PROGRAMA PRINCIPAL D: DESARROLLO INDUSTRIAL más limpio y sostenible 44 | UN | التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة البرنامج الرئيسي دال: |
Programa Principal D Desarrollo Industrial más limpio y sostenible | UN | البرنامج الرئيسي دال التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة |
PROGRAMA PRINCIPAL D: DESARROLLO INDUSTRIAL más limpio y sostenible 51 | UN | التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة البرنامج الرئيسي دال: |
Programa Principal D Desarrollo Industrial más limpio y sostenible | UN | البرنامج الرئيسي دال التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة |
PROGRAMA PRINCIPAL D: DESARROLLO INDUSTRIAL más limpio y sostenible | UN | البرنامج الرئيسي دال: التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة |
La Conferencia debería formular estrategias futuras y medidas concretas para mejorar la cooperación regional en la esfera del desarrollo industrial más limpio y sostenible. | UN | ومن المنتظر أن يصوغ المؤتمر استراتيجية للمستقبل وتدابير عملية لتحسين التعاون الإقليمي في مجال التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة. |
II. DESARROLLO INDUSTRIAL más limpio y sostenible | UN | ثانيا- التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة |
II. DESARROLLO INDUSTRIAL más limpio y sostenible | UN | الثاني- التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة |
II. DESARROLLO INDUSTRIAL más limpio y sostenible | UN | ثانيا- التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة |
El desarrollo industrial más limpio y sostenible es otra prioridad, y el GRULAC toma nota de los progresos realizados en varios países de la región en el marco del programa de producción más limpia. | UN | كما ان التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة هي أولوية أخرى في هذا الخصوص، وان المجموعة تحيط علما بالتقدم المحرز في برنامج الإنتاج الأنظف في عدد من بلدان المنطقة. |
La India apoya plenamente las actividades de la ONUDI para promover las PYME y la capacidad empresarial de la mujer y reconoce los esfuerzos de la Organización por promover el desarrollo más limpio y sostenible. | UN | وأضاف ان الهند تؤيد تماما أنشطة اليونيدو للنهوض بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة وبعمل المرأة في تنظيم المشاريع وأعرب عن تقديره لجهود المنظمة الرامية إلى ترويج التنمية الأنظف والمستدامة. |
También debe seguir promoviéndose el desarrollo más limpio y sostenible mediante el establecimiento de nuevos centros nacionales para una producción más limpia, aprovechando la experiencia de los centros establecidos por la ONUDI en Eslovaquia, Hungría y la República Checa, promoviendo de esa forma la cooperación Este-Este en la región. | UN | ولا بد أيضا من مواصلة ترويج التنمية الأنظف والمستدامة عن طريق إنشاء مراكز وطنية جديدة للانتاج الأنظف باستخدام خبرة المراكز التي طورتها اليونيدو في الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وهنغاريا، وهو ما يؤدي إلى تعزيز التعاون فيما بين البلدان الشرقية في هذه المنطقة. |
B. Desarrollo industrial más limpio y sostenible | UN | باء- التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة |
Esa participación bien definida en acontecimientos internacionales relevantes realzará la imagen de la ONUDI, promoverá la cooperación dentro del sistema de las Naciones Unidas y movilizará más fondos para proyectos de desarrollo más limpio y sostenible en esferas en que la Organización posee ventajas comparativas. | UN | وأوضح أن هذه المشاركة المركَّزة في المناسبات الدولية الكبرى ينبغي أن تعزز مكانة المنظمة وتشجع التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة وتعمل على حشد أموال إضافية لمشاريع التنمية الأنظف والمستدامة في المجالات التي تتمتع فيها المنظمة بميزة مقارنة. |
El mandato de la ONUDI en relación con la energía emana del Plan general de actividades, que se concentró en el doble problema del desarrollo industrial más limpio y sostenible y la eficiencia energética, y de la resolución GC.8/Res.2 de la Conferencia General, relativa al Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | وقد وردت ولاية اليونيدو في مجال الطاقة في خطة الأعمال بشأن دور المنظمة ووظائفها في المستقبل التي ركزت على المشكلة المزدوجة للتنمية الصناعية الأنظف والمستدامة وفعالية الطاقة وفي قرار المؤتمر العام م ع-8/ق-2، المتعلق بمرفق البيئة العالمية. |
El programa relativo a las agroindustrias se ha reubicado pasándolo del Programa Principal C (Fortalecimiento de las Capacidades Industriales) al Programa Principal D (Desarrollo Industrial más limpio y sostenible). | UN | وقد نقل البرنامج المتعلق بالصناعة الزراعية من البرنامج الرئيسي جيم (تعزيز القدرات الصناعية) الى البرنامج الرئيسي دال (التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة). |
b) Desarrollo industrial más limpio y sostenible. | UN | (ب) التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة. |
e) Los Programas Principales C (Fortalecimiento de las Capacidades Industriales) y D (Desarrollo Industrial más limpio y sostenible) se han reducido en un 3% y en 1%, respectivamente; | UN | (ﻫ) خفض البرنامجان الرئيسيان جيم (تعزيز القدرات الصناعية) ودال (التنمية الصناعية الأنظف والمستدامة) بنحو 3 في المائة و1 في المائة على التوالي؛ |
Con arreglo a ese plan, la ONUDI tendrá un número menor de prioridades y concentrará sus actividades en dos aspectos importantes: el fortalecimiento de las capacidades industriales y el desarrollo industrial más limpio y sostenible. | UN | وسيكون لليونيدو، ضمن إطار هذه الخطة، أولويات أقل، وستتركز أنشطتها على موضوعين هامين: تعزيز اﻹمكانات الصناعية، وتنمية صناعية مستدامة أنظف. |