"machar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ماشار
        
    • مشار
        
    • مَشار
        
    El Primer Vicepresidente y Presidente del Gobierno del Sudán meridional designó Vicepresidente del Sudán meridional al Dr. Rieck Machar. UN عُين النائب الأول للرئيس ورئيس حكومة جنوب السودان الدكتور ريك ماشار نائباً لرئيس حكومة جنوب السودان.
    El Excmo. Sr. Riek Machar Teny, Vicepresidente de la República de Sudán del Sur, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى دولة السيد رِييك ماشار تيني، نائب رئيس جمهورية جنوب السودان، كلمة أمام الجمعية العامة.
    La Cumbre se centró en el logro de un acuerdo de reparto de poder entre el Presidente Salva Kiir y el ex Vicepresidente Riek Machar. UN وركز مؤتمر القمة على التوصل إلى اتفاق لتقاسم السلطة بين الرئيس سلفا كير، والنائب السابق للرئيس ريك ماشار.
    El Sr. Machar acogió favorablemente su propuesta de crear un grupo de contacto entre el Consejo de Coordinación y los organismos pertinentes de las Naciones Unidas. UN ورحب السيد مشار باقتراحه ﻹنشاء فريق اتصال بين المجلس ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    También se ha dado inicio a un proyecto de construcción de un camino de acceso y parte de las obras de preparación del sector en Gok Machar. UN وبدأ أيضا العمل في مشروع لتشييد طريق للوصول إلى الموقع في قوك مشار، وفي قسم من أعمال تحضير الموقع في قوك مشار.
    Hubo que transportar suministros y equipo por carretera de Abyei a lugares como Gok Machar a través de Sudán del Sur. UN ولزم نقل الإمدادات والمعدات عن طريق البر من أبيي إلى قوك مَشار مثلا، مرورا ببعض مناطق جنوب السودان.
    Las hostilidades se desencadenaron menos de dos semanas después de que se publicara en Nairobi una declaración de prensa en la que se anunciaba que el jefe del SSIM, Riak Machar, había sido destituido y se había formado un nuevo comité ejecutivo. UN وقد اندلع القتال بعد أقل من أسبوعين من إصدار بيان صحفي في نيروبي يعلن إطاحة قائد حركة استقلال جنوب السودان السيد رييك ماشار وتشكيل لجنة تنفيذية جديدة.
    En realidad, una de las principales causas del conflicto que estalló durante el pasado año entre Paulino Matiep y Riek Machar es el deseo de ambos de controlar el territorio en el que se encuentran los campos petrolíferos. UN والواقع أن النزاع الذي نشب العام الفائت بين باولينو ماتيب وريك ماشار ناجم إلى حد بعيد عن رغبة كل منهما في السيطرة على الإقليم الذي تقع فيه حقول النفط.
    67. Juba, en Equatoria oriental, fue designada sede del Consejo de Coordinación de los Estados meridionales, presidido por el Sr. Riek Machar. UN 67- تم إختيار جوبا في ولاية شرق الاستوائية مقراً لمجلس تنسيق الولايات الجنوبية الذي يترأسه الدكتور ريك ماشار.
    Excmo. Sr. Teniente General Riek Machar Teny-Dhurgon UN سعادة الجنرال دكتور رييك ماشار تيني - مهورغو
    Todos los titulares retuvieron sus puestos: Salva Kiir Mayardit fue electo Presidente del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés; Riek Machar, James Wani Igga y Malik Agar, Vicepresidentes; y Pagan Amum, Secretario General. UN واحتفظ المسؤولون الموجودون جميعا بمناصبهم: فقد بقي سلفا كير مايارديت رئيسا للحركة ورييك ماشار وجيمس واني ايغا ومالك أغار نواباً للرئيس، وبغان أموم أميناً عاماً.
    Poco después, el líder del Ejército de Resistencia del Señor Joseph Kony se comunicó por teléfono con el Sr. Chissano y con el Mediador Principal Riek Machar. UN وبعد ذلك بوقت قصير، أعاد قائد جيش الرب للمقاومة، جوزيف كوني، الاتصالات الهاتفية مع السيد شيسانو وكبير الوسطاء ريك ماشار.
    A pesar de las demoras, el equipo proporcionó un apoyo esencial al Mecanismo Conjunto y contribuyó durante una semana a las importantes operaciones de ingeniería de campaña en Gok Machar UN وعلى الرغم من التأخيرات، قدّم الفريق الدعم الأساسي إلى الآلية المشتركة، وساهم في عمليات هندسية مهمة في المعسكر لمدّة أسبوع واحد في قوك ماشار
    La Secretaría y el Gobierno de Etiopía están trabajando para acelerar el despliegue de dos compañías que proporcionarían la capacidad operativa inicial en Kadugli y Gok Machar cuando termine la temporada de lluvias. UN وتعمل الأمم المتحدة وحكومة إثيوبيا على التعجيل بنشر سريتين كاملتين من أجل إرساء القدرة التشغيلية الأولية في كادقلي وقوك ماشار بعد انتهاء موسم الأمطار.
    Pozo de agua: estudio geofísico y perforación de un pozo en Gok Machar UN بئر للمياه: المسح الجيوفيزيائي وحفر بئر واحدة في قوك مشار
    Cuartel general de sector del Mecanismo Conjunto de Verificación y Vigilancia de la Frontera en Gok Machar UN المقر القطاعي للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، في قوك مشار
    El Servicio ha desplegado equipos de apoyo a las patrullas en Gok Machar y Kadugli, como parte de los preparativos para que el Mecanismo de Verificación pueda funcionar plenamente. UN وقد نشرت الدائرة أفرقة لدعم الدوريات في قوك مشار وكادقلي استعدادا للتشغيل الكامل لآلية الرصد.
    El cuartel general del Mecanismo, situado en Kadugli, y el cuartel de sector de Gok Machar ya están en funcionamiento. UN وبدأ الآن تشغيل مقر الآلية المشتركة للتحقق من الحدود ورصدها ومقر القطاع في كادوقلي وقوك مشار.
    Mi Representante Especial trasmitió al Sr. Machar una enérgica protesta en relación con ambos incidentes. UN وقد قدمت ممثلتي الخاصة إلى السيد مَشار احتجاجا شديد اللهجة بشأن كلتا الحادثتين.
    La UNMISS proporcionará un apoyo logístico y administrativo limitado para el desarrollo de las bases de Gok Machar y Malakal. UN وستوفر بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان دعما لوجستيا وإداريا محدودا لتطوير موقعي قوك مَشار ومَلَكال.
    El llamado " ejército blanco " , que el Sr. Machar afirma dirigir, está integrado al parecer por un gran número de niños armados. UN وأُفيد بأن ما يسمى " الجيش الأبيض " ، الذي يقول السيد مَشار إنه تحت إمرته، يضم أعدادا كبيرة من الأطفال المسلحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus