"más estrechas con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أوثق مع
        
    • أقوى مع
        
    • وثيقة مع
        
    • الأوثق مع
        
    • أوثق معها
        
    Asimismo, quisiéramos forjar relaciones de cooperación más estrechas con las organizaciones regionales y subregionales. UN كما نود أن نصوغ علاقات تعاون أوثق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Estamos tratando de tener relaciones más estrechas con los países de Asia. UN إننا نسعى إلى اقامة علاقات أوثق مع بلدان آسيا.
    Para la Unión Europea es importante establecer relaciones más estrechas con sus vecinos del Mediterráneo. UN ومن اﻷهداف الهامة للاتحاد اﻷوروبي إقامة علاقات أوثق مع جيرانه في البحر اﻷبيض المتوسط.
    Esta actividad permitió establecer relaciones más estrechas con las facultades de derecho que imparten cursos de normativa jurídica en materia de derechos humanos. UN وأسفر هذا النشاط عن إقامة اتصال أوثق مع كليات الحقوق التي تدرس مواضيع عن قانون حقوق اﻹنسان.
    También deberían utilizarse más los recursos de los Estados Miembros y deberían forjarse relaciones más estrechas con los arreglos regionales de seguridad. UN وينبغي الاستفادة على نحو أكبر أيضا من موارد الدول اﻷعضاء، وإيجاد روابط أقوى مع الترتيبات اﻷمنية اﻹقليمية.
    Es importante que la Oficina forje relaciones más estrechas con los Estados, lo que contribuirá a que haya un número máximo de coprotagonistas de las políticas del ACNUR que participan activamente en su ejecución. UN ومن الضروري أن تقيم المفوضية علاقات وثيقة مع الدول. وسيساعد ذلك على ضمان أن يكون أكبر عدد ممكن منهم مسؤولاً شريكاً عن السياسات وأن يشارك مشاركةً نشطةً في تنفيذها.
    El interés de la Unión Europea en mantener relaciones más estrechas con el MERCOSUR constituye una respuesta a la creación del ALCAN. UN ويجيء اهتمام الاتحاد اﻷوروبي بإقامة علاقات أوثق مع السوق المشتركة للمخروط الجنوبي استجابة ﻹنشاء منطقة التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية.
    Sería necesario establecer relaciones más estrechas con las instituciones académicas y de investigación para que sus investigaciones fueran oportunas y se centraran en las necesidades de los negociadores. UN وسيلزم إقامة علاقات أوثق مع اﻷكاديميات ومؤسسات البحوث كيما تصدر بحوثها في الوقت المناسب وتركز على احتياجات المتفاوضين.
    El regreso a la zona de operaciones permitió al Organismo establecer relaciones más estrechas con sus beneficiarios e interlocutores oficiales. UN وقد أتاحت عودتها إلى منطقة العمليات الفرصة لها لكي تقيم علاقات أوثق مع المجموعة المستفيدة منها ومع محاوريها الرسميين.
    Como Presidente en funciones de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE), Noruega ha venido trabajando para tener relaciones más estrechas con el sistema de las Naciones Unidas. UN وبصفة النرويج الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا فهي تعمل على إقامة علاقات أوثق مع منظومة اﻷمم المتحدة.
    En las oficinas exteriores, los representantes del FNUAP deben procurar activamente consultas y colaboración más estrechas con el Banco Mundial. UN وفي الميدان، يتعين على الممثلين أن يواصلوا بنشاط التشاور والتعاون على نحو أوثق مع البنك الدولي.
    En las oficinas exteriores, los representantes del FNUAP deben procurar activamente consultas y colaboración más estrechas con el Banco Mundial. UN وفي الميدان، يتعين على الممثلين أن يواصلوا بنشاط التشاور والتعاون على نحو أوثق مع البنك الدولي.
    Para que perduren la paz y la prosperidad es igualmente esencial mantener relaciones más estrechas con la Unión Europea. UN وتتسم إقامة علاقات أوثق مع الاتحاد الأوروبي بنفس القدر من الأهمية بالنسبة للسلام والازدهار على المدى الطويل.
    La iniciativa de la empresa para la ASEAN tiene por objetivo entablar relaciones comerciales y de inversión más estrechas con los Estados Unidos de América. UN وتهدف مبادرة الرابطة للأعمال التجارية إلى إقامة علاقات تجارية واستثمارية أوثق مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Esa iniciativa mostró un enfoque único del Consejo de hacer frente directamente a las situaciones de conflicto y de promover relaciones más estrechas con las organizaciones regionales, enfoque que merece imitarse. UN وقد أثبتت تلك المبادرة نهج عمل ميداني فريدا للمجلس، في التصدي لحالات الصراع وإقامة علاقات أوثق مع المنظمات الإقليمية، وهو نهج جدير بأن يُنسج على منواله.
    También se acordó que el Proceso de Kimberley forjaría relaciones más estrechas con las comunidades afectadas y con la sociedad civil a nivel local. UN وتم الاتفاق أيضا على أن تتم عملية كيمبرلي علاقات أوثق مع المجتمعات المحلية المتضررة والمجتمع المدني على الصعيد المحلي.
    Los actores pertinentes de las operaciones de mantenimiento de la paz deben trabar relaciones más estrechas con la Comisión de Consolidación de la Paz. UN ويجب أن تشارك العناصر الفاعلة ذات الصلة على نحو أوثق مع لجنة صنع السلام.
    Dui Hua desea mantener relaciones aún más estrechas con las Naciones Unidas en el próximo cuatrienio. UN وتتطلع المؤسسة إلى إقامة علاقات أوثق مع الأمم المتحدة على مدى الفترة الرباعية السنوات المقبلة.
    A lo largo de todo 2015 se prevén sinergias más estrechas con el Banco Asiático de Desarrollo. UN ومن المتوقع إقامة أوجه تآزر أوثق مع مصرف التنمية الآسيوي خلال عام 2015.
    Las Naciones Unidas están impulsando asimismo unas relaciones más estrechas con la comunidad empresarial. UN ٣٤ - وتشجع اﻷمم المتحدة أيضا على إقامة علاقات أقوى مع قطاع اﻷعمال.
    Es importante que la Oficina forje relaciones más estrechas con los Estados, lo que contribuirá a que haya un número máximo de coprotagonistas de las políticas del ACNUR que participan activamente en su aplicación. UN ومن الضروري أن تقيم المفوضية علاقات وثيقة مع الدول. وسيساعد ذلك على ضمان أن يكون أكبر عدد ممكن منهم مسؤولاً شريكاً عن السياسات وأن يشارك مشاركةً نشطةً في تنفيذها.
    Los esfuerzos intergubernamentales han cosechado los beneficios de alianzas más estrechas con la sociedad civil. UN وقد جنت الجهود الدولية فوائد الشراكات الأوثق مع المجتمع المدني.
    Una de mis prioridades desde que asumí el cargo de Secretario General ha sido establecer relaciones de trabajo más estrechas con estas instituciones. UN ومنذ أن أصبحت أمينا عاما كان من بين أولوياتي تشكيل علاقـات عمــل أوثق معها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus