"más pobre de la población" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأفقر من السكان
        
    • الخمس الأفقر
        
    • من أفقر السكان
        
    • الأقل دخلا من سكان
        
    • أفقر خمس
        
    • أفقر قطاعات السكان
        
    • السكان الأشد فقرا
        
    • السكان الأشد فقراً
        
    • اﻷكثر فقرا من السكان
        
    • السكان الأكثر فقرا
        
    • ﻷفقر
        
    En la mayoría de los países, el quintilo más pobre de la población tiene una tasa de acceso al saneamiento inferior al 35% de las del quintilo más rico. UN وفي معظم البلدان، يقل معدّل وصول الخمس الأفقر من السكان إلى المرافق الصحية بنسبة 35 في المائة مقارنة مع الخمس الأغنى.
    En la mayoría de los países, la quinta parte más pobre de la población tiene una tasa de acceso al saneamiento inferior al 35% de las de la quinta parte más rica. UN وفي معظم البلدان، يقل معدّل وصول الخمس الأفقر من السكان إلى المرافق الصحية بنسبة 35 في المائة مقارنة مع الخمس الأغنى.
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población 2005a UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    Un Fondo de Inversión Social contribuye a crear empleo, mejorar la situación de la mujer y facilitar las inversiones en infraestructura local en beneficio del 20% más pobre de la población. UN ويساعد صندوق للاستثمار الاجتماعي في إيجاد فرص العمل، وتحسين أحوال المرأة، وتسهيل الاستثمار في الهياكل اﻷساسية المحلية التي تخدم ٠٢ في المائة من أفقر السكان.
    En la mayoría de los países, la quinta parte más pobre de la población tiene una tasa de acceso al saneamiento inferior al 35% de la de la quinta parte más rica. UN وفي معظم البلدان، يقل معدّل وصول الخُمس الأفقر من السكان إلى المرافق الصحية بنسبة 35 في المائة مقارنة مع الخُمس الأغنى.
    La prevalencia del uso del tabaco en la región es más elevada en el quintile más pobre de la población. UN ويزيد إنتشار استخدام التبغ في الإقليم فيما بين الخُمس الأفقر من السكان.
    :: Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población, desagregada por sexo UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك الوطني، حسب الجنس
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población UN حصة الخمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población UN حصة الخمس الأفقر من السكان في الاستهلاك القومي
    Proporción del consumo nacional que corresponde a la quinta parte más pobre de la población UN حصة الخُمس الأفقر من السكان من الاستهلاك القومي
    El índice de la feminización de la pobreza es el número de mujeres por cada 100 hombres de la población que vive por debajo de la línea de pobreza o pertenece a la quinta parte más pobre de la población. UN ودليل تأنيث الفقر عبارة عن عدد النساء لكل 100 رجل في أوساط السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر أو الذين يشكلون الخُمس الأفقر من السكان.
    Pidió que se redactaran los objetivos de consumo del milenio, cuya finalidad sería aumentar el consumo del 20% más pobre de la población del mundo y reducir del consumo del 20% más rico. UN ودعا إلى وضع أهداف للألفية تتعلق بالاستهلاك تركز على زيادة الاستهلاك لدى ما نسبته 20 في المائة من أفقر السكان وإنقاص الاستهلاك لدى ما نسبته 20 في المائة من أغنى السكان في جميع أنحاء الكرة الأرضية.
    La participación media del 40% más pobre de la población rural es de apenas 16% del gasto total, lo que supone un déficit de 24 puntos porcentuales, en tanto que la participación media del 20% más rico es de aproximadamente 48%, es decir, 28 puntos por encima del coeficiente de igualdad absoluta. UN فالنصيب الوسط للـ 40 في المائة الأقل دخلا من سكان الريف لا يتجاوز 16 في المائة من جملة الإنفاق، مما يمثل نقصانا قدره 24 نقطة مئوية، بينما النصيب الوسط للـ 20 في المائة الأعلى دخلا حوالي 48 في المائة، مما يمثل زيادة تبلغ 28 نقطة مئوية.
    Sólo el 48,7% de las personas más pudientes quieren que continúe, en comparación con el 73,2% del quintil más pobre de la población. UN وترغب نسبة 48.7 في المائة فقط من أغنى الأشخاص في استمرار العادة مقابل نسبة 73.2 من أفقر خمس الأشخاص.
    En muchos países coincide el sector más pobre de la población con estos grupos sociales y étnicos discriminados. UN وهذه المجموعات الاجتماعية واﻹثنية الخاضعة للتمييز تشكل، في كثير من البلدان، أفقر قطاعات السكان.
    Por ejemplo, tanto en Bangladesh como en Viet Nam, la prevalencia de retraso del crecimiento en la quinta parte más pobre de la población es el doble de la que registra la quinta parte más rica7. UN وعلى سبيل المثال، يبلغ معدل انتشار توقف النمو بين خُمس السكان الأشد فقرا في كل من بنغلاديش وفييت نام مثلَي ذلك المعدل نفسه في الخُمس الأوفر ثراء(7).
    El objetivo es aumentar el consumo nacional del 20% más pobre de la población. UN والهدف هو زيادة الاستهلاك الوطني لخميس السكان الأشد فقراً.
    La quinta parte más próspera de la población del mundo goza de un ingreso más de 150 veces mayor que el de la quinta parte más pobre de la población. UN ويحصل خُمس السكان اﻷكثـر ثـراء علـى مـا يتجاوز ١٥٠ مرة دخل الخُمس اﻷكثر فقرا من السكان.
    Los indicadores se vigilarán en un formato desglosado por género y se calcularán los niveles de cobertura correspondientes a la quinta parte más pobre de la población. UN وحيثما تسمح البيانات، سيجري رصد المؤشرات في صيغة مصنفة حسب نوع الجنس، وسوف تُـحسب مستويات التغطية للــ 20 في المائة من السكان الأكثر فقرا.
    Según la misma fuente, esta afección lleva camino de convertirse en la principal causa de hospitalizaciones entre el sector más pobre de la población. UN ويفيد نفس المصدر بأن هذا المرض على وشك أن يصبح السبب الرئيسي للدخول إلى المستشفيات بالنسبة ﻷفقر فئات السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus