"médicos y sociales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطبية والاجتماعية
        
    • الصحية والاجتماعية
        
    • طبية واجتماعية
        
    Se ha creado un departamento estatal encargado de coordinar los servicios médicos y sociales y de velar por que las personas con discapacidad dispongan de empleo. UN وقد أنشئت إدارة حكومية للتنسيق بين الخدمات الطبية والاجتماعية ولضمان توافر الوظائف للمعوقين.
    El Gobierno ha reservado 700 millones de yen del presupuesto nacional para proyectos médicos y sociales del Fondo asiático para la Mujer. UN كما خصصت الحكومة مبلغ ٠٠٧ مليون ينّ من الميزانية الوطنية لمشاريع الرعاية الطبية والاجتماعية لصندوق النساء اﻵسيويات.
    Por ejemplo, en Georgia se ha aprobado legislación sobre conocimientos médicos y sociales especializados, relativos a las personas con discapacidad. UN وعلى سبيل المثال، جرى في جورجيا اعتماد تشريع بشأن الخبرة الطبية والاجتماعية فيما يتعلق بالمعوقين.
    Los gastos en servicios médicos y sociales en 2000/2001 se estiman en 3,8 millones de libras esterlinas. UN وبلغ الإنفاق التقديري للخدمات الصحية والاجتماعية في الفترة 2000-2001 حوالي 3.8 من ملايين الجنيهات الاسترلينية.
    El Ministerio de Salud ha iniciado un intenso programa de concienciación del personal médico a todos los niveles ocupacionales para abordar sus distintos aspectos médicos y sociales que cada vez están más interrelacionados. UN وقد شرعت وزارة الصحة في برنامج مكثّف لتوعية الموظفين الصحيين على جميع المستويات المهنية لمعالجة شتى المسائل الصحية والاجتماعية التي أصبحت متداخلة بدرجة متزايدة.
    Todos reciben financiación parcial o total de los gobiernos regionales y todos prestan servicios médicos y sociales. UN وتمول كلها جزئياً أو بالكامل من الحكومات الإقليمية وتقدم كلها خدمات طبية واجتماعية.
    El restablecimiento de servicios de transporte de pasajeros más asequibles a comunidades urbanas y suburbanas aumenta la accesibilidad de los residentes a los servicios públicos médicos y sociales. UN ومن شأن إصلاح خدمات نقل الركاب العامة الميسورة أكثر للمجتمعات المحلية في الحضر والضواحي زاد من إمكانية وصول السكان إلى الخدمات الطبية والاجتماعية العامة.
    El público utiliza los cupones para pagar licencias, permisos y peticiones o los entrega a cambio de servicios médicos y sociales. UN ويقوم الجمهور بعد ذلك باستخدام الطوابع لدفع رسوم التراخيص والأذون والطلبات مقابل تلقي الخدمات الطبية والاجتماعية.
    Los TMF, que forman parte de los equipos clínicos, contribuyen notablemente a vincular los servicios médicos y sociales para facilitar la rehabilitación de los pacientes y su reintegración en la comunidad. UN ويضطلع الأخصائيون الاجتماعيون الطبيون، بوصفهم من أفراد الأفرقة السريرية، بدور هام في الربط بين الخدمات الطبية والاجتماعية لتيسير إعادة تأهيل المرضى وإعادة إدماجهم في المجتمع المحلي.
    Puede que les sorprenda, pero el Alzheimer es uno de los mayores retos médicos y sociales de nuestra generación. TED ببساطة قد تصدمكم، الزهايمرز أحد أكبر التحديات الطبية والاجتماعية لجيلنا،
    Los servicios de rehabilitación para todas las personas con discapacidad, independientemente de la razón de ésta, son parte de una política de bienestar más amplia y consisten en una combinación de servicios médicos y sociales. UN الخدمات بنسبة 80 في المائة وزيادة إنتاج الأطراف الاصطناعية وأجهزة سياسة للرعاية أوسع نطاقاً تجمع بين الخدمات الطبية والاجتماعية. وبإمكان نسبة الألغام البرية، بما في ذلك تزويدهم بأجهزة مُعينة
    La eficacia de los servicios de atención de la salud, especialmente de atención preventiva, a menudo depende de la capacidad de los servicios médicos y sociales para adaptarse a las concepciones, percepciones y prácticas culturales. UN وكثيرا ما يعتمد توفير الخدمات الصحية الفعالة، وخاصة ما يتعلق منها بالرعاية الوقائية، على قدرة مقدمي الخدمات الطبية والاجتماعية على استيعاب المفاهيم، والمدارك والممارسات الثقافية.
    Además, en el centro se presta un conjunto de servicios médicos y sociales, se realizan consultas con especialistas: ginecólogo, dermatólogo y venerólogo, psicólogo, infecciólogo, tisiólogo, cirujano. UN ويقدم المركز مجموعة من الخدمات الطبية والاجتماعية والمشاورات من المختصين في أمراض النساء، والأمراض الجلدية الفيروسية، وعلم النفس، والأمراض المعدية، والجراحة.
    Los programas nacionales para reducir la demanda de estupefacientes y la prestación de servicios médicos y sociales a los toxicómanos no deben contravenir las disposiciones de las convenciones de las Naciones Unidas sobre estupefacientes. UN وينبغي ألاّ تتعارض البرامج الوطنية لخفض الطلب على المخدرات وتوفير الخدمات الطبية والاجتماعية لمتعاطي المخدرات مع اتفاقيات الأمم المتحدة المتعلقة بالمخدرات.
    El costo es alto, no solamente en lo concerniente a servicios médicos y sociales para las mujeres afectadas, sino también debido a los costos de su pérdida de oportunidades educacionales o de productividad laboral. UN وتكلفة ذلك باهظة، لا من حيث الخدمات الطبية والاجتماعية المقدمة إلى النساء المتضررات، إنما كذلك بسبب التكاليف المرتبطة بضياع فرصتهن للاستفادة من التعليم وممارسة عمل منتج.
    Se asigna prioridad a la sustitución de instituciones de acogida para los niños con discapacidad y a los hogares donde se prestan servicios médicos y sociales para los niños de hasta tres años de edad. UN ويجري إيلاء الأولوية لاستبدال مؤسسات الرعاية بالكفالة للأطفال ذوي الإعاقة والدور الطبية والاجتماعية للأطفال حتى سن الثالثة.
    La Autoridad Palestina es el principal proveedor de servicios médicos y sociales en la Ribera Occidental y la Franja de Gaza y ya no disponía de recursos para mantener su red de hospitales, clínicas y centros médicos. UN والسلطة الفلسطينية هي الجهة الرئيسية لتوفير الخدمات الصحية والاجتماعية في الضفة الغربية وقطاع غزة ولم تعد لديها الموارد اللازمة للحفاظ على شبكتها من المستشفيات والعيادات والمراكز الصحية.
    Se deberían considerar prácticas tales como el empleo de mediadoras sanitarias para las minorías, que colaboren estrechamente con las comunidades minoritarias y contribuyan a poner en contacto a las mujeres pertenecientes a estas con los proveedores de servicios médicos y sociales. UN وينبغي النظر في اعتماد ممارسات كتوظيف وسيطات صحية من نساء الأقليات يعملن بالتعاون الوثيق مع الأقليات ويساعدن في مد الجسور بين نساء الأقليات ومقدمي خدمات الرعاية الصحية والاجتماعية.
    La expansión de los programas de financiación sanitaria como el Seguro Médico Nacional favorece las iniciativas médicas destinadas a personas de bajos ingresos en la medida en que permite mantener una red de seguridad de servicios médicos y sociales para los pobres. UN وتوسيع نطاق البرامج الممولة للصحة مثل التأمين الصحي الوطني، يدعم مبادرات الصحة التي تستهدف ذوي الدخل المنخفض، من خلال الاحتفاظ بشبكة أمان للخدمات الصحية والاجتماعية للفقراء.
    Los investigadores también han demostrado que los efectos médicos y sociales de las sanciones han afectado con mayor gravedad a las mujeres, ya que son ellas las principales víctimas del cambio y de las perturbaciones sociales y económicas. UN وأوضح الباحثون أيضا كيف خلفت الجزاءات آثارا طبية واجتماعية سلبية أكبر جدا على النساء لأنهن يمثلن الضحية الرئيسية للتشرد والاضطراب الاجتماعيين والاقتصاديين.
    La Alta Comisionada también se reunió con unos 40 hombres que habían sido víctimas de tortura y escuchó sus preocupaciones, que en su mayoría se referían a la impunidad y a su falta de acceso a servicios médicos y sociales. UN والتقت المفوضة السامية أيضاً بنحو 40 رجلاً من ضحايا التعذيب واستمعت إلى شواغلهم التي تعلَّق معظمها بالإفلات من العقاب وبعدم إتاحة خدمات طبية واجتماعية لهم.
    171. Los cupones financieros adquiridos por residentes de Kuwait constituyen un medio por el cual el Gobierno de Kuwait recauda derechos en concepto de licencias, permisos y peticiones y un medio de pago de distintos servicios médicos y sociales. UN 171- تشكل الطوابع المالية التي يشتريها المقيمون في الكويت وسيلة تتيح للحكومة الكويتية جباية رسوم التراخيص والأذون والطلبات وتقديم خدمات طبية واجتماعية مختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus