"más te vale" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الأفضل
        
    • من الافضل
        
    • يجدر بك
        
    • الأفضل لك
        
    • كنت أفضل
        
    • يستحسن بك
        
    • الافضل لك
        
    • أنت أفضل
        
    • فلتأمل
        
    • يُستحسن
        
    • يُفضل ذلك
        
    • حري بك
        
    • حريّ بك
        
    • خير لكَ أن تفعل
        
    • الأفضل أن تعود
        
    Más te vale que nos saques de aquí antes de que ese engendro regrese. Open Subtitles الآن من الأفضل أن تخرجنا من هنا قبل أن يعود ذلك المسخ
    Más te vale que me venga bien o no te volverás a parar. Ahora pídemelo. Open Subtitles من الأفضل أن أصل لنشوتي بسرعة وبقوة وإلا لن تقف على قدميك مجددًا
    Más te vale. Por favor, ¿puedes hacer algo esta noche para cambiar esto? Open Subtitles من الأفضل أن تكون هل تستطيع أن تقوم بشيء ما الليلة؟
    Más te vale que pagues o todo Chicago sabrá que no cumpliste. Open Subtitles من الافضل ان تكون نقودي جاهزة ولا سينتشر الخبر في انحاء شيكاغو انك متلعاب
    Más te vale, ya vendí varias suscripciones. Open Subtitles يجدر بك هذا فقد بعت بالفعل كمية من الاشتراكات
    Y Más te vale que tengas la boca cerrada sobre lo otro. Open Subtitles ومن الأفضل لك الحفاظ على فمك مغلق. حول الشيء الآخر.
    Más te vale hacer justamente lo que te diga. Open Subtitles كنت أفضل تفعل بالضبط ما أقول لك أن تفعل.
    Más te vale que dejes de sorprender a la gente en sus coches. Open Subtitles يستحسن بك التخفيف من الظهور فجأة في سيارات الآخرين كالخبز المحمص
    ¡Más te vale ganar, Rae! ¡Voy a perder mucho dinero si no! Open Subtitles من الأفضل لك أن تفوزي لأنني أستعملت المال لأراهن بك
    Bueno, Más te vale que tengas razón, hijo. Porque no tendremos una segunda oportunidad. Open Subtitles من الأفضل أن تكون محقاً يا بني، لأنّه لا توجد فرصة ثانية.
    Cuando te encuentre la UCT, Más te vale decirles que se mantengan al margen. Open Subtitles عندما تجدك وحدة مكافحة الإرهاب من الأفضل أن تخبرهم بأن يبقوا بعيدًا
    A fanfarronear y a alardear. ¡Más te vale mantener la boca cerrada! Open Subtitles .. للتفاخر والتباهى من الأفضل لك أن تصمت
    Más te vale suprimir esa fraternidad de animales que tienes. Open Subtitles من الأفضل أن تحكم تصرفات رابطة حديقةِ الحيوانات في كليتك
    Más te vale, amigo mío, porque debe ser virgen cuando regrese para poder sacrificarla. Open Subtitles من الأفضل أن تفعل يا صديقي يجب أن تكون عذراء عندما تعود لي لكي يضحي بها بشكل لائق
    Si quieres cenar, Más te vale que caces una rata. Open Subtitles تريد عشاءاً من الافضل لك أن تمسك بفأر ليكون عشاؤك
    Más te vale. El traslado de este prisionero no es broma. Open Subtitles من الافضل ان تكوني، نقل هذا السجين لا يحتاج للمشي اثناء النوم
    ¡Más te vale no estar con un hombre, incluso si es gay! Open Subtitles يجدر بك أن لاتكوني مع رجل، حتى لو كان شاذاً!
    Más te vale, porque no van a parar hasta matarnos. Open Subtitles كنت أفضل أن تعطي الخراء ، 'السبب هو أنهم لا ستعمل تتوقف حتى تحصل لنا على حد سواء.
    Y Más te vale que no uses ninguna técnica científica para averiguar lo que vamos o no vamos a hacer esta noche. Open Subtitles و يستحسن بك أن لا تستعمل تقنية العلم بالخفية لتعرف ما الذي نقوم به أنا و دان و ما لا نقوم به
    Más te vale curar el cáncer, chaval. Open Subtitles أنت أفضل تُعالجُ سرطاناً، طفل.
    Bueno, Más te vale que sea una lista muy corta, flacucho. Open Subtitles فلتأمل أن تكون قائمتك قصيرة جداً أيها الطويل النحيل
    Sí, Más te vale. ¿Qué clase de hermana eres? Open Subtitles يُستحسن أن تكونى فعلتى أى نوع من الأخوات أنتِ؟
    Más te vale. ¡Empieza ya! Open Subtitles حسنا، يُفضل ذلك.. هيا باشر الأمر
    - Más te vale, o te lastimo. Open Subtitles حري بك و الا فسوف اسحقك
    Más te vale invitarme a la boda sea quien sea el afortunado. Open Subtitles حريّ بك دعوتي إلى حفل زفافك، أياً كان سعيد الحظ.
    Más te vale. Open Subtitles خير لكَ أن تفعل
    Más te vale regresar sano y salvo. Open Subtitles من الأفضل أن تعود قطعة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus