"más información sobre los" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مزيد من المعلومات عن
        
    • المزيد من المعلومات بشأن
        
    • مزيد من المعلومات بشأن
        
    • مزيدا من المعلومات عن
        
    • المزيد من المعلومات المتعلقة
        
    • على تفاصيل هذه
        
    • المزيد من المعلومات عن التقدم
        
    • معلومات إضافية عن ما
        
    • مزيدا من التفاصيل عن الأساس
        
    • مزيدا من المعلومات بشأن جماهير
        
    • مزيد من المعلومات حول
        
    • مزيداً من المعلومات بشأن
        
    • تعرف المزيد عن
        
    • بمزيد من المعلومات عن
        
    • معلومات إضافية عما
        
    En la sección 2 supra figura más información sobre los sectores concretos de crecimiento. UN ويرد في الفرع ثانياً أعلاه مزيد من المعلومات عن المجالات المحددة للنمو.
    Convendría disponer de más información sobre los procesos celebrados y los que quedan por celebrarse en virtud de ese artículo. UN وسيكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن المحاكمات التي جرت والتي ستُجرى بموجب هذه المادة.
    Sería útil disponer de más información sobre los aspectos científicos y económicos de esa cuestión. UN وهذا مجال يحتاج إلى مزيد من المعلومات عن الجوانب العلمية والاقتصادية على السواء.
    Desearía recibir más información sobre los programas encaminados a elevar el nivel de conciencia de la población acerca de la cuestión de la violencia contra las mujeres. UN وقالت إنه سيكون من دواعي تقديرها أن تتلقى المزيد من المعلومات بشأن البرامج الرامية إلى زيادة وعي السكان بمسألة العنف المرتكب ضد المرأة.
    Se enviará más información sobre los actos conexos a todas las Partes una vez que se hayan confirmado los correspondientes planes. UN سيتم إرسال مزيد من المعلومات بشأن هذه الفعاليات إلى جميع الأطراف عندما تكون الخطط الخاصة بها أكثر تحديداً.
    Pidió más información sobre los planes del Gobierno para fomentar la igualdad entre los géneros. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن خطط الحكومة الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Desea tener más información sobre los derechos que tiene la esposa superviviente o divorciada sobre bienes como las casas o las cuentas bancarias. UN وأضافت أنها تود الحصول على مزيد من المعلومات عن حقوق الزوجة الأرملة أو المطلقة في الأصول مثل المسكن والحسابات المصرفية.
    Los miembros solicitaron más información sobre los hogares unifamiliares y sobre la distribución de las tareas familiares. UN وطلب اﻷعضاء الحصول على مزيد من المعلومات عن اﻷسر التي يوجد على رأسها أحد الوالدين فقط وعن كيفية تقاسم اﻷعباء المنزلية.
    Se agradecería que se diera más información sobre los aspectos prácticos y teóricos de este asunto. UN وأعرب عن ترحيبه بتقديم مزيد من المعلومات عن الوجوه النظرية والعملية لهذا اﻷمر.
    Se acogería con agrado más información sobre los vínculos con el proceso general de reforma de las Naciones Unidas. UN ورحبوا كذلك بإيراد مزيد من المعلومات عن الروابط مع عملية اﻹصلاح الشامل في اﻷمم المتحدة.
    Se requería más información sobre los programas previstos. UN وقالت إن الحاجة تدعو الى مزيد من المعلومات عن البرامج المزمعة.
    Se acogería con agrado más información sobre los vínculos con el proceso general de reforma de las Naciones Unidas. UN ومن المرغوب فيه كذلك إيراد مزيد من المعلومات عن الروابط مع عملية اﻹصلاح الشامل في اﻷمم المتحدة.
    131. El representante de los Países Bajos dijo que se necesitaba más información sobre los precedentes para poder examinar a fondo estos artículos. UN ١٣١- قال ممثل هولندا إن هناك حاجة إلى مزيد من المعلومات عن السوابق للنظر في هاتين المادتين على نحو شامل.
    Se acogería con agrado más información sobre los vínculos con el proceso general de reforma de las Naciones Unidas. UN ورحبوا كذلك بإيراد مزيد من المعلومات عن الروابط مع عملية اﻹصلاح الشامل في اﻷمم المتحدة.
    Algunas delegaciones expresaron el deseo de disponer de más información sobre los efectos del pacto en los regímenes comerciales. UN وأعرب بعض الوفود عن الرغبة في الحصول على المزيد من المعلومات بشأن أثر التعاقد على النظم التجارية.
    Se pidió más información sobre los criterios y el procedimiento de contratación de los consultores. UN وطلب مزيد من المعلومات بشأن معايير انتقاء الخبراء الاستشاريين وتوظيفهم.
    La oradora querría recibir más información sobre los propósitos de la delegación estadounidense. UN وطلبت مزيدا من المعلومات عن نوايا وفد الولايات المتحدة.
    Se reconoce que se necesita más información sobre los patrones de consumo de pescado, a fin de determinar con más exactitud los niveles aceptables de mercurio en el tejido de los peces. UN ويسُلّم بالحاجة إلى المزيد من المعلومات المتعلقة بأنماط استهلاك الأسماك لتحديد المستوى المقبول للزئبق في أنسجة الأسماك تحديداً أكثر دقة.
    En la Information Circular ST/IC/2004/41 figura más información sobre los nuevos sellos. UN ويمكن الإطلاع على تفاصيل هذه الطوابع الجديدة في التعميم الإعلامي ST/IC/2004/41 .
    Se solicitó más información sobre los avances realizados a este respecto. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في هذا الشأن.
    Elogia al Gobierno por las extensas respuestas dadas por escrito a las preguntas del Comité, así como por su exposición oral, que habían permitido tener más información sobre los recientes acontecimientos ocurridos en el Estado parte. UN وهي تشيد بالحكومة لتقديمها ردودا خطية شاملة على أسئلة اللجنــة وتقديمهـــا عرضا شفويا، وفر معلومات إضافية عن ما شهدته الدول الطرف من تطورات في الآونة الأخيرة.
    La Comisión también había solicitado al Secretario General que proporcionara más información sobre los fundamentos de las disposiciones presupuestarias propuestas para la UNMEER y posibles opciones alternativas. UN وطلبت اللجنة إلى الأمين العام أيضا أن يقدم مزيدا من التفاصيل عن الأساس المنطقي للترتيبات المقترحة المتعلقة بميزانية البعثة، وعن الخيارات البديلة الممكنة.
    Esa forma de exposición sería más sistemática, analítica y estratégica que el informe actual y proporcionaría también más información sobre los lectores a los que iba dirigida, los costos y las ventajas relativas de las diversas publicaciones, a los efectos de elaborar objetivos claros y evitar duplicaciones. UN ومن شأن وثيقة من هذا القبيل أن تكون أكثر منهجية وتحليلا واستراتيجية من التقرير الحالي، كما أن من شأنها أن توفر مزيدا من المعلومات بشأن جماهير القراء المستهدفة والتكاليف والمزايا المقارنة لشتى المنشورات، وذلك بهدف تحديد غايات واضحة وتجنب التكرار.
    En los párrafos 71 a 74 infra se da más información sobre los coeficientes fijados para las existencias de vehículos y dispositivos informáticos para 2014. UN ويرد في الفقرات من 71 إلى 74 أدناه مزيد من المعلومات حول نسب الموجودات من المركبات والأجهزة الحاسوبية للفترة 2014.
    El Comité pide, asimismo, más información sobre los premios que se conceden a las empresas que favorecen la vida familiar. UN وطلبت اللجنة أيضاً مزيداً من المعلومات بشأن الجوائز الممنوحة للشركات الودودة المؤيدة للأسرة.
    Por lo tanto desearía más información sobre los planes del Estado parte para modificar esa Ley. UN وعليه تود أن تعرف المزيد عن خطط الدولة الطرف لتعديل القانون.
    En su momento me dirigiré de nuevo a usted para facilitarle más información sobre los resultados de dicho período de sesiones. UN وسأوافيكم بمزيد من المعلومات عن النتائج التي تتوصل إليها تلك الدورة في الوقت المناسب.
    China pidió más información sobre los logros específicos a ese respecto. UN وطلبت الصين معلومات إضافية عما تحقق من إنجازات محددة في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus