Los miembros del Consejo, el Sr. Møller y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un intercambio de opiniones. | UN | وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيد مولر وممثلي البلدان المساهمة بقوات. |
Los miembros del Consejo y el Sr. Møller mantuvieron un intercambio de opiniones con los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión. | UN | وأجرى أعضاء المجلس والسيد مولر وممثلو البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات تبادلا للآراء. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Møller y los representantes de los países que aportan contingentes mantuvieron un intercambio de opiniones. " | UN | ' ' وأجرى أعضاء المجلس والسيد مولر وممثلو البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات تبادلا للآراء``. |
Aprovecho esta ocasión para expresar al Sr. Møller mi reconocimiento por su dedicación y eficaz labor realizada al frente de la UNFICYP. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد مولر لتفانيه وقيادته الفعالة للقوة. |
También hago extensivo mi agradecimiento al Sr. Michael Møller y al General Rafael Barni, así como a los hombres y mujeres que prestan servicios en la Fuerza, por la eficiencia y dedicación con que han desempeñado las funciones que les ha encomendado el Consejo de Seguridad. | UN | كما أعرب عن تقديري لمايكل موللر واللواء رافائيـل بارنـي، وللرجال والنساء الذين يخدمون في القوة، على ما أبـدوه من تفـانٍ وكفاءة في أدائهم لمسؤولياتهم التي كلفهـم بها مجلس الأمن. |
La reunión escuchó un mensaje del Director General en funciones de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, Sr. Michael Møller. | UN | واستمع الاجتماع إلى خطاب من المدير العام بالنيابة لمكتب الأمم المتحدة في جنيف، السيد مايكل مولر. |
En este sentido, deseo expresar mi sincera gratitud y aprecio por los buenos oficios del Sr. Gambari, así como por los esfuerzos continuos del Representante Especial del Secretario General, el Sr. Michel Møller. | UN | وهنا أود الإعراب عن صادق امتناني وتقديري لمساعي السيد غامباري الحميدة، وللجهود المتواصلة للممثل الخاص للأمين العام، السيد مايكل مولر. |
Los miembros del Consejo, el Sr. Møller y los representantes de los países que aportan contingentes sostuvieron un intercambio de opiniones.” | UN | " وأجرى أعضاء المجلس والسيد مولر وممثلو البلدان المساهمة بقوات المشاركة تبادلا للآراء. " |
Los miembros del Consejo, el Sr. Møller y los representantes de los países que aportan contingentes participantes en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. " | UN | " وجرى تبادل للآراء بين أعضاء المجلس والسيد مولر وممثلو البلدان المشاركة من البلدان المساهمة بقوات " . |
" Los miembros del Consejo, el Sr. Møller y los representantes de los países que aportan contingentes que participaron en la sesión mantuvieron un intercambio de opiniones. " | UN | " وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد مولر وممثلي البلدان المساهمة بقوات التي شاركت في الجلسة " . |
Sr. Møller/Sra. Løj | UN | السيد مولر/السيدة لوي |
El Sr. Møller (Presidente del Consejo de Seguridad) dice que, con el lanzamiento del Consejo de Derechos Humanos y de la Comisión de la Consolidación de la Paz en la misma semana, se han alcanzado dos de las principales metas de la Cumbre Mundial relativas a la reforma institucional de las Naciones Unidas. | UN | 30 - السيد مولر (رئيس مجلس الأمن): قال إن الهدفين الرئيسيين لمؤتمر القمة العالمي في ما يتعلق بالإصلاح المؤسسي للأمم المتحدة تحققا بإطلاق مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام في أسبوع واحد. |
El Sr. Møller (Presidente del Consejo de Seguridad) dice que, con el lanzamiento del Consejo de Derechos Humanos y de la Comisión de la Consolidación de la Paz en la misma semana, se han alcanzado dos de las principales metas de la Cumbre Mundial relativas a la reforma institucional de las Naciones Unidas. | UN | 30 - السيد مولر (رئيس مجلس الأمن): قال إن الهدفين الرئيسيين لمؤتمر القمة العالمي في ما يتعلق بالإصلاح المؤسسي للأمم المتحدة تحققا بإطلاق مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام في أسبوع واحد. |
Tras celebrar las consultas habituales, quisiera comunicarle que tengo la intención de nombrar al Sr. Tayé-Brook Zerihoun (Etiopía) mi Representante Especial en Chipre y Jefe de la UNFICYP. El Sr. Zerihoun sustituirá al Sr. Michael Møller (Dinamarca), quien cesó en el cargo el 31 de marzo de 2008. | UN | وبعد إجراء المشاورات المعتادة، أود إبلاغكم بأنني اعتزم تعيين تاي - بروك زريهون (إثيوبيا) في منصب ممثلي الخاص في قبرص ورئيسا لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، حيث سيحل محل مايكل مولر (الدانمرك)، الذي أتم مهمته في 31 آذار/مارس 2008. |
Para concluir, deseo expresar mi agradecimiento a mi Representante Especial y Jefe de Misión, el Sr. Michael Møller, por la entrega demostrada en sus más de dos años de servicio, en particular su empeño en restablecer la confianza y el diálogo entre ambas partes, el cual hizo posible avanzar en el proceso una vez logradas las condiciones propicias; así como al General de División Rafael Barni por su labor al mando de la Fuerza. | UN | 51 - وفي الختام، أود أن أعرب عن تقديري لمايكل مولر لتفانيه في العمل لأكثر من سنتين كممثلي الخاص ورئيس للبعثة، الذي كفلت جهوده الرامية إلى إعادة بناء الثقة والحوار بين الجانبين إمكانية إحراز تقدم متى توفرت الظروف المناسبة؛ واللواء رافائيل بارني على قيادته للقوة. |
En la 1319ª sesión plenaria, el 10 de junio de 2014, el Sr. Michael Møller explicó sus sugerencias con mayor detalle (CD/PV.1319). | UN | وفي الجلسة العامة 1319 المعقودة في 10 حزيران/يونيه 2014، قدم السيد مايكل مولر تفاصيل إضافية بخصوص مقترحاته (CD/PV.1319). |
En la 1319ª sesión plenaria, el 10 de junio de 2014, el Sr. Michael Møller explicó sus sugerencias con mayor detalle (CD/PV.1319). | UN | وفي الجلسة العامة 1319 المعقودة في 10 حزيران/يونيه 2014، قدم السيد مايكل مولر تفاصيل إضافية بخصوص مقترحاته (CD/PV.1319). |
(Firmado) Per Stig Møller | UN | (توقيع) بير ستيغ مولر |
Sr. Møller (Dinamarca) (habla en inglés): Este año tenemos la oportunidad de examinar el primero de los objetivos establecidos en la Declaración de compromiso del período extraordinario de sesiones sobre el VIH/SIDA que deben cumplirse en un determinado plazo. | UN | السيد مولر (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): هذا العام، تتاح لنا الفرصة لاستعراض الأهداف الأوائل المحددة زمنيا الواردة في إعلان الالتزام الصادر عن الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
El 31 de diciembre de 2005 el Sr. Zbigniew Wlosowicz renunció a su cargo, y el 1º de enero de 2006 el Sr. Michael Møller lo sucedió en el puesto de mi Representante Especial y Jefe de Misión. | UN | 2 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، تخلى السيد زبيغنيو فلوسوفيتش عن منصبه وفي 1 كانون الثاني/يناير 2006 خلفه السيد مايكل موللر كممثلي الخاص وكرئيس للبعثة. |
Sr. Jakob Møller Lyberth | UN | السيد جاكوب مولير لايبيرث |