En la práctica, la política de la ex República Yugoslava de Macedonia en este ámbito es muy liberal. | UN | وأضافت أن سياسة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في هذا المجال متحررة جداً من الناحية العملية. |
Se prestó asistencia a un número reducido de refugiados de la ex República Yugoslava de Macedonia en materia de documentos y asistencia social. | UN | وتمت مساعدة عدد صغير من اللاجئين من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في حالات ذات صلة بوثائق ومساعدة اجتماعية. |
rurales de la ex República Yugoslava de Macedonia en 2003 | UN | في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في 2003 |
Explota una bomba en el consulado de Macedonia en Karachi (Pakistán). | UN | انفجرت قنبلة في قنصلية مقدونيا في كراتشي، باكستان. |
Inmunización en la ex República Yugoslava de Macedonia en 2002 y 2003 | UN | التحصين في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في 2002 و2003 |
El Ministerio Federal de Relaciones Exteriores señala con grave preocupación la peligrosa intensificación de los incidentes fronterizos provocados por las autoridades de la ex República Yugoslava de Macedonia en la zona, dirigida contra la República Federativa de Yugoslavia. | UN | تشير وزارة الخارجية الاتحادية بقلق بالغ الى التصعيد الخطير لحوادث الحدود من جانب سلطات جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في المنطقة القريبة من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Con arreglo a este mandato político ampliado, mi Representante Especial se ha concentrado en formas prácticas de asistir a la ex República Yugoslava de Macedonia en estas difíciles condiciones. | UN | وتماشيا مع هذه الولاية السياسية الموسعة، ركز ممثلي الخاص على السبل العملية لمساعدة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في هذه الظروف الصعبة. |
Todavía son considerables las variaciones dentro de este grupo de países: la producción disminuyó en Croacia y la ex República Yugoslavia de Macedonia en 1995, y creció en más del 13% en Albania, pero entre esos dos extremos hay un grupo central con tasas de crecimiento que se sitúan entre el 5% y el 7%. | UN | ومع ذلك تظل الاختلافات كبيرة داخل هذه المجموعة من البلدان: إذ انخفض الناتج في كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في عام ١٩٩٥ وارتفع بأكثر من ١٣ في المائة في ألبانيا، ولكن توجد بين هذين النقيضين مجموعة أساسية لها معدلات نمو تتراوح بين ٥ و ٧ في المائة. |
21. Sr. Goce PETRESKI, Embajador y Representante Permanente de la ex República Yugoslava de Macedonia en Ginebra | UN | ١٢- السيد غوس بيترسكي، السفير والممثل الدائم لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في جنيف |
71. La PRESIDENTA declara que el Comité proseguirá el examen de informe inicial de la ex República Yugoslava de Macedonia en la sesión siguiente. | UN | ١٧- الرئيسة أعلنت أن اللجنة ستواصل النظر في التقرير اﻷولي لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في الجلسة التالية. |
Se debatieron los problemas de las armas pequeñas y ligeras en países como Camboya en Asia sudoriental, Sierra Leona en África y Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia en Europa. | UN | ونوقشت مشاكل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في بلدان مثل كمبوديا في جنوب شرق آسيا، وسيراليون في أفريقيا، وألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في أوروبا. |
Se debatieron los problemas de las armas pequeñas y ligeras en países como Camboya en Asia sudoriental, Sierra Leona en África y Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia en Europa. | UN | ونوقشت مشاكل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في بلدان مثل كمبوديا في جنوب شرق آسيا، وسيراليون في أفريقيا، وألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في أوروبا. |
El Consejo acordó asimismo, sin perjuicio de las futuras decisiones adoptadas por la Unión Europea, que la OTAN seguirá asistiendo a la ex República Yugoslava de Macedonia en la reforma de sus sistemas de defensa y seguridad. | UN | ودون الإخلال بما يقرره الاتحاد الأوروبي في المستقبل، وافق المجلس كذلك على أن تواصل الناتو مساعدة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في إصلاح الدفاع والأمن. |
El Gobierno aprobó la Estrategia Nacional para la Reducción de la Pobreza de la ex República Yugoslava de Macedonia en agosto de 2002. | UN | واعتمدت الحكومة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في آب/أغسطس 2002. |
de la ex República Yugoslava de Macedonia en 2003 | UN | مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في 2003 |
El Embajador Kerim llegó al punto álgido de su destacada carrera diplomática cuando fue nombrado Ministro de Relaciones Exteriores de la ex República Yugoslava de Macedonia en 2000. | UN | لقد بلغ السفير كريم ذروة حياته الوظيفية المتميزة في الدبلوماسية عندما عُيّن وزيرا لخارجية جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في عام 2000. |
Tal sinergia se ha conseguido en la República de Macedonia en el ámbito de la salud materno-infantil, lo que ha tenido como resultado un menor índice de mortalidad infantil. | UN | وذلك التآزر أثَّر في جمهورية مقدونيا في مجال صحة الأم والطفل، مما أدى إلى انخفاض وفيات الأطفال. |
Se han tenido en cuenta las recomendaciones formuladas durante la presentación del informe nacional de la República de Macedonia en el marco del primer ciclo del EPU. | UN | وقد روعيت التوصيات التي قُدمت لدى عرض التقرير الوطني لجمهورية مقدونيا في إطار الاستعراض الدوري الشامل في دورته الأولى. |
Por otra parte, se han rechazado 1.439 peticiones de pasaporte presentadas en consulados de la República Macedonia en el extranjero, no solamente porque los solicitantes no cumplían las condiciones precisas sino también porque estas personas eran objeto de acciones penales en Macedonia. | UN | ومن ناحية أخرى، تم رفض ٩٣٤ ١ طلباً من طلبات جوازات السفر، قدمت إلى قنصليات جمهورية مقدونيا في الخارج، ليس فقط ﻷن المتقدمين بهذه الطلبات لا يستوفون الشروط المطلوبة، ولكن ﻷنهم موضع ملاحقة جنائية في مقدونيا. |
No obstante, la participación de la mujer de la República de Macedonia en la esfera internacional sigue siendo realmente escasa. | UN | ومع ذلك لا تزال المشاركة الحقيقية للمرأة في جمهورية مقدونيا على المستوى الدولي منخفضة. |
Enseñanza preescolar de la minoría Macedonia en Albania | UN | التعليم ما قبل المدرسي للأقلية المقدونية في ألبانيا |