"máscaras antigás" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأقنعة الواقية من الغازات
        
    • أقنعة واقية من الغازات
        
    • أقنعة الغاز
        
    • وأقنعة واقية من الغاز
        
    • الأقنعة الواقية من الغاز
        
    • والأقنعة الواقية من الغازات
        
    El reclamante no pide el costo de las máscaras antigás compradas para los subcontratistas. UN ولم يطالب صاحب المطالبة بتعويضه عن تكاليف الأقنعة الواقية من الغازات التي اشتراها من أجل المتعاقدين من الباطن.
    El Grupo recomienda una indemnización de 8.800 riyals árabes sauditas por el costo de las máscaras antigás. UN ويوصي الفريق بدفع مبلغ قدره 800 8 ريال سعودي للتعويض عن تكاليف الأقنعة الواقية من الغازات.
    La Samref aportó pruebas de que la vida útil de las máscaras antigás equivalentes era de cinco años. UN وقدمت الشركة أدلة تشير إلى أن متوسط مدة صلاحية الأقنعة الواقية من الغازات المماثلة هو خمس سنوات.
    En consecuencia, pide una indemnización de 195.800 riyales por la compra de las máscaras antigás. UN وعليه، يطلب صاحب المطالبة تعويضه عن تكاليف شراء أقنعة واقية من الغازات بمبلغ 800 195 ريال سعودي.
    i) máscaras antigás y equipo de seguridad UN `1` أقنعة واقية من الغازات ومعدات أمان
    El falso ataque que puso a seis en el hospital. Funcionó porque todos salieron corriendo a comprar máscaras antigás. Open Subtitles الهجوم المزيف الذي أدخل 6 أشخاص للمستشفى قد نجح، لأن الكل يهرع لشراء أقنعة الغاز الآن
    419. El reclamante pide la indemnización de los gastos efectuados por la KSU en Riadh para adquirir suministros y equipo médicos para sus hospitales universitarios, indumentaria de protección y máscaras antigás y efectuar mantenimiento de urgencia en la ciudad universitaria, así como para las horas extraordinarias pagadas a los miembros de los grupos que desplegaron actividades de emergencia. UN 419- تطلب الجهة المطالبة تعويض النفقات التي تكبدتها جامعة الملك سعود في الرياض لشراء إمدادات ومعدات طبية للمستشفيات الجامعية التابعة لها؛ وملابس واقية وأقنعة واقية من الغاز وأعمال الصيانة في حالات الطوارئ في حرم الجامعة بالرياض؛ وبصدد الأجور التي دفعت لأفراد أفرقة الطوارئ التابعة لها عن ساعات العمل الإضافية التي أدوها.
    El Iraq afirma que no puede considerarse que la adquisición de máscaras antigás sea un daño directo causado por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويؤكد العراق أن شراء الأقنعة الواقية من الغازات لا يمكن أن يعتبر ضرراً مباشراً ناجماً عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    El Grupo, después de examinar las pruebas aportadas, recomienda en consecuencia una indemnización de 2.006.987 riyals por máscaras antigás. UN وبالتالي يوصي الفريق بعد النظر في الأدلة بدفع تعويض قدره 987 006 2 ريالاً سعودياً عن الأقنعة الواقية من الغازات.
    Por las razones expuestas en el párrafo 20 supra, el Grupo considera que los gastos realizados por el reclamante en adquisición de máscaras antigás son, en principio, resarcibles. UN وللأسباب المقدمة في الفقرة 20 أعلاه، يستنتج الفريق أن النفقات التي تكبدها صاحب المطالبة لشراء الأقنعة الواقية من الغازات قابلة من حيث المبدأ للتعويض.
    156. El Grupo, habiendo examinado las pruebas, recomienda una indemnización de 480.000 riyals por máscaras antigás. UN 156- ويوصي الفريق، بعد النظر في الأدلة، بدفع تعويض قدره 000 480 ريال سعودي عن الأقنعة الواقية من الغازات.
    El reclamante afirma que las máscaras antigás se adquirieron y distribuyeron al personal militar, el personal administrativo/civil y a las familias del personal militar y civil. UN ويدعي صاحب المطالبة أنه تم شراء وتوزيع الأقنعة الواقية من الغازات على الموظفين العسكريين وعلى الموظفين الإداريين/المدنيين وعلى أسر الموظفين العسكريين والمدنيين.
    máscaras antigás ahora! Open Subtitles الأقنعة الواقية من الغازات , الآن
    El reclamante autorizó la compra de 2.200 máscaras antigás en enero de 1991 para sus empleados de Dammam, sus familias y 242 subcontratistas, por un costo total de 220.000 riyales. UN فقد أذن صاحب المطالبة بشراء 200 2 من الأقنعة الواقية من الغازات في كانون الثاني/يناير 1991 من أجل موظفيه في الدمام وأسرهم و242 متعاقداً من الباطن، بكلفة مجموعها 000 220 ريال سعودي.
    167. AlHugayet presentó justificantes de la compra, pagada en efectivo, de máscaras antigás. UN 167- وقدمت الهجيت قسائم سداد نثريات عن شراء أقنعة واقية من الغازات.
    216. En su reclamación original, Nesma pidió una indemnización de 16.800 riyals árabes sauditas por la adquisición de máscaras antigás. UN 216- التمست نسمة، في المطالبة الأصلية، تعويضاً قدره 800 16 ريال سعودي عن شراء أقنعة واقية من الغازات.
    El reclamante afirma además que se ocupaba de la protección de las familias, por lo que había aumentado sus existencias, comprado máscaras antigás para los niños y miembros de las familias, y medicamentos que se necesitarían en caso de guerra química. UN ويدعي صاحب المطالبة أيضا أنه كان معنيا بحماية الأسر، وأنه قام لذلك بمضاعفة المخزونات لديه بشراء أقنعة واقية من الغازات للأطفال وأسرهم، وأدوية قد تكون لازمة في حالة شن حرب كيميائية.
    384. El Iraq sostiene que las máscaras antigás adquiridas por la Petrolube eran innecesarias habida cuenta de las circunstancias. UN 384- ويدعي العراق أن أقنعة الغاز التي اقتنتها بترولوب لم تكن ضرورية في تلك الظروف. 1 - الكسب الفائت
    El Grupo considera que estos costos fueron efectuados por la Petrolube como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, por lo que recomienda que se conceda una indemnización de 127.050 Srls por las máscaras antigás. UN ويرى الفريق أن بترولوب تكبدت هذه التكاليف كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت، ويوصي بدفع تعويض بمبلغ 050 127 ريالا سعوديا عن أقنعة الغاز.
    Necesitamos comprar máscaras antigás, trajes de protección química y demás". Open Subtitles "فنحن بحاجة لإبتياع عدد من أقنعة الغاز وملابس وأغراضاً كيميائية"
    109. También se prevén créditos para material y equipo antidisturbios, escudos protectores de plexiglás, caretas de protección, fusiles antidisturbios, porras, máscaras antigás con filtros, megáfonos, granadas de gas, munición no letal, esposas flexibles, etc. para pertrechar a un total de 3.500 tropas, incluido el flete (1.380.000 dólares). UN ١٠٩ - كما يدرج اعتماد لتوفير أجهزة ومعدات مكافحة الشغب، ودروع واقية مصنوعة من مادة البلكسيجلاس، ودروع واقية للوجه، وبنادق لمكافحة الشغب، وهراوات، وأقنعة واقية من الغاز بمرشحات، وأبواق، وقنابل غازية، وذخيرة غير قاتلة للبنادق، وقيود يدوية لدنة، الخ لتجهيز عدد يصل الى ٥٠٠ ٣ من اﻷفراد، بما في ذلك تكاليف الشحن )٠٠٠ ٣٨٠ ١ دولار(.
    Y díganles que traigan máscaras antigás. Open Subtitles ‫واطلب منهم جلب الأقنعة ‫الواقية من الغاز
    Los gastos incluían las partidas siguientes: subsidio de alimentos (56.741 riyals árabes sauditas); alojamiento en AlHasa (10.550 riyals árabes sauditas); gastos de evacuación (10.820 riyals árabes sauditas); derechos de Iqama (visado) para los nuevos llegados (14.420 riyals árabes sauditas) y máscaras antigás (8.800 riyals árabes sauditas). UN وتضمنت النفقات تكاليف بدل الأغذية (741 56 ريالاً سعودياً)؛ والسكن في الحصة (550 10 ريالاً سعودياً)؛ ونفقات الإجلاء (820 10 ريالاً سعودياً)؛ ورسوم الإقامة (التأشيرات) للوافدين الجدد (420 14 ريالاً سعودياً)؛ والأقنعة الواقية من الغازات (880 8 ريالاً سعودياً).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus