Demanda y oferta de opiáceos para fines médicos y científicos: proyecto de resolución | UN | الطلب على المواد الأفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية: مشروع قرار |
Haciendo hincapié en que la necesidad de equilibrar la oferta lícita mundial de opiáceos y su demanda legítima para fines médicos y científicos es vital para la estrategia y la política internacionales de fiscalización de drogas, | UN | واذ يشدد على أن ضرورة اقامة توازن بين عرض المواد اﻷفيونية العالمي المشروع والطلب المشروع على المواد اﻷفيونية لﻷغراض الطبية والعلمية هو أمر جوهري للاستراتيجية والسياسة الدولية لمكافحة تعاطي المخدرات ؛ |
Haciendo hincapié en que la necesidad de equilibrar la oferta lícita mundial de opiáceos y su demanda legítima para fines médicos y científicos es vital para la estrategia y la política internacionales de fiscalización de drogas, | UN | وإذ يشدد على أن ضرورة إقامة توازن بين عرض المواد اﻷفيونية العالمي المشروع والطلب المشروع على المواد اﻷفيونية لﻷغراض الطبية والعلمية هي أمر جوهري للاستراتيجية والسياسة الدولية لمكافحة تعاطي المخدرات؛ |
En el informe de la Junta se aborda la cooperación internacional para garantizar la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para fines médicos y científicos. | UN | يتناول تقرير الهيئة التعاون الدولي لضمان توافر المخدرات والمؤثرات العقلية للأغراض الطبية والعلمية. |
En el informe de la Junta se aborda la cooperación internacional para garantizar la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para fines médicos y científicos. | UN | يتناول تقرير الهيئة التعاون الدولي لضمان توافر المخدرات والمؤثرات العقلية للأغراض الطبية والعلمية. |
Demanda y oferta de opiáceos para fines médicos y científicos | UN | الطلب على المواد الأفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
IX. Demanda y oferta de opiáceos para fines médicos y científicos | UN | الطلب على المواد الأفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
Recalcando que la necesidad de equilibrar la oferta lícita mundial de opiáceos y su demanda legítima para fines médicos y científicos es esencial para la estrategia y la política internacionales de fiscalización de drogas, | UN | وإذ يؤكد على أن الحاجة إلى توازن بين العرض العالمي المشروع للمواد الأفيونية والطلب المشروع عليها للأغراض الطبية والعلمية هي أمر محوري في الاستراتيجية والسياسات الدولية المتعلقة بمراقبة المخدرات، |
Demanda y oferta de opiáceos para fines médicos y científicos | UN | طلب وعرض المواد الأفيونية لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
Demanda y oferta de opiáceos para fines médicos y científicos | UN | الطلب على المواد الأفيونية وعرضها لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
Impone estrictos controles a la importación y exportación de drogas con fines médicos y científicos legítimos. | UN | وتراقب بشكل صارم استيراد وتصدير المخدرات لاستخدامه في الأهداف الطبية والعلمية المشروعة. |
Demanda y oferta de opiáceos para fines médicos y científicos | UN | طلب وعرض المواد الأفيونية لتلبية الاحتياجات الطبية والعلمية |
Destacando la importancia de promover una disponibilidad adecuada para fines médicos y científicos de drogas lícitas sometidas a fiscalización internacional, evitando al mismo tiempo su desviación y abuso, | UN | إذ تؤكّد أهمية تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها، |
Los Estados partes en la Convención Única contraen la obligación de limitar el comercio y uso de estupefacientes exclusivamente a fines médicos y científicos. | UN | إن الدول الأطراف في الاتفاقية الوحيدة تتعهد بقصر التجارة في المخدرات وقصر استخدامها على الأغراض الطبية والعلمية لا غير. |
Los Estados partes en la Convención se comprometen a limitar el uso de los estupefacientes exclusivamente para fines médicos y científicos. | UN | وتتعهد الدول الأطراف في الاتفاقية بقصر استخدام المخدرات على الأغراض الطبية والعلمية دون سواها. |
Promoción de una disponibilidad adecuada para fines médicos y científicos de drogas lícitas sometidas a fiscalización internacional, evitando al mismo tiempo su desviación y abuso | UN | تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها |
Es importante garantizar la disponibilidad adecuada de medicamentos para fines médicos y científicos. | UN | ومن المهم ضمان توافر العقاقير للأعراض الطبية والعلمية. |
Promoción de una disponibilidad adecuada para fines médicos y científicos de drogas lícitas sometidas a fiscalización internacional, evitando al mismo tiempo su desviación y abuso | UN | تعزيز توافر العقاقير المشروعة الخاضعة للمراقبة الدولية بكميات كافية للأغراض الطبية والعلمية مع العمل في الوقت نفسه على منع تسريبها وتعاطيها |
La organización citó varios argumentos médicos y científicos, de la Academia Nacional de Medicina de la Argentina, entre otras fuentes, para justificar la inaceptabilidad del aborto. | UN | وذكرت المنظمة، فيما ذكرت، الأكاديمية للطب في الأرجنتين، فأشارت إلى العديد من الحجج الطبية والعلمية المقدمة لتأييد الرأي وأن الإجهاض غير مقبول. |
Además, se considera que esta disposición incluye la prohibición de realizar experimentos médicos y científicos sin el consentimiento del interesado. | UN | كما يرى أيضاً أن هذا الحكم يشمل خطر اجراء تجارب طبية وعلمية بدون موافقة الشخص المعني. |
d) Cooperación internacional para garantizar la disponibilidad de estupefacientes y sustancias sicotrópicas para fines médicos y científicos, evitando al mismo tiempo su desviación; | UN | (د) التعاون الدولي لضمان توافر العقاقير المخدِّرة والمؤثِّرات العقلية للأغراض الطبِّية والعلمية مع منع تسريبها؛ |
En particular, nadie será sometido sin su libre consentimiento a experimentos médicos y científicos. | UN | وعلى وجه الخصوص، لا يجوز تعريض أحد دون رضاه الحر للتجارب الطبية أو العلمية. |