Es motivo de gran satisfacción para mí darles la bienvenida a Nueva York en la quinta reunión de alto nivel entre las Naciones Unidas y tantas de las organizaciones regionales más importantes del mundo. | UN | إنه لمن دواعي السعادة الغامرة أن أرحب بكم في نيويورك في هذا الاجتماع الخامس الرفيع المستوى بين الأمم المتحدة وهذا الجمع الغفير من المنظمات الإقليمية الرائدة في العالم. |
YNH: Exactamente, los problemas más importantes del mundo hoy son esencialmente globales y no pueden ser resueltos sin que haya algún tipo de cooperación global. | TED | يوفال: بالضبط، كل المشاكل الكبرى في العالم اليوم تعتبر مشاكل عالمية بالأساس ولا يمكن حلها الا بتعاون عالمي من نوع ما |
Aportó una contribución monumental al bienestar de China y la colocó a la altura de los países más importantes del mundo. | UN | وقد أسهم إسهاما جبارا في رخاء الصين ووضعها في صفوف الدول الكبرى في العالم. |
Las recientes oscilaciones en los mercados de valores más importantes del mundo no inspiran esperanza de cara a una recuperación económica mundial duradera en un futuro próximo. | UN | إن التذبذبات الأخيرة في أسواق الأسهم الرئيسية في العالم لا تبشر بالأمل في انتعاش اقتصادي عالمي دائم في أي وقت قريب. |
La posición de ciertos miembros de este órgano sobre cuestiones fundamentales del medio ambiente sugiere también que la solidaridad mundial se limita a aquellos ámbitos que inquietan a las Potencias más importantes del mundo desarrollado. | UN | إن موقف بعض أعضاء هذه الهيئة بشأن مسائل بيئية جوهرية تدل أيضا على أن التضامن العالمي قاصر على مجالات تهم الدول الكبرى في العالم المتقدم النمو. |
EE. UU. es una de las pocas democracias más importantes del mundo que pone la carga de registro de votantes en el votante individual, en lugar del gobierno. | TED | فالولايات المتحدة هي إحدى قلائل الدول الديمقراطية الكبرى في العالم التي تضع مسؤولية تسجيل الناخبين على الناخب الفردي, بدلاً من الحكومة. |
De hecho, en 2050, el 90 % de las ciudades más importantes del mundo tendrán que lidiar con el aumento del nivel del mar. | TED | ففي الحقيقة أن بحلول 2050، 90 بالمئة من المدن الرئيسية في العالم سيتوجب عليها أن تواجه ارتفاع منسوب البحار. |
¿Por qué el cristianismo, entre todas las religiones más importantes del mundo, se cuestiona a sí mismo en la manera peculiar de la Europa occidental? | Open Subtitles | لماذا المسيحية، من بين كل ،الديانات الرئيسية في العالم هي التي تتشكّك في ذاتها على النمط الغريب لأوروبا الغربية؟ |
Los delegados acordaron un marco de investigación, identificación y financiación que permita no sólo la ampliación de las zonas terrestres y marinas protegidas, sino que también englobe los ecosistemas más importantes del mundo. | UN | ووافقت الوفود على إطار للبحث والتحديد والتمويل لا يتيح للمناطق المحمية البرية والبحرية الحالية التوسع فحسب، بل ويغطي أيضا جميع النظم الإيكولوجية الأكثر أهمية في العالم. |
Esos horribles atentados terroristas afectaron no sólo a los estadounidenses, sino también a personas inocentes de más de 80 países pertenecientes a las religiones y culturas más importantes del mundo. | UN | وهذه الهجمات الفظيعة لم تضرب الأمريكيين فقط، ولكن أيضا أناسا أبرياء من 80 بلدا، وأعضاء من كل ديانات العالم الرئيسية وثقافاته. |
Las empresas farmacéuticas más importantes del mundo fabrican minerales, vitaminas y productos químicos para el culturismo, y yo lo enfocaría todo desde la química. | Open Subtitles | البعض مِنْ العالمِ الأجودِ شركات صيدلية معادن كمالِ أجسام صنعِ، فيتامينات , مواد كيمياوية كُلّ مستندة على الكيمياءِ، لذا أنا أَقتربُ مِنْه مِنْ a وجهة نظر كيمياءِ. |