Durante las próximas 24 horas, Uds. Son míos. Y luego la recuperarán. ¿Entendido? | Open Subtitles | للـ 24 ساعة القادمة أنتم ملكي ثم ستسترجعوا ابنتكم ثانية، أفهمتم؟ |
No son míos. Mi jefe dijo que su almacén estaba lleno. | Open Subtitles | ،ليست ملكي قال رئيسي أن مخزنه كان ممتلئاً |
Los estoy usando. Ninguno de los míos me queda debido a tu bebé. | Open Subtitles | أنا أرتديه ، لاأحد من خاصتي كانت ملامئة لي بسبب طفلك |
Y ahora que está muerto, todos sus bienes y su compañía pueden ser míos. | Open Subtitles | والآن بعد أن كان ميتا، كل ثروته وشركته يمكن أن تكون الألغام. |
Y realmente no sabía lo que hacía, pero amigos míos comenzaron a contarme de niños que disparaban a otros niños con armas. | TED | وحقاً لم أكن أعرف ماذا سوف افعل، ولكن بدأ أصدقائي يخبروني عن الأطفال الذين يطلقون النار على الأطفال الآخرين. |
Sabía de lo que eran capaces, pero bajé mi guardia un día, y 35 de los míos murieron. | Open Subtitles | أعلم ما كانوا قادرين عليه، لكنّي أرخيت دفاعي ليوم واحد، ثم توفي 35 من قومي. |
Mataron a algunos de los míos. Intentaron bajar soldados en el techo. | Open Subtitles | لقد قتلوا بعضاً من رجالي قاموا بإنزال جنود على السطح |
Ella no puede salirse con la suya porque ellos no son míos. | Open Subtitles | أنها لايمكنها ان تنجح مع ذلك , لأنهم ليسوا أطفالي |
Sé que Dios tiene trucos... pero salir de lugares de donde nadie más puede... es uno de los míos. | Open Subtitles | ،أنا متأكّد أنّ الله لديه خدعه ولكن بشأن الهروب ،لا أحد آخر يستطيع هذه ليّ |
Muchos tienen estos ojos. No son míos. | Open Subtitles | الكثير من الناس لديهم مثلها، انها ليست ملكي حتى |
Más cinco de los míos, un par de granadas y una bengala. | Open Subtitles | بالإضافة لخمسة ملكي.. وزوج من قابل الشيري وشعلة طريق |
Cuando me iba, agarré una cartera y un maletín y pensé que eran míos, pero no lo eran. | Open Subtitles | حسناً، بينما أهمّ بالرحيل أخذت محفظة وحقيبة واعتقدتهما لي، ولكنّهما لم يكونا ملكي. |
- Sí, cinco contra uno. - Toma los míos. Toma. | Open Subtitles | ـ هذه خمسة دولارات خاصتي ـ هاك, امسك بالنقود |
Tú juegas con tus nuevos amigos. Yo jugaré con los míos. | Open Subtitles | أنتِ إلعبي مع أصدقائك الجدد وأنا سألعب مع خاصتي |
Un poder capaz de afectar tejidos sanos como los míos. | Open Subtitles | السلطة، بما يكفي ل تؤثر على الأنسجة السليمة مثل الألغام. |
No si un par de amigos míos van a la funeraria y me sacan. | Open Subtitles | ليسَ إذا كانَ ينتظرني بعض أصدقائي في دارِ الجنائِز و يُخرجوني مِنه |
Echas de menos a los tuyos, yo a los míos. | Open Subtitles | أنت تفتقد إلى قومك، وأنا أفتقد إلى قومي تتمنّى لو تستطيع إيجاد طريق عودتك إلى ديارك |
Los míos tampoco. ¿Cuándo? | Open Subtitles | . رجالي لا يعرفون المزيد متى قررت التنفيذ ؟ |
Muchos de Uds. buscan respuestas y yo soy el camino, hijos míos. | Open Subtitles | نعم، الكثيرون منكم يبحثون عن أجوبة وأنا هو الطريق إليكم يا أطفالي |
Pero no estoy segura sobre que recuerdos son míos o incluso que es verdad, | Open Subtitles | ولكن، لستُ متأكدة أي من هذه الذكريات ليّ أو حتى كونها حقيقية... |
Señores, y ustedes, padres míos, les tomo como testigos. | Open Subtitles | أيها السادة، خصوصًا والداي.. لقد اتخذتكم شهودًا: |
No necesito a nadie, mis historias y dibujos son míos, ¿entiendes? | Open Subtitles | لا أحتاج أية قصص قصصى و رسومى المصوّرة ملكى وحدى هل تفهم ؟ |
Todos sois hijos míos y estáis perdidos porque seguís a líderes ciegos. | Open Subtitles | كلكم أولادي و كلكم تأئهون لأنكم أتبعتم قادة غير مبصرين |
Pasará mucho hasta que pueda permitirme tener los míos. | Open Subtitles | سيكون زمن قبل أن أتحمل تكاليف أثاث يخصني |
Y lo más loco, es que siempre termino disculpándome con ella, porque sus sentimientos son mucho más importantes que los míos. | Open Subtitles | و الشيء المحيّر أنّه دائمًا ما ينتهي بي الأمر أعتذرُ لها لأنّ مشاعرها أكثرُ أهميّة بكثير من مشاعري |
Todos los libros sobre la muerte son tuyos. Y todos los libros de poesía son míos. | Open Subtitles | جميع الكتب التي تتكلم عن موضوع الموت تخصك أنت وكل الكتب الشعرية تخصني أنا |
Cada uno de los secretos... de los rusos, alemanes, la CIA, tuyos míos. | Open Subtitles | أٍرار الجميع أسرار الروس والألمان والأمريكان وأسرارك أسراري |