"más preguntas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أسئلة أخرى
        
    • المزيد من الأسئلة
        
    • مزيد من الأسئلة
        
    • أسئلة إضافية
        
    • أسئلة أكثر
        
    • اسئلة اخرى
        
    • أسئلة آخرى
        
    • مزيد من الاسئلة
        
    • سؤال آخر
        
    • مزيداً من الأسئلة
        
    • اسئلة أخرى
        
    • مزيد من الأسئله
        
    • أي سؤال
        
    • أي أسئلة
        
    • أكثر أسئلة
        
    Si no hay más preguntas sobre esta reunión, entonces creo que la reunión está aprobada. UN وإن لم تكن ثمة أسئلة أخرى بشأن هذا الاجتماع، فأعتقد أن الاجتماع قائم.
    Trabajo para el Some Day News, llámeme cuando quiera si tiene más preguntas... y estaré feliz de contestarlas. Open Subtitles أنا مراسلة للداى نيوز , و يمكنك . الاتصال بى إذا كان لديك أسئلة أخرى
    Se reserva el derecho a formular más preguntas después de estudiar las respuestas por escrito de la Secretaría. UN وأعلن أنه يحتفظ بحقه في طرح المزيد من الأسئلة بعد دراسة ردود الأمانة العامة الخطية.
    Creo que es innecesario hacer más preguntas, señoría. Open Subtitles اعتقد انه ليس من الضرورى الأستمرار فى القاء مزيد من الأسئلة , سيدى القاضى
    La Federación de Rusia se reserva el derecho de formular más preguntas sobre la cuestión en otras sesiones de la Comisión. UN 31 - وقال إن الاتحاد الروسي يحتفظ بحقه في تقديم أسئلة إضافية بشأن الموضوع في جلسات اللجنة القادمة.
    Bueno, parece que tenemos más preguntas que respuestas que el Detective Miller. Open Subtitles لذا، يبدو لدينا أسئلة أكثر من الأجوبة من المخبر ميلر.
    No más preguntas. Si no quieres jugar al ajedrez, vete a dormir. Open Subtitles انا ارفض الأجابة على اى اسئلة اخرى, لو لن تلعبى الشطرنج, ساذهب لفراشى
    Estaban dispuestos a tomar nota del informe de la organización inmediatamente sin plantear más preguntas. UN وعن استعدادها للإحاطة علما بتقرير المنظمة في الحال دون أي أسئلة أخرى.
    Espero que, tras estas explicaciones, el representante de Alemania ya no tenga más preguntas que hacer. UN وأرجو بعد أن أقدم هذه الإيضاحات ألا تبقى أية أسئلة أخرى لدى ممثل ألمانيا.
    Si mi ilustre amigo no tiene más preguntas quisiera... Open Subtitles اذا لم يكن صديقى لديه أسئلة أخرى فاٍننى أود
    Si tiene más preguntas, hágaselas al abogado después de la audiencia. Open Subtitles أذا كان لديكِ أسئلة أخرى قومى بمناقشتهم مع المدعى العام بعد هذه الجلسة
    Eso Sr. Stamphill, ¿tiene más preguntas para el testigo? Open Subtitles سيد ستامفيل ، هل لديك أى أسئلة أخرى لهذا الشاهد؟
    Sé que supuestamente tendría que sentir que ha terminado, pero solo tengo más preguntas. Open Subtitles أعرف أنها من المفترض أن تكون خاتمة لكن لدي المزيد من الأسئلة
    Un saco lleno de dinero en su puerta solo va a crear más preguntas. Open Subtitles حقيبة مليئة بمال نقدي على باب بيتهم، ذلك سيطرح المزيد من الأسئلة
    La llamaré si tenemos más preguntas o tal vez solo la visite. Open Subtitles سأتصل إذا أردنا طرح المزيد من الأسئلة أو سأحضر فجأة
    - No hagan más preguntas del barco. Open Subtitles الرجاء، لا مزيد من الأسئلة بشأن هذه السفينة.
    No tengo ganas de responder más preguntas. Open Subtitles لا أشعر بقابلية للإجابة على مزيد من الأسئلة
    - No tengo más preguntas. - ¿A dónde diablos va? Open Subtitles ــ لا مزيد من الأسئلة ــ أينَ تذهبينَ بحق الجحيم ؟
    Gracias. No tengo más preguntas, Su Señoría. Open Subtitles شكرا لك, ليس لديّ أسئلة إضافية, حضرة القاضي
    Es por tanto lamentable que el documento final nos deje con más preguntas que respuestas. UN وبالتالي فإن ما يدعو إلى الأسف أن الوثيقة الختامية تترك لنا أسئلة أكثر من الأجوبة.
    No creo que quiera responder más preguntas sin un abogado. Open Subtitles لا اظن اننى اريد الاجابة عن اسئلة اخرى.. بدون محامى.
    Por el momento, pero prepárese para contestar más preguntas si es necesario. Open Subtitles في الوقت الحاضر لكن سوف تجهزي نفسك وتستعدي للإجابة عن أسئلة آخرى إذا دعت الحاجة إلى ذلك
    Bueno, no más preguntas por ahora, porque tengo hambre, Open Subtitles حسنا,لا مزيد من الاسئلة الان، لانى جائعة،
    Bueno, ahora no haga más preguntas, o estaré obligado a ser malo. Open Subtitles الآن لا تسألى اى سؤال آخر , والا ستجبرينى على فعل شىءمرعب
    Ya por favor, no me hagas más preguntas. Open Subtitles رجاءً الآن، لا تسألني مزيداً من الأسئلة.
    No tengo más preguntas para este testigo señor juez. Open Subtitles لم يعد لدي أي اسئلة أخرى لهذه الشاهدة سيدي القاضي
    No más preguntas, su señoría. Open Subtitles لا مزيد من الأسئله يا حضرة القاضي
    Déjeme decirle algo. No hará más preguntas. Open Subtitles حسنا،دعنيأقوللكشيئا ، لن تسأل أي سؤال
    Aparte de eso, no les hablé mucho más. No me molesté en hacerles más preguntas. Open Subtitles بخلاف ذلك، لم أتحدث معهم كثيراً ولم أحاول أن ألقي عليهم أي أسئلة
    Parece que aún tiene más preguntas... Open Subtitles يبدو وأنّه ما زال لديك أكثر أسئلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus