Más te vale que nos saques de aquí antes de que ese engendro regrese. | Open Subtitles | الآن من الأفضل أن تخرجنا من هنا قبل أن يعود ذلك المسخ |
Más te vale que me venga bien o no te volverás a parar. Ahora pídemelo. | Open Subtitles | من الأفضل أن أصل لنشوتي بسرعة وبقوة وإلا لن تقف على قدميك مجددًا |
Más te vale. Por favor, ¿puedes hacer algo esta noche para cambiar esto? | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون هل تستطيع أن تقوم بشيء ما الليلة؟ |
Más te vale que pagues o todo Chicago sabrá que no cumpliste. | Open Subtitles | من الافضل ان تكون نقودي جاهزة ولا سينتشر الخبر في انحاء شيكاغو انك متلعاب |
Más te vale, ya vendí varias suscripciones. | Open Subtitles | يجدر بك هذا فقد بعت بالفعل كمية من الاشتراكات |
Y Más te vale que tengas la boca cerrada sobre lo otro. | Open Subtitles | ومن الأفضل لك الحفاظ على فمك مغلق. حول الشيء الآخر. |
Más te vale hacer justamente lo que te diga. | Open Subtitles | كنت أفضل تفعل بالضبط ما أقول لك أن تفعل. |
Más te vale que dejes de sorprender a la gente en sus coches. | Open Subtitles | يستحسن بك التخفيف من الظهور فجأة في سيارات الآخرين كالخبز المحمص |
¡Más te vale ganar, Rae! ¡Voy a perder mucho dinero si no! | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تفوزي لأنني أستعملت المال لأراهن بك |
Bueno, Más te vale que tengas razón, hijo. Porque no tendremos una segunda oportunidad. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون محقاً يا بني، لأنّه لا توجد فرصة ثانية. |
Cuando te encuentre la UCT, Más te vale decirles que se mantengan al margen. | Open Subtitles | عندما تجدك وحدة مكافحة الإرهاب من الأفضل أن تخبرهم بأن يبقوا بعيدًا |
A fanfarronear y a alardear. ¡Más te vale mantener la boca cerrada! | Open Subtitles | .. للتفاخر والتباهى من الأفضل لك أن تصمت |
Más te vale suprimir esa fraternidad de animales que tienes. | Open Subtitles | من الأفضل أن تحكم تصرفات رابطة حديقةِ الحيوانات في كليتك |
Más te vale, amigo mío, porque debe ser virgen cuando regrese para poder sacrificarla. | Open Subtitles | من الأفضل أن تفعل يا صديقي يجب أن تكون عذراء عندما تعود لي لكي يضحي بها بشكل لائق |
Si quieres cenar, Más te vale que caces una rata. | Open Subtitles | تريد عشاءاً من الافضل لك أن تمسك بفأر ليكون عشاؤك |
Más te vale. El traslado de este prisionero no es broma. | Open Subtitles | من الافضل ان تكوني، نقل هذا السجين لا يحتاج للمشي اثناء النوم |
¡Más te vale no estar con un hombre, incluso si es gay! | Open Subtitles | يجدر بك أن لاتكوني مع رجل، حتى لو كان شاذاً! |
Más te vale, porque no van a parar hasta matarnos. | Open Subtitles | كنت أفضل أن تعطي الخراء ، 'السبب هو أنهم لا ستعمل تتوقف حتى تحصل لنا على حد سواء. |
Y Más te vale que no uses ninguna técnica científica para averiguar lo que vamos o no vamos a hacer esta noche. | Open Subtitles | و يستحسن بك أن لا تستعمل تقنية العلم بالخفية لتعرف ما الذي نقوم به أنا و دان و ما لا نقوم به |
Más te vale curar el cáncer, chaval. | Open Subtitles | أنت أفضل تُعالجُ سرطاناً، طفل. |
Bueno, Más te vale que sea una lista muy corta, flacucho. | Open Subtitles | فلتأمل أن تكون قائمتك قصيرة جداً أيها الطويل النحيل |
Sí, Más te vale. ¿Qué clase de hermana eres? | Open Subtitles | يُستحسن أن تكونى فعلتى أى نوع من الأخوات أنتِ؟ |
Más te vale. ¡Empieza ya! | Open Subtitles | حسنا، يُفضل ذلك.. هيا باشر الأمر |
- Más te vale, o te lastimo. | Open Subtitles | حري بك و الا فسوف اسحقك |
Más te vale invitarme a la boda sea quien sea el afortunado. | Open Subtitles | حريّ بك دعوتي إلى حفل زفافك، أياً كان سعيد الحظ. |
Más te vale. | Open Subtitles | خير لكَ أن تفعل |
Más te vale regresar sano y salvo. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعود قطعة واحدة |