Las tendencias positivas en los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad no deberían restringirse a ciertas esferas. | UN | إن الاتجاهات الإيجابية في أساليب عمل مجلس الأمن ينبغي ألا تكون مقتصرة على مجالات معينة. |
Creemos que mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad puede generar mayores niveles de transparencia y eficacia. | UN | ونؤمن بأن تحسين أساليب عمل مجلس الأمن يمكن أن يسفر عن مستويات عليا من الشفافية والفعالية. |
Al mismo tiempo, también debemos seguir examinando los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وفي الوقت نفسه، علينا أيضا أن نواصل النظر في أساليب عمل مجلس الأمن. |
Suiza promueve un mejoramiento general de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | إن سويسرا تدعو إلى إجراء تحسين عام على أساليب عمل مجلس الأمن. |
Los miembros del Consejo también procedieron a un intenso intercambio de opiniones sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وأجرى أعضاء المجلس أيضا تبادلا للآراء بصورة وافية عن أساليب عمل مجلس الأمن. |
Los miembros del Consejo también procedieron a un intenso intercambio de opiniones sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وأجرى أعضاء المجلس أيضا تبادلا للآراء بصورة وافية عن أساليب عمل مجلس الأمن. |
Ya en su noveno año el Grupo de Trabajo ha hecho algún progreso en la esfera de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وفي الوقت الذي يدخل فيه الفريق عامه التاسع نجد أنه أنجز بعض التقدم في مجال أساليب عمل مجلس الأمن. |
Aunque los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad han mejorado en cierto sentido, su reforma estructural sigue penosamente | UN | ومع أن أساليب عمل مجلس الأمن تحسنت قليلا، فإن إصلاحه الهيكلي لا يزال متوقفاً على نحو مقلق. |
Permítaseme referirme ahora a los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وأود أن أنتقل الآن إلى أساليب عمل مجلس الأمن. |
Documento de sesión revisado presentado por la Mesa del Grupo de Trabajo sobre los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y la transparencia de su labor | UN | ورقة غرفة اجتماعات منقحة مقدمة من مكتب الفريق العامل بشأن أساليب عمل مجلس الأمن وشفافية عمله |
Se ha adelantado apreciablemente en la mejora de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وقد أحرز الكثير من التقدم في تحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
Es necesario mejorar también los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وتتطلب أساليب عمل مجلس الأمن تحسينا إضافيا أيضا. |
En relación con las cuestiones del grupo temático 2, se han observado algunas tendencias positivas en el ámbito de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وهناك بعض التوجهات الإيجابية في مجال أساليب عمل مجلس الأمن في إطار مسائل المجموعة 2. |
Estamos a favor de que se mantenga esta dinámica dirigida al mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | إننا نؤيد الحفاظ على الزخم في تحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
Entre ellas, muy probablemente figurarán las propuestas encaminadas a mejorar los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad a fin de que sea más eficaz. | UN | وقد تتضمن هذه التوصيات اقتراحات ترمي إلى تحسين أساليب عمل مجلس الأمن وزيادة فعاليتـه. |
La reforma de las Naciones Unidas no debe limitarse a los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | ويجب ألا يقتصر إصلاح الأمم المتحدة على أساليب عمل مجلس الأمن. |
Reconocemos -- sobre la base del examen de ese informe -- que los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad han evolucionado de manera considerable. | UN | واستناداً إلى نظرنا في التقرير، نعرب عن تقديرنا للتطور الملموس في أساليب عمل مجلس الأمن. |
Bulgaria se congratula por las tendencias positivas de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وترحب بلغاريا بالنزعة الإيجابية في أساليب عمل مجلس الأمن. |
Me refiero al mejoramiento de los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وذلك الشاغل هو تحسين أساليب عمل مجلس الأمن. |
Las propuestas estaban organizadas en dos grupos, el grupo I, que se refería al aumento del número de miembros y cuestiones conexas, y el grupo II, que se refería a los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad y la transparencia de su labor. | UN | وقد تم تبويب تلك المقترحات في مجموعتين، مجموعة أولى تتعلق بزيادة عدد أعضاء المجلس والمسائل المتصلة بذلك، ومجموعة ثانية تتعلق بطرائق عمل المجلس والشفافية في عمله. |
Con ese fin, hemos tratado de lograr que los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad sean más transparentes y eficientes y que de esa forma sus decisiones sean más legítimas y efectivas. | UN | ولتحقيق هذا الغرض سعينا إلى أن تكون طرائق عمل المجلس أكثر شفافية وكفاءة، وبذلك تكون قراراته أكثر شرعية وفعالية. |
Se han logrado progresos considerables sobre algunas cuestiones, especialmente sobre las relacionadas con los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | وقد أُحرز تقدم لا يستهان به في بعض القضايا، لا سيما في تلك المتعلقة بأساليب عمل مجلس الأمن. |
Nigeria es un proponente importante de las reformas, en particular la de la estructura y los métodos de trabajo del Consejo de Seguridad. | UN | ونيجيريا مؤيد رئيسي للإصلاحات المتوخاة، لا سيما إصلاح هيكل مجلس الأمن وأساليب عمله. |