Toqué música de cámara en EE.UU. y Europa, durante un par de años con un gran guitarrista de jazz llamado Charlie Bird. | TED | عزفت الموسيقى المسرحية في جميع أرجاء أمريكا و أوروبا، وتجولت لسنوات قليلة مع عازف غيتار الجاز العظيم تشارلي بيرد. |
Y yo me quedaría afuera de tu apartamento pasándote música, pero odias la música de los años ochenta. | Open Subtitles | كنتُ لأقف خارج شقتكِ طوال الليل حاملاً صندوق الموسيقى لولا أنّكِ أخبرتِني بكرهكِ لموسيقى الثمانينات |
Tener solo música de jazz en la boda... se sentirá demasiado étnico, así que... | Open Subtitles | سماع موسيقى الجاز في حفل الموسيقى سيكون الامر عرقي جداً لذلك نحن |
La temática de la exposición resonó en la música de jazz de un violinista y los acordes de un guitarrista de folk. | UN | وقد تردد صدى موضوع المعرض في الفقرات التي أداها عازف لموسيقى الجاز على الكمان وعازف للموسيقى الشعبية على الغيتار. |
Aquí en Jet Records nos enorgullecemos... de traerles la música de mañana, hoy. | Open Subtitles | نحن هنا جت للتسجيلات، نفتخر بأنفسنا لذا سنقدم موسيقى المستقبل اليوم |
Explícame por qué este negro canta música de vaqueros. | Open Subtitles | من فضلكِ اشرحي لي لماذا هذا الزنجي يغني أغاني رعاة البقر |
Así que bailaba y cantaba mi música de entrada, hasta llegar al cuadrilátero. | TED | فكان ذلك الفتى يرقص ويغني دخوله الموسيقي على طول طريقه للحلبة. |
música de drogas. ¿Donde esta el dinero en ello? No lo hay. | Open Subtitles | عزف الموسيقى نتيجة نشوة المخدّرات، أنّى لهذا أن يجلب المال؟ |
Bueno, ¿qué tal un poco de música de conducción para ayudarnos a terminar? | Open Subtitles | اذا, ما رأيك ببعض الموسيقى للقياده للتخفيف من شدة الامر ? |
Srta. Doo Ri aún no has entendido la música de esta generación... | Open Subtitles | يبدو ان الانسه دوو ري لاتحب هذا النوع من الموسيقى |
Para mí, mi verdadero amor es la conquista intelectual, la música de las esferas. | Open Subtitles | بالنسبة لي، يا الحب الحقيقي هو الغزو الفكري، إلى الموسيقى من المجالات. |
También se instalaron puestos de información en el Palais Wilson y el Parc des Bastions durante la Fiesta de la música de Ginebra. | UN | كما وُضعت منصات إعلامية في قصر ويلسون وفي حديقة باستيون خلال عيد الموسيقى في جنيف. |
Esta era verdaderamente la música de las esferas. | TED | لقد كانت حقا عبارة عن مجالات من الموسيقى |
¿O si un músico pudiese extraer la música de su cabeza? | TED | او موسيقار قادر ان يخرج الموسيقى من دماغة؟ |
Publicamos todas esas películas de forma gratuita en Internet, y queríamos compartir todas esas películas y representar la música de una manera diferente. | TED | نشرنا كل تلك الأفلام بالمجان على الإنترنت أردنا مشاركة كل تلك الأفلام لإظهار الموسيقى بشكل مختلف. |
Los clientes nos han pedido generar una gran sala para música de cámara. | TED | طلب منا الزبائن تصميم قاعة كبيرة رائعة للموسيقى. |
Sí, lo es, pero sólo entran 10 niños por clase en el Conservatorio Central de música de Beijing. | Open Subtitles | بلى، ولكنهم يقبلون عشرة طلاب لكل دفعة في المعهد العالي للموسيقى في بكين |
- Paseaba por el barrio y oí el son de una deprimente música de lesbianas que emanaba de tu casa. | Open Subtitles | لقد كنتُ أقود عبر الحي و قد سمعت أغاني إنوثية حزينة تصدح من بيتكِ |
Y pronto espera enfrentar su reto más grande la épica historia de la juventud de Cleopatra utilizando la música de hoy. | Open Subtitles | و قريبا تامل بان تنجح في اكبر تحدي لها القصه الملحميه الكبري سنوات كليوبترا هذا ما لدينا من اخبار الموسيقي اليوم |
Al final de ese año celebró con mucho éxito un festival en el que actuaron grupos de música de Aruba, Bonaire y Curazao. | UN | ونظمت في نهاية عام 2002 مهرجاناً ثقافياً حقق نجاحاً كبيراً وشاركت فيه مجموعات موسيقية من أروبا وبونير وكوراساو. |
No hay nada como los empujones y el ruido y la música de una noche de sábado para sentirse mejor. | Open Subtitles | انت تعلم ، ليس هناك شيء كالزحمة والفوضى وموسيقى ليلة السبت ورفع معنويات الصديق. |
¿Cuándo te vas a enterar de que odio tu música de mierda? | Open Subtitles | متى ستفهم أني أكره موسيقاك المقرفة؟ |
¿Quieres oír la música de Will? | Open Subtitles | روري, هل تريد ان تستمع الى بعض من اغاني ويـل ؟ |
Cantamos música de Broadway por toda la frontera de Texas. | Open Subtitles | قمنا بالغناء على ألحان "برودواي" طيلة الطريق إلى حدود "تكساس" |