"más investigaciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مزيد من البحوث
        
    • المزيد من البحوث
        
    • مزيد من البحث
        
    • بمزيد من البحوث
        
    • المزيد من التحقيقات
        
    • المزيد من البحث
        
    • مزيد من التحقيق
        
    • تحقيق آخر
        
    • مزيد من الأبحاث
        
    • تحقيقات إضافية
        
    • بحوث إضافية
        
    • المزيد من الأبحاث
        
    • مزيداً من البحوث
        
    • بالمزيد من البحوث في
        
    • بالمزيد من التحريات
        
    Además, se destacó que era preciso realizar más investigaciones y normalizar los datos. UN وتم التأكيد أيضا على ضرورة إجراء مزيد من البحوث وتوحيد البيانات.
    Antes de que pudiese formularse un conjunto de políticas apropiadas era necesario hacer más investigaciones y que los palestinos recuperasen el control de los recursos políticos. UN ويلزم إجراء مزيد من البحوث واستعادة السيطرة الفلسطينية على موارد السياسات قبل أن يمكن تصميم مجموعة ملائمة من السياسات.
    Por ese motivo, los usuarios deben saber cuál es el modo apropiado de utilizar los modelos y conocer las limitaciones reconocidas de éstos; además, en algunas zonas es preciso realizar más investigaciones. UN ومن ثم، يجب أن يفهم المستعملون الاستخدام الصحيح للنماذج وحدودها المعروفة، ويلزم في بعض المناطق إجراء المزيد من البحوث.
    No obstante, sería conveniente realizar más investigaciones y otras actividades para mejorar nuestra comprensión y la coordinación en diversas esferas, incluidos: UN ومع ذلك فإن إجراء المزيد من البحوث والأنشطة الأخرى سوف يفيد في تحسن فهمنا وتنسيقنا في عدد من المجالات بما في ذلك:
    Se plantean algunos problemas metodológicos en este estudio, pero las conclusiones indican claramente que es necesario realizar más investigaciones en esta esfera. UN وهناك بعض المشاكل المنهجية في هذه الدراسة، لكن نتائجها تشير بوضوح إلى الحاجة إلى مزيد من البحث في هذا المجال.
    Se necesitan más investigaciones y análisis para elaborar datos básicos que tengan en cuenta las cuestiones relativas a la mujer y es preciso establecer un marco que garantice la participación plena de las mujeres en las operaciones de emergencia. UN ويلزم القيام بمزيد من البحوث والتحليلات بغية اعداد بيانات أساسية حساسة للجنسين، ووضع إطار عمل يكفل مشاركتها الكاملة في عملية الطوارئ.
    Esta cuestión está pendiente de más investigaciones y se desconocen las posibles consecuencias financieras; UN ولا تزال المسألة قيد المزيد من التحقيقات ولم تُعرف بعد الآثار المالية التي قد تترتب عنها؛
    Se precisan más investigaciones para determinar su aplicabilidad en los países en desarrollo, así como para averiguar los posibles efectos sobre el comercio y la competitividad de los ajustes fiscales en frontera. UN ويلزم مزيد من البحوث عن كيفية تطبيق هذه الوسائل في البلدان النامية، وعما يحتمل أن يترتب على التعديلات الضريبية على الحدود من آثار في التجارة والقدرة التنافسية.
    Por último, es preciso realizar más investigaciones para desarrollar mecanismos innovadores de financiación. UN وأخيرا يلزم مزيد من البحوث لاستحداث آليات تمويل ابتكارية. الحواشي
    Se precisan más investigaciones para proporcionar a los responsables de la elaboración de políticas la información necesaria para adoptar decisiones fundamentadas, por ejemplo, respecto de las preferencias de los pacientes y las causas que los llevan a interrumpir el tratamiento. UN ويلزم إجراء مزيد من البحوث لتزويد صانعي القرار بالمعلومات اللازمة لاتخاذ قرارات مستنيرة.
    Es necesario realizar más investigaciones para lograr una comprensión más profunda de los factores determinantes de las tasas de ahorro en los países al sur del Sáhara. UN وهنالك حاجة ﻹجراء مزيد من البحوث لزيادة الفهم للعوامل التي تحدد معدلات الادخار في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء.
    De los testimonios recibidos en estos y otros lugares, es evidente que se necesitan enfoques multidisciplinarios y más investigaciones para aplicar el derecho a la vivienda en forma igual y no discriminatoria. UN ويتّضح، من الشهادات في هذه الأماكن وغيرها أن هناك حاجة إلى اتباع نُهُج متعددة التخصصات وإجراء المزيد من البحوث لإعمال الحقوق السكنية على أساس المساواة وعدم التمييز.
    También se señaló la necesidad de realizar más investigaciones sobre el tema. UN كما تمت الإشارة أيضاً إلى الحاجة إلى إجراء المزيد من البحوث بشأن هذه القضية.
    Aunque en general se acepta que la contribución de los migrantes al desarrollo está estrechamente relacionada con la protección de sus derechos, y con su integración en el país de acogida, convendría efectuar más investigaciones sobre este último aspecto. UN وفي حين أنه يُعتبر على نطاق واسع أن مساهمة المهاجرين في التنمية ترتبط ارتباطا وثيقا بحماية حقوقهم، وكذلك باندماجهم في البلد المستقبل، فلعله من المفيد إجراء المزيد من البحوث بشأن مسألة الاندماج هذه.
    El Comité puede prestar apoyo a estas iniciativas recomendando en sus observaciones finales que se lleven a cabo más investigaciones en este ámbito. UN وقد استطاعت اللجنة مساندة هذه الجهود عن طريق التوصية بإجراء المزيد من البحوث في هذا المجال ضمن تعليقاتها الختامية.
    La oradora insta a que se centre la atención en la interrelación entre el género y la edad y a que se hagan más investigaciones sobre la cuestión. UN ودعت إلى زيادة التركيز على قابلية الارتباط بين الجنس والعمر، وإلى إجراء مزيد من البحث في هذا الموضوع.
    El Grupo hizo hincapié en la necesidad de más investigaciones y estudios para comprender mejor las ventajas y desventajas de la tecnología y sus repercusiones socioeconómicas en los países en desarrollo. UN وشدد فريق الخبراء على الحاجة إلى القيام بمزيد من البحوث والدراسات من أجل التوصل إلى تفهم أفضل لفوائد وعيوب هذه التكنولوجيا وآثارها الاجتماعية-الاقتصادية في البلدان النامية.
    Sin embargo, serán necesarias más investigaciones para corroborar esa información. UN على أنه سيكون من الضروري إجراء المزيد من التحقيقات للتأكد من صحة هذه المعلومات.
    La cuestión de las infracciones de origen racista era compleja y necesitaba más investigaciones y técnicas de análisis más perfeccionadas. UN وقال إن مسألة الجرائم العنصرية مسألة معقدة تستلزم المزيد من البحث ووسائل التحقيق اﻷكثر تقدما.
    Será necesario realizar más investigaciones para establecer el alcance exacto de esas violaciones. UN والتحديد الدقيق لمدى تلك الانتهاكات أمر يحتاج إلى مزيد من التحقيق.
    La autora afirmó que el 21 de marzo de 1997 el tribunal intermunicipal de Tver había dispuesto que siguiese a disposición judicial mientras se hacían más investigaciones sobre la acusación contra ella. UN وأفادت صاحبة البلاغ أن محكمة تفير البلدية المشتركة أمرت في 21 آذار/مارس 1997 بمواصلة احتجازها على ذمة تحقيق آخر في التهم الموجهة إليها.
    Hacen falta más investigaciones sobre el terreno para poder entender realmente qué funciona, dónde y por qué. UN وثمة حاجة إلى إجراء مزيد من الأبحاث الميدانية من أجل الفهم الكامل لماهية التدابير المجدية، وأين يمكن أن تجدي ولماذا.
    El Consejo de Administración ha embargado los pagos correspondientes hasta que se realicen más investigaciones. UN وكان مجلس الإدارة قد جمد المدفوعات المقابلة إلى حين إجراء تحقيقات إضافية.
    Quienes respaldaban la recolección de información adicional declararon que se estaban llevando a cabo más investigaciones sobre los productos químicos y que el Comité debía analizar si esas investigaciones contribuirían a subsanar las deficiencias de información observadas. UN وقال أولئك الذين يؤيدون جمع مزيد من المعلومات إنه قد أُجريت بحوث إضافية عن المواد الكيميائية وأنه ينبغي للجنة أن تنظر فيما إذا كانت ستفيد في سد ثغرات في المعلومات التي لوحظت.
    Pidió que se realizaran más investigaciones y se obtuviera más información sobre las tendencias del empleo, los ingresos y las futuras oportunidades de empleo. UN وطالبت بإجراء المزيد من الأبحاث وبتقديم المزيد من المعلومات فيما يتعلق باتجاهات التوظيف والدخول وفرص التوظيف في المستقبل.
    No obstante, desearía destacar que el presente informe debe considerarse un análisis preliminar que requiere más investigaciones, así como la celebración de más debates con el Gobierno de Myanmar. UN ومع ذلك، يود المقرر الخاص أن يشير إلى أنه ينبغي اعتبار التقرير الحالي بمثابة تحليل أولي يتطلب مزيداً من البحوث والمناقشات مع حكومة ميانمار.
    Los expertos convinieron en que se precisaban más investigaciones sobre las IED relacionadas con I+D procedentes de países en desarrollo a fin de comprender mejor este fenómeno relativamente reciente. UN واتفق الخبراء على ضرورة القيام بالمزيد من البحوث في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر المرتبط بالبحث والتطوير القادم من البلدان النامية بغية فهم هذه الظاهرة الجديدة نسبياً فهماًً أفضل.
    Cuando pueda haber coincidencia entre el solicitante de un visado y una persona incluida en la Lista, deben hacerse más investigaciones antes de conceder el visado o, si el visado ya se ha concedido, debe considerarse si puede o debe ser anulado. UN وفي حال احتمال وجود تطابق بين اسم أحد طالبي التأشيرة واسم أحد الأشخاص المدرجين في القائمة، يجب القيام بالمزيد من التحريات قبل منح تأشيرة الدخول، أو النظر، إذا كانت التأشيرة قد منحت بالفعل، فيما إذا كان يتعين إلغاؤها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus