"míos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ملكي
        
    • خاصتي
        
    • الألغام
        
    • أصدقائي
        
    • قومي
        
    • رجالي
        
    • أطفالي
        
    • ليّ
        
    • والداي
        
    • ملكى
        
    • أولادي
        
    • يخصني
        
    • مشاعري
        
    • تخصني
        
    • أسراري
        
    Durante las próximas 24 horas, Uds. Son míos. Y luego la recuperarán. ¿Entendido? Open Subtitles للـ 24 ساعة القادمة أنتم ملكي ثم ستسترجعوا ابنتكم ثانية، أفهمتم؟
    No son míos. Mi jefe dijo que su almacén estaba lleno. Open Subtitles ،ليست ملكي قال رئيسي أن مخزنه كان ممتلئاً
    Los estoy usando. Ninguno de los míos me queda debido a tu bebé. Open Subtitles أنا أرتديه ، لاأحد من خاصتي كانت ملامئة لي بسبب طفلك
    Y ahora que está muerto, todos sus bienes y su compañía pueden ser míos. Open Subtitles والآن بعد أن كان ميتا، كل ثروته وشركته يمكن أن تكون الألغام.
    Y realmente no sabía lo que hacía, pero amigos míos comenzaron a contarme de niños que disparaban a otros niños con armas. TED وحقاً لم أكن أعرف ماذا سوف افعل، ولكن بدأ أصدقائي يخبروني عن الأطفال الذين يطلقون النار على الأطفال الآخرين.
    Sabía de lo que eran capaces, pero bajé mi guardia un día, y 35 de los míos murieron. Open Subtitles أعلم ما كانوا قادرين عليه، لكنّي أرخيت دفاعي ليوم واحد، ثم توفي 35 من قومي.
    Mataron a algunos de los míos. Intentaron bajar soldados en el techo. Open Subtitles لقد قتلوا بعضاً من رجالي قاموا بإنزال جنود على السطح
    Ella no puede salirse con la suya porque ellos no son míos. Open Subtitles أنها لايمكنها ان تنجح مع ذلك , لأنهم ليسوا أطفالي
    Sé que Dios tiene trucos... pero salir de lugares de donde nadie más puede... es uno de los míos. Open Subtitles ،أنا متأكّد أنّ الله لديه خدعه ولكن بشأن الهروب ،لا أحد آخر يستطيع هذه ليّ
    Muchos tienen estos ojos. No son míos. Open Subtitles الكثير من الناس لديهم مثلها، انها ليست ملكي حتى
    Más cinco de los míos, un par de granadas y una bengala. Open Subtitles بالإضافة لخمسة ملكي.. وزوج من قابل الشيري وشعلة طريق
    Cuando me iba, agarré una cartera y un maletín y pensé que eran míos, pero no lo eran. Open Subtitles حسناً، بينما أهمّ بالرحيل أخذت محفظة وحقيبة واعتقدتهما لي، ولكنّهما لم يكونا ملكي.
    - Sí, cinco contra uno. - Toma los míos. Toma. Open Subtitles ـ هذه خمسة دولارات خاصتي ـ هاك, امسك بالنقود
    Tú juegas con tus nuevos amigos. Yo jugaré con los míos. Open Subtitles أنتِ إلعبي مع أصدقائك الجدد وأنا سألعب مع خاصتي
    Un poder capaz de afectar tejidos sanos como los míos. Open Subtitles السلطة، بما يكفي ل تؤثر على الأنسجة السليمة مثل الألغام.
    No si un par de amigos míos van a la funeraria y me sacan. Open Subtitles ليسَ إذا كانَ ينتظرني بعض أصدقائي في دارِ الجنائِز و يُخرجوني مِنه
    Echas de menos a los tuyos, yo a los míos. Open Subtitles أنت تفتقد إلى قومك، وأنا أفتقد إلى قومي تتمنّى لو تستطيع إيجاد طريق عودتك إلى ديارك
    Los míos tampoco. ¿Cuándo? Open Subtitles . رجالي لا يعرفون المزيد متى قررت التنفيذ ؟
    Muchos de Uds. buscan respuestas y yo soy el camino, hijos míos. Open Subtitles نعم، الكثيرون منكم يبحثون عن أجوبة وأنا هو الطريق إليكم يا أطفالي
    Pero no estoy segura sobre que recuerdos son míos o incluso que es verdad, Open Subtitles ولكن، لستُ متأكدة أي من هذه الذكريات ليّ أو حتى كونها حقيقية...
    Señores, y ustedes, padres míos, les tomo como testigos. Open Subtitles أيها السادة، خصوصًا والداي.. لقد اتخذتكم شهودًا:
    No necesito a nadie, mis historias y dibujos son míos, ¿entiendes? Open Subtitles لا أحتاج أية قصص قصصى و رسومى المصوّرة ملكى وحدى هل تفهم ؟
    Todos sois hijos míos y estáis perdidos porque seguís a líderes ciegos. Open Subtitles كلكم أولادي و كلكم تأئهون لأنكم أتبعتم قادة غير مبصرين
    Pasará mucho hasta que pueda permitirme tener los míos. Open Subtitles سيكون زمن قبل أن أتحمل تكاليف أثاث يخصني
    Y lo más loco, es que siempre termino disculpándome con ella, porque sus sentimientos son mucho más importantes que los míos. Open Subtitles و الشيء المحيّر أنّه دائمًا ما ينتهي بي الأمر أعتذرُ لها لأنّ مشاعرها أكثرُ أهميّة بكثير من مشاعري
    Todos los libros sobre la muerte son tuyos. Y todos los libros de poesía son míos. Open Subtitles جميع الكتب التي تتكلم عن موضوع الموت تخصك أنت وكل الكتب الشعرية تخصني أنا
    Cada uno de los secretos... de los rusos, alemanes, la CIA, tuyos míos. Open Subtitles أٍرار الجميع أسرار الروس والألمان والأمريكان وأسرارك أسراري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus