- Lo sabían. Pensaron que dejarme morir sería más fácil que admitir la verdad. | Open Subtitles | لقد فهموا أن تركهم لي حتى أموت كان أسهل من البوح بالحقيقة. |
No, tienes razón. Es más fácil que enfrentar mi propia vida, ¿comprendes? | Open Subtitles | لا، أنت محق، هذا أسهل من التعامل مع حياتي الخاصة |
Soy más fácil que la tarea de una niña de 5 años. | Open Subtitles | أنا أسهل من واجب منزلي لطفل في الخامسة من عمره |
Es mucho más fácil que la matemática de la escuela, estoy seguro. | TED | انه امرٌ سهل اسهل من الرياضيات التي تعلمنا إياها المدرسة |
Entonces eres uno de los afortunados que está en una buena posición, porque la prevención es mucho más fácil, que corregir el problema más tarde. | Open Subtitles | إذاً أنت واحد من مئة ممن هم في موقفٍ جيد جدًا، لأن الوقاية أسهل بكثير من تصحيح المشكلة بعد أن تحدث. |
Simplemente remolquemos los coches. Es más fácil que involucrar a los policias. | Open Subtitles | فقط دعنا نبعد سياراتهم , هذا أسهل من تدخل الشرطة |
Puede que esconderme todos estos años haya sido más fácil que afrontar las cosas. | Open Subtitles | ربما كان الإختباء كل تلك السنوات أسهل من مواجهه كل تلك الأمور |
Sí, los Orientales dicen que es más fácil que una calculadora, que es obviamente una mentira diseñada para hacernos sentir inferiores. | Open Subtitles | ،أجل , الشرقيون يقولون بأنها أسهل من الحاسبة .والذي هي كذبةٌ واضحة مصممة لجعلنا نشعرُ أننا غيرُ بارعين |
¿Es mucho pedir que la segunda tribulación... sea más fácil que la primera? | Open Subtitles | هل من الكثير طلب ان تكون المحنة الثانية أسهل من الأولى؟ |
Y evitar una catástrofe es más fácil que eliminar sus efectos, como nos lo enseñó el desastre de Chernobyl. | UN | وتجنب وقوع كارثة أسهل من القضاء على آثارها، كما تعلﱠمنا من كارثة تشيرنوبيل. |
La prevención de la introducción de armas en ese ámbito sería más fácil que la realización de negociaciones sobre el desarme espacial. | UN | ومن شأن منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي ان يكون أسهل من إجراء مفاوضات بشأن نزع سلاح الفضاء. |
Nuestras delegaciones opinan que prevenir una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre es una tarea más fácil que tratar de controlar y desacelerar esa carrera una vez que haya comenzado. | UN | وترى وفودنا أن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي مهمة أسهل من محاولة الحد من هذا السباق وإبطائه بعد أن يكون قد بدأ. |
Nada es más fácil que culpar a otros de nuestros problemas y absolvernos de la responsabilidad de nuestras elecciones y nuestras medidas. | UN | فلا شيء أسهل من إلقاء اللوم على الآخرين وتحميلهم مسؤولية مشاكلنا وتبرئة أنفسنا من المسؤولية عن خياراتنا وأعمالنا. |
Ahora bien, obtener financiación es más fácil que cambiar los hábitos de trabajo y de gestión profundamente arraigados de los directivos y el personal. | UN | غير أن الحصول على التمويل أسهل من تغيير أساليب العمل والإدارة الضاربة جذورها في الإدارة والموظفين. |
Ahora bien, obtener financiación es más fácil que cambiar los hábitos de trabajo y de gestión profundamente arraigados de los directivos y el personal. | UN | غير أن الحصول على التمويل أسهل من تغيير أساليب العمل والإدارة الضاربة جذورها في الإدارة والموظفين. |
Criar herederos al trono es mucho más fácil que quedar embarazada de un un campesino. | Open Subtitles | تربية وريث العرش اسهل من أن تحملي من.. من فلاح |
Volar este viejo pájaro, es mucho más fácil que volar ese helicóptero. | Open Subtitles | التحليق بتلك الطائرة الكبيرة أسهل بكثير من قيادة تلك المروحية |
Sin embargo, difundir la verdad también es mucho más fácil que nunca antes. | TED | كما أنه من الأسهل أن تنشر الحقيقة مما كان عليه في السابق. |
En cierto modo, era más fácil que esto. Cuando estaba muerto, sabía qué pensar. Sabía que no sufría. | Open Subtitles | شعوري فيما خلى بموته كان أهون من الآن، إذّ أنّي علمتُ أنّه ليس يعاني كما هذه الأثناء. |
Está muy extendida la creencia de que gracias a la comunicación y la tecnología es más fácil que nunca intercambiar ideas y entenderse mutuamente. | UN | وبسبب تكنولوجيا الاتصالات، يعتقد على نطاق واسع أن تبادل الآراء وفرصة أن يفهم بعضنا بعضا أيسر من أي وقت مضى. |
Parece que mi recuperación va a ser mucho más fácil que la suya. | Open Subtitles | ان استعادتى لقوتى كان اسهل جداً منك. هذا صحيح تماماً. |
Por la otra, es más fácil que antes porque ahora tenemos una coalición y un Gobierno estables, además del apoyo de la mayoría de los ciudadanos de Israel. | UN | ولكنها، من ناحية أخرى، أسهل مما كانت عليه من قبل، لأن لدينا في إسرائيل الآن ائتلافا مستقرا وحكومة مستقرة، ونحظى بدعم أغلبية المواطنين الإسرائيليين. |
Tenía 16 años y tú cinco. Era más fácil que te llevaran con una familia. | Open Subtitles | هو كان في السادسة عشر وأنت خمس سنوات أنت كنت أسهل أن يضعوك مع عائلة |
Es el dinero más fácil que has hecho en tu vida. | Open Subtitles | هـا أنا أخبرك، هذه أسهل طريقة للحصول على المـال من لا شيء |
Por ejemplo, es más fácil que las explotaciones grandes obtengan crédito porque pueden usar la tierra como garantía. | UN | مثال ذلك أنه كثيرا ما يكون من الأيسر على المزارع الكبيرة أن تحصل على الائتمان لأن بوسعها استخدام الأرض كضمان. |