Las solicitudes deberán presentarse a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la reunión. | UN | وينبغي تقديم الطلبات في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع. |
Las solicitudes deberán presentarse a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la reunión. | UN | وينبغي تقديم الطلبات في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع. |
Las solicitudes deberán presentarse a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la reunión. | UN | وينبغي تقديم الطلبات في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع. |
Las delegaciones que deseen reservar salas para celebrar consultas oficiosas sobre cuestiones relativas a la Segunda Comisión deberán comunicarse, lo antes posible, pero a más tardar a las 17.00 horas del día anterior a la reunión, con la Sra. Patricia Anholt Habr (dirección electrónica: habrp@un.org; tel. 1 (212) 963-7855). | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن المسائل المعروضة على اللجنة الثانية الاتصال، في أقرب وقت ممكن وفي أجل أقصاه الساعة 00/17 من اليوم السابق للجلسة، بالسيدة باتريشيا آنهولت هابر (البريد الإلكتروني: habrp@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-7855). |
Las delegaciones que deseen reservar salas para celebrar consultas oficiosas sobre cuestiones relativas a la Segunda Comisión deberán comunicarse, lo antes posible, pero a más tardar a las 17.00 horas del día anterior a la reunión, con la Sra. Patricia Anholt Habr (dirección electrónica: habrp@un.org; tel. 1 (212) 963-7855). | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن المسائل المعروضة على اللجنة الثانية الاتصال، في أقرب وقت ممكن وفي أجل أقصاه الساعة 00/17 من اليوم السابق للجلسة، بالسيدة باتريشيا آنهولت هابر (البريد الإلكتروني: habrp@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-7855). |
Las solicitudes deberán presentarse a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la reunión. | UN | وينبغي تقديم الطلبات في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع. |
Las solicitudes deberán presentarse a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la reunión. | UN | وينبغي تقديم الطلبات في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع. |
6. Dar cuenta de los preparativos a la plana mayor de la Confederación de tribus montañesas del Cáucaso a más tardar a las 24.00 horas del 22 de agosto de 1992. " | UN | ٦ " - تبلغ عن حالة التأهب هيئة أركان كونفدرالية شعوب الجبال في موعد أقصاه الساعة ٠٠/٢٤ من يوم ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٢ " . |
Se solicita a las delegaciones que presenten las revisiones de los textos existentes a la Secretaría de la Tercera Comisión, a más tardar a las 13.00 horas del martes 31 de octubre. | UN | وطلب من الوفود تقديم أي تنقيحات على النصوص القائمة إلى أمين اللجنـــة الثالثة، في موعد أقصاه الساعة 00/13 من يوم الثلاثاء، 31 تشرين الأول/أكتوبر. |
Por tanto, propone que la notificación final de los proyectos de resolución sobre los que se adoptarán medidas al día siguiente se emita a más tardar a las 17.00 horas, y que los mensajes difundidos por los miembros de la Mesa a sus grupos regionales y por conducto de QuickPlace sean consistentes. | UN | لذلك فإنه يقترح أن يصدر الإخطار النهائي بالنسبة لمشاريع القرارات واتخاذ إجراء بشأنها في اليوم التالي في موعد أقصاه الساعة الخامسة مساءً وأن تكون الرسائل التي يقوم أعضاء المكتب بتوزيعها على مجموعاتهم الإقليمية ومن خلال هذا المكان تتسم بالاتساق. |
La reunión deberá concluir sus deliberaciones a más tardar a las 18.00 horas del segundo día a fin de que se disponga de tiempo suficiente para la preparación de los documentos que habrá de examinar la Conferencia de Plenipotenciarios. | UN | ويجب أن يكمل الاجتماع أعماله في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم الثاني لإتاحة وقت كاف لإعداد الوثائق التي ستقدم لمؤتمر المفوضين للنظر فيها. |
Se pide a los miembros del Grupo que entreguen los datos de que dispongan a más tardar a las 17.00 horas del 7 de noviembre para que puedan incluirse en las estadísticas oficiosas que publicará la secretaría al día siguiente. | UN | ويرجى من أعضاء الفريق أن يسلموا ما أحضروه معهم من بيانات في موعد أقصاه الساعة الخامسة من بعد ظهر يوم ٧ تشرين الثاني/نوفمبر لكي يمكن إدراجها في الوثيقة اﻹحصائية غير الرسمية التي ستصدرها اﻷمانة في اليوم التالي. |
12. El Órgano Subsidiario de Ejecución, en su 24º período de sesiones, recomendó que las sesiones terminaran normalmente a más tardar a las 18.00 horas y que sólo en circunstancias excepcionales se prolongasen hasta las 21.00 horas como máximo. | UN | وقد أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الرابعة والعشرين()، بأن تنتهي الجلسات عادةً في موعد أقصاه الساعة السادسة مساءً مع إجازة استمرارها، في الظروف الاستثنائية، حتى الساعة التاسعة مساءً كحد أقصى. |
Las delegaciones que deseen reservar salas para celebrar consultas oficiosas “oficiosas” deberán comunicarse, a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la sesión, con la secretaría de la Comisión (Sra. María Thompson, tel.: 1 (917) 367-2603; dirección electrónica: thompsonm@un.org). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في حجز قاعات ومواعيد لإجراء مشاورات غير رسمية جانبية الاتصال بأمانة اللجنة (السيدة ماريا تومسون (الهاتف: 1 (917) 367-2603؛ البريد الإلكتروني: thomsonm@un.org)، وذلك في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع. |
Las delegaciones que deseen reservar salas para celebrar consultas oficiosas “oficiosas” deberán comunicarse, a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la sesión, con la secretaría de la Comisión (Sra. María Thompson, tel.: 1 (917) 367-2603; dirección electrónica: thompsonm@un.org). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في حجز قاعات ومواعيد لإجراء مشاورات غير رسمية جانبية الاتصال بأمانة اللجنة (السيدة ماريا تومسون (الهاتف: 1 (917) 367-2603؛ البريد الإلكتروني: thompsonm@un.org)، وذلك في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع. |
Las delegaciones que deseen reservar salas para celebrar consultas oficiosas “oficiosas” deberán comunicarse, a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la sesión, con la secretaría de la Comisión (Sra. Lydia Bawar (dirección electrónica: bawar@un.org; tel.: 1 (917) 347-5864)). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في حجز غرف لإجراء مشاورات " جانبية " غير رسمية الاتصال في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع بأمانة اللجنة (السيدة ليديا باوار (البريد الإلكتروني: bawar@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 347-5864)). |
Las delegaciones que deseen reservar salas para celebrar consultas oficiosas “oficiosas” deberán comunicarse, a más tardar a las 18.00 horas del día anterior a la sesión, con la secretaría de la Comisión (Sra. Lydia Bawar (dirección electrónica: bawar@un.org; tel.: 1 (917) 347-5864)). | UN | ويرجى من الوفود الراغبة في حجز غرف لإجراء مشاورات " جانبية " غير رسمية الاتصال في موعد أقصاه الساعة 00/18 من اليوم السابق للاجتماع بأمانة اللجنة (السيدة ليديا باوار (البريد الإلكتروني: bawar@un.org؛ الهاتف: 1 (917) 347-5864)). |
Las delegaciones que deseen reservar salas para celebrar consultas oficiosas sobre cuestiones relativas a la Segunda Comisión deberán comunicarse, lo antes posible, pero a más tardar a las 17.00 horas del día anterior a la reunión, con la Sra. Patricia Anholt Habr (dirección electrónica: habrp@un.org; tel.: 1 (212) 963-7855). | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن المسائل المعروضة على اللجنة الثانية الاتصال، في أقرب وقت ممكن وفي أجل أقصاه الساعة 00/17 من اليوم السابق للجلسة، بالسيدة باتريشيا آنهولت هابر (البريد الإلكتروني: habrp@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-7855). |
Las delegaciones que deseen reservar salas para celebrar consultas oficiosas sobre cuestiones relativas a la Segunda Comisión deberán comunicarse, lo antes posible, pero a más tardar a las 17.00 horas del día anterior a la reunión, con la Sra. Patricia Anholt Habr (dirección electrónica: habrp@un.org; tel.: 1 (212) 963-7855). | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن المسائل المعروضة على اللجنة الثانية الاتصال، في أقرب وقت ممكن وفي أجل أقصاه الساعة 00/17 من اليوم السابق للجلسة، بالسيدة باتريشيا آنهولت هابر (البريد الإلكتروني: habrp@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 963-7855). |
Las delegaciones que deseen reservar salas para celebrar consultas oficiosas sobre cuestiones relativas a la Segunda Comisión deberán comunicarse, lo antes posible, pero a más tardar a las 17.00 horas del día anterior a la reunión, con la Sra. Patricia Anholt Habr (dirección electrónica: habrp@un.org; tel.: 1 (212) 963-7855). | UN | ويرجى من الوفود التي ترغب في حجز غرف لإجراء مشاورات غير رسمية بشأن المسائل المعروضة على اللجنة الثانية الاتصال، في أقرب وقت ممكن وفي أجل أقصاه الساعة 00/17 من اليوم السابق للجلسة، بالسيدة باتريشيا آنهولت هابر (البريد الإلكتروني: habrp@un.orgwww.un.org/en/ga/second/index.shtml2ndcommittee@un.org.] |
Se ruega a los asistentes que ocupen sus asientos a más tardar a las 10.45 horas. | UN | ويرجـــى من المشتركين اتخاذ مقاعدهم قبل الساعة ٤٥/١٠. |
Se presentará al Comité Internacional de la Cruz Roja una lista de todos los prisioneros de guerra, a más tardar a las 12.00 horas del 13 de mayo de 1993. | UN | وتقدم قائمة بجميع أسرى الحرب الى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية في موعد لا يتجاوز الساعة ١٢٠٠ من يوم ١٣ أيار/مايو ١٩٩٣. |
La Mesa decide también recomendar a la Asamblea que, como medida para reducir los gastos, se haga todo lo posible por lograr que las sesiones plenarias y las sesiones de las Comisiones Principales se levanten a más tardar a las 18.00 horas. | UN | كما قرر أن يوصي الجمعية العامة، كتدبير لتوفير التكاليف، ببذل غاية جهدها لضمان اختتام الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية بحلول الساعة ٠٠/١٦. |
En el mismo párrafo, la Mesa recomienda a la Asamblea que, como medida encaminada a ahorrar gastos, las sesiones plenarias y las sesiones de las Comisiones Principales, incluso las sesiones oficiosas, se levanten a más tardar a las 18.00 horas, y que no se celebren sesiones los fines de semana. | UN | وفـــي الفقرة نفسها، يوصـــي المكتب، كتدبير من تدابير الاقتصاد في النفقات، بأن ترفع الجلسات العامة وجلسات اللجان الخاصة في الساعة السادسة مســاء، وأن لا تعقد أية جلســات في عطلة نهاية اﻷسبوع. |
6. El Órgano Subsidiario de Ejecución, en su 24º período de sesiones, recomendó que las sesiones terminaran normalmente a más tardar a las 18.00 horas, y que sólo en circunstancias excepcionales se prolongasen hasta las 21.00 horas como máximo. | UN | 6- وأوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الرابعة والعشرين()، بأن تنتهي الجلسات في الأحوال العادية بحلول الساعة 00/18، لكنها أجازت في الظروف الاستثنائية أن تستمر الجلسات إلى الساعة 00/21 كحد أقصى. |