Los cambios mencionados en los métodos de trabajo de la Comisión servirían también para ayudarla a cumplir las decisiones de la Asamblea relativas al sistema bienal. | UN | ومن شأن التغييرات المذكورة أعلاه المدخلة على أساليب عمل اللجنة أن تساعد أيضا على الامتثال لمقرر الجمعية العامة المتعلق باﻷخذ بنهج السنتين. |
Los cambios mencionados en los métodos de trabajo de la Comisión servirían también para ayudarla a cumplir las decisiones de la Asamblea relativas al sistema bienal. | UN | ومن شأن التغييرات المذكورة أعلاه المدخلة على أساليب عمل اللجنة أن تساعد أيضا على الامتثال لمقرر الجمعية العامة المتعلق باﻷخذ بنهج السنتين. |
La racionalización de los métodos de trabajo de la Comisión exige que todos los temas del programa se consideren con responsabilidad y reciban un tratamiento igualitario. | UN | وأضافت أن ترشيد أساليب عمل اللجنة تتطلب أن ينظر في بنود جدول اﻷعمال جميعها بطريقة مسؤولة وأن توضع على قدم المساواة. |
A ese respecto, desea formular observaciones sobre las propuestas de Francia con respecto a los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | وفي هذا الصدد، فإنها تود التعليق على المقترحات التي قدمتها فرنسا فيما يتعلق بطرائق عمل اللجنة. |
Ese olvido es lamentable y no dice nada en favor de los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | وأضافت أن هذا السهو أمر مؤسف ويعطي انطباعا سيئا عن أساليب عمل اللجنة. |
Aumento de la eficacia de los métodos de trabajo de la Comisión: proyecto de resolución | UN | تعزيز فعالية أساليب عمل اللجنة: مشروع قرار |
Presentaremos sugerencias específicas durante nuestro intercambio de opiniones sobre los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | وستكون لدينا مقترحات محددة نطرحها خلال تبادلنا للآراء بشأن أساليب عمل اللجنة. |
Mejorar los métodos de trabajo de la Comisión parece estar en la mente de todos, lo que augura la posibilidad de llegar a un resultado por consenso. | UN | وبما أن تحسين أساليب عمل اللجنة الأولى أصبح، على ما يبدو، شاغلا للجميع، فهذا يدل على إمكانية التوصل إلى نتيجة توافقية. |
El informe concluye con una serie de recomendaciones para seguir mejorando los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | ويختتم التقرير بعدد من التوصيات بزيادة تحسين أساليب عمل اللجنة. |
Hay varias esferas en las cuales los Estados miembros pueden contribuir al mejoramiento de los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | وهناك عدد من المجالات التي يمكن فيها للدول الأعضاء أن تسهم في تحسين أساليب عمل اللجنة. |
Seguimiento de las decisiones normativas del Consejo Económico y Social: métodos de trabajo de la Comisión de Estadística | UN | متابعة نتائج مقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن السياسات: أساليب عمل اللجنة الإحصائية |
El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística el informe de la Mesa de la Comisión de Estadística sobre el examen de los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير مكتب اللجنة الإحصائية عن استعراض أساليب عمل اللجنة. |
El informe concluye con una serie de recomendaciones para seguir mejorando los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | ويختتم التقرير بتوصيات تتعلق بمواصلة تحسين أساليب عمل اللجنة. المحتويات |
métodos de trabajo de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo | UN | أساليب عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
El año pasado, durante las reuniones de la Primera Comisión, realizamos animados debates sobre la forma de mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | وخلال جلسات اللجنة الأولى في العام الماضي، أجرينا مناقشات حية عن تحسين أساليب عمل اللجنة. |
Ya hemos hecho algunos progresos en nuestros empeños por mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | لقد أحرزنا بالفعل بعض التقدم في الجهود التي نبذلها لتحسين أساليب عمل اللجنة. |
La Mesa también señaló que el proceso de reforma del Consejo Económico y Social en curso podría tener consecuencias en los métodos de trabajo de la Comisión que aún no podían conocerse. | UN | ولاحظ المكتب أيضا أن عملية إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي الجارية قد تكون لها آثار لا يمكن التكهن بها بعد فيما يتعلق بطرائق عمل اللجنة. |
Otra cuestión examinada en el período de sesiones de 2007 se relaciona con los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | 12- وهناك قضية أخرى نُظرت أثناء الدورة في عام 2007 وتتعلق بطرائق عمل اللجنة. |
métodos de trabajo de la Comisión | UN | أساليب عمل لجنة حقوق الإنسان |
1997/63 Programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible para el período 1998-2002 y futuros métodos de trabajo de la Comisión | UN | ١٩٩٧/٦٣ برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٢ وطرق وأساليب عمل اللجنة في المستقبل |
El Presidente acogerá con agrado las sugerencias para mejorar los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | وهو يرحب بالاقتراحات الرامية إلى تحسين طرائق عمل اللجنة. |
18.9 Además, la reforma prevé dos mecanismos que introducirán más flexibilidad en los métodos de trabajo de la Comisión y le permitirán de ese modo adaptarse a la dinámica de los cambios presentes y futuros. | UN | ٨١-٩ وعلاوة على ذلك، تتوخى عملية اﻹصلاح آليتين ستضفيان مزيدا من المرونة على أسلوب عمل اللجنة بما يتيح لها إمكانية التكيف مع ديناميات التغيرات الحالية والمقبلة. |
La necesidad de las actas resumidas en el contexto de los procedimientos y los métodos de trabajo de la Comisión está determinada, entre otras cosas, por las funciones de la Comisión y su composición. | UN | فالحاجة الى المحاضر الموجزة في إطار اجراءات اللجنة وأساليب عملها تقررها أمور من بينها وظائف اللجنة وتكوينها. |
Su delegación subraya la necesidad de mejorar los métodos de trabajo de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos a fin de que su función de promoción de la cooperación en las actividades espaciales dentro del sistema de las Naciones Unidas sea eficaz. | UN | وأن وفد بلاده يؤكد الحاجة لتحسين وسائل عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية إذا ما أريد لها أن تعمل بصورة فعالة كداعية من أجل التعاون الفضائي ضمن منظومة اﻷمم المتحدة. |
Revisión de los métodos de trabajo de la Comisión de Asentamientos Humanos: la participación de los asociados | UN | استعراض طرائق عمل لجنة المستوطنات البشرية: إشراك الشركاء |
E. métodos de trabajo de la Comisión | UN | 131 - استعرضت اللجنة أساليب عملها. |
También acordó examinar en profundidad los métodos de trabajo de la Comisión. | UN | ووافقت أيضاً على إجراء مناقشة متعمقة لموضوع أساليب عمل الهيئة. |
A este respecto, formaba parte de los métodos de trabajo de la Comisión examinar tanto la lex lata como lex ferenda. | UN | وفي هذا الصدد، كان من صميم وسائل عمل اللجنة أن تبحث كلاً من القانون الموجود والقانون المنشود. |