"más de dos partes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أكثر من طرفين
        
    La elección de los términos excluye la posibilidad de que haya más de dos partes. UN فالعبارة المستعملة تستبعد إمكانية وجود أكثر من طرفين.
    En las controversias entre más de dos partes, aquéllas que compartan un mismo interés nombrarán de común acuerdo a sus miembros en la comisión. UN في حالة نشوء نزاعات بين أكثر من طرفين يقوم الأطراف الذين تتلاقى مصالحهم بتعيين أعضائهم في اللجنة بصورة مشتركة وبالاتفاق.
    En las controversias entre más de dos partes, aquéllas que compartan un mismo interés nombrarán de común acuerdo a sus miembros en la comisión. UN في حالة نشوء نزاعات بين أكثر من طرفين يقوم الأطراف الذين تتلاقى مصالحهم بتعيين أعضائهم في اللجنة بصورة مشتركة وبالاتفاق.
    iv) Que sean debidos al cedente por concepto del saldo neto final compensatorio de los pagos efectuados en el marco de un acuerdo de liquidación por saldos netos concertado entre más de dos partes interesadas. UN `4` التي تستحق للمحيل عند التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة السداد عملا باتفاق معاوضة يشمل أكثر من طرفين.
    iv) Adeudados al cedente por concepto del saldo neto final compensatorio de los pagos efectuados en el marco de un acuerdo de compensación global concertado entre más de dos partes interesadas. UN `4` التي تستحق للمحيل عند التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة السداد عملا باتفاق معاوضة يشمل أكثر من طرفين.
    En las controversias entre más de dos partes, aquéllas que compartan un mismo interés nombrarán de común acuerdo a sus miembros en la comisión. UN في حالة نشوء نزاعات بين أكثر من طرفين يقوم الأطراف الذين تتلاقى مصالحهم بتعيين أعضائهم في اللجنة بصورة مشتركة وبالاتفاق.
    " En las controversias entre más de dos partes, aquellas que compartan un mismo interés nombrarán de común acuerdo un árbitro. UN " في حالة المنازعات التي تنشأ بين أكثر من طرفين.
    3. En las controversias de más de dos partes, las partes con el mismo interés nombrarán un árbitro conjuntamente y por acuerdo. UN 3 - في المنازعات بين أكثر من طرفين تعين الأطراف التي لها نفس المصلحة، بالاتفاق المشترك، محكماً واحداً.
    3. En las controversias entre más de dos partes, las partes con el mismo interés nombrarán un árbitro conjuntamente y por acuerdo. UN 3 - في المنازعات بين أكثر من طرفين تعين الأطراف التي لها نفس المصلحة، بالاتفاق المشترك، محكماً واحداً.
    3. En las controversias entre más de dos partes, las partes con el mismo interés nombrarán un árbitro conjuntamente y por acuerdo. UN 3 - في المنازعات بين أكثر من طرفين تعين الأطراف التي لها نفس المصلحة، بالاتفاق المشترك، محكماً واحداً.
    3. En las controversias entre más de dos partes, las partes con el mismo interés nombrarán un árbitro conjuntamente y por acuerdo. UN 3 - في المنازعات بين أكثر من طرفين تعين الأطراف التي لها نفس المصلحة، بالاتفاق المشترك، محكماً واحداً.
    133. Con respecto a los artículos 4 y 5, se sugirió que se previera la inclusión de una disposición sobre un procedimiento para más de dos partes en una controversia y que en ese caso el número de conciliadores debía ser superior al número de las partes en la controversia. UN ٣٣١ - وفيما يتعلق بالمادتين ٤ و ٥، اقترح وجوب النص على حكم بشأن إجراءات تتناول أكثر من طرفين في النزاع، وأنه ينبغي في هذه القضايا أن يكون عدد الموفقين أكبر من عدد أطراف النزاع.
    6. En las controversias en que existan más de dos partes que tengan intereses distintos, o cuando no haya acuerdo acerca de si tienen un mismo interés, las partes aplicarán en la medida posible el párrafo 2. UN ٦- في المنازعات التي تقوم بين أكثر من طرفين لهما مصالح مختلفة، أو عند وجود خلاف حول ما إذا كانت مصلحتهما مشتركة، تطبق اﻷطراف الفقرة ٢ قدر اﻹمكان.
    6. En las controversias en que existan más de dos partes que tengan intereses distintos, o cuando no haya acuerdo acerca de si tienen un mismo interés, las partes aplicarán en la medida posible el párrafo 2. UN ٦ - في المنازعات التي تقوم بين أكثر من طرفين لهم مصالح مختلفة، أو عند وجود خلاف حول ما إذا كانت مصلحتهم مشتركة، يطبق اﻷطراف الفقرة ٢ قدر اﻹمكان.
    6. En las controversias en que existan más de dos partes que tengan intereses distintos, o cuando no haya acuerdo acerca de si tienen un mismo interés, las partes aplicarán en la medida posible el párrafo 2. UN ٦- في المنازعات التي تقوم بين أكثر من طرفين لهما مصالح مختلفة، أو عند وجود خلاف حول ما إذا كانت مصلحتهما مشتركة، تطبق اﻷطراف الفقرة ٢ قدر اﻹمكان.
    d) ¿Cómo deberán estimarse las emisiones relacionadas con el comercio de la electricidad entre más de dos partes? UN )د( كيف ينبغي تقدير الانبعاثات القائمة على تجارة الكهرباء بين أكثر من طرفين.
    d) Que queden al cedente como saldo neto de los pagos debidos en virtud de un acuerdo de compensación global concertado entre más de dos partes. UN (د) التي تستحق للمحيل عند التسوية الصافية للمدفوعات الواجبة الأداء تنفيذا لاتفاق معاوضة يشمل أكثر من طرفين.
    El orador sugiere que, a fin de aclarar esa idea, se inserten en la nueva propuesta, después de " contratos que se rigen por acuerdos de compensación " , las palabras " entre más de dos partes " . UN ولتوضيح هذه النقطة، اقترح تضمين الاقتراح الجديد بعد " عقود محكومة باتفاقات معاوضة " عبارة " يشترك فيها أكثر من طرفين " .
    El orador tiene la impresión de que, para la industria de facturaje, el término " acuerdo de compensación " , en la forma en que se emplea en los proyectos de artículo, no está suficientemente claro. Por ello ha sugerido que se agreguen las palabras " entre más de dos partes " , que, en su opinión, no afectarán a la definición contenida en el apartado m) del proyecto de artículo 5. UN ولديه انطباع بأن تعبير " اتفاق المعاوضة " حسب استعماله في مشاريع المواد ليس واضحاً بقدر كافٍ من أجل صناعة العوملة، وهذا ما دعاه إلى اقتراح إضافة عبارة " يشترك فيها أكثر من طرفين " التي لن يكون لها، في رأيه، أي تأثير على التعريف الوارد في المادة 5 (م).
    67. El Sr. DESCHAMPS (Observador del Canadá) dice que, durante los debates de la Comisión, se ha supuesto que no es necesario que más de dos partes celebren un contrato para que éste constituya un acuerdo de compensación. La definición de los acuerdos de compensación se analizó en el contexto de los acuerdos de la International Swaps and Derivatives Association, en los que normalmente participan sólo dos partes. UN 67- السيد ديشام (المراقب عن كندا): قال إنه افتُرِض خلال مناقشات اللجنة أنه ليس من الضروري أن يكون للعقد أكثر من طرفين ليصلح كاتفاق معاوضة، وقد نوقش تعريف اتفاق المعاوضة في سياق اتفاقات الرابطة الدولية لصكوك المقايضة والصكوك الاشتقاقية، ولا تشتمل هذه الاتفاقات عادة سوى طرفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus