"madera y productos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأخشاب والمنتجات
        
    • بالمنتجات
        
    • بالأخشاب والمنتجات
        
    • الأخشاب ومنتجات
        
    • الخشب والمنتجات
        
    • والأخشاب والمنتجات
        
    Los dueños de bosques particulares esperan que la certificación pueda ayudar a fomentar el consumo de madera y productos leñosos de preferencia a productos menos ecológicamente racionales como el cemento, el acero y los plásticos. UN ويأمل ملاك الأحراج في أن يساعد إصدار الشهادات على التشجيع على تفضيل استخدام الأخشاب والمنتجات الخشبية على المنتجات الأقل سلامة من الناحية الإيكولوجية مثل الأسمنت والصلب والبلاستيك.
    B. Eliminación de los obstáculos al comercio de madera y productos forestales producidos de manera sostenible UN باء - إلغـــــاء العوائق أمـــــام التجارة في الأخشاب والمنتجات الحرجية المنتجة على نحو مستدام
    En cuatro sesiones dedicadas a los principales temas, los subgrupos de trabajo deliberaron sobre los retos y las soluciones relativas al uso de instrumentos de mercado; la eliminación de los obstáculos al comercio de madera y productos forestales obtenidos de manera sostenible; las lecciones aprendidas en la aplicación de la legislación forestal y la relación entre la ordenación sostenible de los bosques y la seguridad alimentaria. UN وخلال أربع جلسات ركزت على المواضيع الرئيسية، ناقشت الأفرقة المصغرة التحديات والحلول المتعلقة باستخدام أدوات السوق، وإزالة العقبات أمام التجارة في الأخشاب والمنتجات الحرجية المنتجة على نحو مستدام، والدروس المستفادة في مجال إنفاذ القوانين والعلاقة القائمة بين الإدارة المستدامة للغابات والأمن الغذائي.
    Las proyecciones que se incluyen en todos estos estudios sobre la oferta y la demanda de madera y productos derivados son aproximadamente del mismo orden. UN ١١ - صدرت مؤخرا عدة دراسات حول العرض والطلب العالمي فيما يتعلق بالمنتجات الخشبية وغير الخشبية.
    Cooperación internacional para prevenir y combatir el tráfico internacional de madera y productos madereros procedentes de la explotación forestal ilegal UN التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي بالأخشاب والمنتجات الخشبية المتأتية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة
    Ninguna disposición del presente Convenio autorizará el uso de medidas para restringir o prohibir el comercio internacional de madera y productos de madera, en particular las que afecten a sus importaciones y su utilización. UN ليس في هذا الاتفاق ما يجيز استخدام تدابير تقيد أو تمنع التجارة الدولية في الأخشاب ومنتجات الأخشاب وبخاصة ما يتعلق منها باستيراد الأخشاب ومنتجات الأخشاب والاستفادة منها.
    madera y productos de la madera UN الخشب والمنتجات الخشبية
    El objetivo del proyecto de protección del medio ambiente y de conservación de la biodiversidad es mejorar la capacidad del país para restablecer las tierras forestales degradadas de la provincia de Koh Kong y los bosques comunitarios de la provincia de Siem Reap a fin de mejorar los medios de vida de la comunidad local mediante la producción de madera y productos forestales no madereros. UN ويهدف مشروع حماية البيئة وحفظ التنوع البيولوجي إلى تعزيز قدرة البلد على إصلاح الأراضي الحرجية المتدهورة في مقاطعة كوه كونغ والغابات المجتمعية في مقاطعة سييم ريب من أجل تحسين مصادر رزق المجتمعات المحلية عن طريق إنتاج الأخشاب والمنتجات الحرجية غير الخشبية.
    - madera y productos de madera. UN - الأخشاب والمنتجات الخشبية.
    e) Identificar las lecciones extraídas de las iniciativas de desarrollo de la capacidad local y nacional para aumentar los beneficios de la producción legal y sostenible de madera y productos forestales; UN (هـ) تحديد الدروس المستفادة من عملية بناء القدرات على الصعيدين المحلي والوطني لزيادة الفوائد المتأتية من إنتاج الأخشاب والمنتجات الحرجية بطريقة قانونية ومستدامة؛
    f) Analizar el papel de la tenencia de tierras forestales y la participación comunitaria en la ordenación sostenible de los bosques y en el comercio legal de madera y productos forestales; UN (و) تحليل دور حيازة الأراضي الحرجية ومشاركة المجتمعات المحلية في الإدارة المستدامة للغابات والتجارة في الأخشاب والمنتجات الحرجية بطريقة قانونية؛
    g) Determinar las posibilidades de cooperación entre los gobiernos, las organizaciones regionales, las federaciones del comercio de la madera y el sector privado en la lucha contra el comercio internacional de madera y productos forestales obtenidos ilegalmente. UN (ز) تحديد إمكانيات التعاون بين الحكومات والمنظمات الإقليمية واتحادات تجارة الأخشاب والقطاع الخاص في مجال مكافحة التجارة الدولية في الأخشاب والمنتجات الحرجية التي يجري جمعها بطريقة غير قانونية.
    El Sr. Tran Huu Nghi (Viet Nam), encargado de presentar el tema de los instrumentos de mercado, dijo que durante los últimos años esos instrumentos habían ganado importancia en el debate sobre la producción de madera y productos madereros en bosques de ordenación sostenible. UN 21 - عرض تران هو نغي (فييت نام) موضوع أدوات السوق، فقال إن الأدوات المستندة إلى آليات السوق اكتسبت في السنوات السابقة أهمية في المناقشات الدائرة حول إنتاج الأخشاب والمنتجات الخشبية من الغابات التي تدار على نحو مستدام.
    b) Sensibilizar, tanto a los países productores como a los consumidores, a todos los niveles, sobre la necesidad de comerciar con madera y productos forestales fabricados de forma sostenible (gobiernos; sector privado; sociedad civil); UN (ب) التوعية على جميع المستويات في البلدان المستهلكة والمنتجة بالحاجة إلى الأخشاب والمنتجات الحرجية المنتجة على نحو مستدام (الحكومات؛ القطاع الخاص؛ المجتمع المدني)؛
    Proyecto de resolución titulado " Cooperación internacional para prevenir y combatir el tráfico internacional de madera y productos madereros procedentes de la explotación forestal ilegal UN مشروع قرار معنون " التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي بالمنتجات الخشبية المتأتِّية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة "
    Proyecto de resolución titulado " Cooperación internacional para prevenir y combatir el tráfico internacional de madera y productos madereros procedentes de la explotación forestal ilegal " * UN مشروع قرار معنون " التعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي بالمنتجات الخشبية المتأتِّية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة " *
    Reconociendo que un mecanismo esencial de la cooperación internacional para prevenir y combatir el tráfico internacional de madera y productos madereros procedentes de la explotación forestal ilegal debe ser la aplicación eficaz de la CITES, UN وإذ يعترف بأن الهدف الأساسي للتعاون الدولي على منع ومكافحة الاتجار الدولي بالمنتجات الخشبية المتأتِّية من قطع الأشجار بصورة غير مشروعة ينبغي أن يتمثّل في تنفيذ اتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية المهدّدة بالانقراض تنفيذا فعّالا،
    La Declaración es, hasta la fecha, el acuerdo regional más completo sobre las características específicas del comercio ilícito de madera y productos de la madera y las circunstancias que lo rodean. UN ويعتبر الإعلان حتى الآن أشملَ اتفاق إقليمي يتناول الخصائص التي ينفرد بها الاتجار غير المشروع بالأخشاب والمنتجات الخشبية وما يقترن به من ظروف.
    27. Mauricio declaró que no se habían notificado en el país casos de tráfico ilícito de madera y productos forestales ni de delitos relacionados con el tráfico ilícito internacional de especies de la flora y fauna silvestres. UN 27- وذكرت موريشيوس أنه لا يوجد في البلد أي نشاط للاتجار غير المشروع بالأخشاب والمنتجات الحرجية، وأنه لم يُبلّغ فيه عن أي جريمة متعلقة بالاتجار الدولي غير المشروع بالأحياء البرية.
    66. Una de las iniciativas forestales más recientes en relación con el comercio ilegal de madera y productos madereros es la serie de conferencias organizadas en el marco de la iniciativa para la aplicación de las leyes y la gobernanza forestales. UN 66- تُعدُّ سلسلة المؤتمرات التي تمخضت عن إنشاء مبادرة إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها واحدةً من أحدث المبادرات الخاصة بالغابات التي تهم الاتجار غير المشروع بالأخشاب والمنتجات الخشبية.
    Ninguna disposición del presente Convenio autorizará el uso de medidas para restringir o prohibir el comercio internacional de madera y productos de madera, en particular las que afecten a sus importaciones y su utilización. UN ليس في هذا الاتفاق ما يجيز استخدام تدابير تقيد أو تمنع التجارة الدولية في الأخشاب ومنتجات الأخشاب وبخاصة ما يتعلق منها باستيراد الأخشاب ومنتجات الأخشاب والاستفادة منها.
    madera y productos de madera UN الخشب والمنتجات الخشبية
    Poniendo de relieve que las medidas coordinadas son críticas para eliminar la corrupción y desarticular las redes ilícitas que impulsan y permiten el tráfico de fauna y flora silvestres, madera y productos madereros obtenidos en contravención de las leyes nacionales, UN وإذ تؤكد أن تنسيق العمل حاسم للقضاء على الفساد وتفكيك الشبكات غير المشروعة التي تقود وتيسر الاتجار بالأحياء البرية والأخشاب والمنتجات الخشبية التي تجنى في انتهاك للقوانين الوطنية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus