريكا اللاتينية وأكثرها تقدماً من الناحية التقنية(30). |
En todos los velayats (regiones) se han construido y están funcionando modernos centros de diagnóstico médico que cuentan con el equipo más avanzado. | UN | وقد شيدت في جميع الولايات مراكز حديثة للتشخيص الطبي وجهزت بأحدث المعدات ووضعت قيد التشغيل. |