"madre del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أم صاحب
        
    • والدة صاحب
        
    • أم في
        
    • أمه
        
    • من أم
        
    • الوالدة
        
    • الأم المثالية
        
    • لوالدة
        
    • أم على
        
    • والدي صاحب
        
    • والديك
        
    • أم العميل
        
    • أمِّ
        
    • لأم
        
    • أم الطفل
        
    En 1973, cuando estaba embarazada por segunda vez, la madre del autor viajó a Suecia con su hija a visitar a sus familiares. UN وفي عام 1973، عادت أم صاحب البلاغ، وهي حامل في حملها الثاني، إلى السويد مع ابنتها لزيارة أقاربها.
    La propia madre del autor creía que este era ciudadano australiano. UN وكانت أم صاحب البلاغ تعتقد هي أيضاً أنه أسترالي الجنسية.
    La tía murió en 1975 y la madre del autor era la única heredera. UN وتوفيت الخالة في عام 1975، وكانت والدة صاحب البلاغ هي الوريثة الوحيدة.
    La tía murió en 1975 y la madre del autor era la única heredera. UN وتوفيت الخالة في عام 1975، وكانت والدة صاحب البلاغ هي الوريثة الوحيدة.
    Y es por eso que quería agradecerte. Mamá, eres la mejor madre del mundo. Open Subtitles وهذا ما أردت أن أشكرك عليه أمي، أنت أفضل أم في العالم
    Alan si quieres agrietar algo abierto, te recomiendo la madre del chico. Open Subtitles آلين ، إذا كنت ترغب بتكسير شيء أوصي بأبن أمه
    En 1973, cuando estaba embarazada por segunda vez, la madre del autor viajó a Suecia con su hija a visitar a sus familiares. UN وفي عام 1973، عادت أم صاحب البلاغ، وهي حامل في حملها الثاني، إلى السويد مع ابنتها لزيارة أقاربها.
    La propia madre del autor creía que este era ciudadano australiano. UN وكانت أم صاحب البلاغ تعتقد هي أيضاً أنه أسترالي الجنسية.
    La madre del autor fue informada de esta decisión, que no fue apelada de conformidad con el procedimiento establecido. UN وأعلِمت أم صاحب البلاغ بهذا القرار الذي لم يُطعن فيه وفقاً للإجراءات المتبعة.
    La madre del autor fue informada de esta decisión, que no fue apelada de conformidad con el procedimiento establecido. UN وأعلِمت أم صاحب البلاغ بهذا القرار الذي لم يُطعن فيه وفقاً للإجراءات المتبعة.
    La madre del autor presentó una denuncia en la comisaría el mismo día. UN وقدمت والدة صاحب البلاغ شكوى في مركز الشرطة في اليوم نفسه.
    Elainee,unrefusenik elpersonajeestábasado en la madre del autor ganaunapequeñatarifaporhora de pie en línea ennombrede un vecino rico para comprar ... Open Subtitles الين، وهو رافض يرتكز الطابع على والدة صاحب البلاغ يكسب رسوم رمزية للساعة يقف في خط
    Además, la anciana madre del autor, de 75 años, nunca se ha recuperado totalmente de la conmoción sufrida. UN وبالمثل، فإن والدة صاحب البلاغ، التي تبلغ 75 سنة من العمر، لم تتعافى أبدا على نحو كامل من أثر صدمة التفتيش.
    Además, la anciana madre del autor, de 75 años, nunca se ha recuperado totalmente de la conmoción sufrida. UN وبالمثل، فإن والدة صاحب البلاغ، التي تبلغ 75 سنة من العمر، لم تتعافى أبدا على نحو كامل من أثر صدمة التفتيش.
    Incluso la peor madre del mundo es una niña comparada contigo. Open Subtitles عندما أحاول أن أتخيل كيف تكون أسوأ أم في العالم.. لا يمكن لي أن أتخيل أفضل منك.
    La madre del demandante murió cuando éste tenía tres meses y su padre lo trasladó al Protectorado de Bechuanalandia para que los padres de éste se ocuparan de él. UN وتوفيت أمه عندما كان عمره ثلاثة أشهر فأخذه أبوه إلى محمية بيشوالاند حتى يرعاه أقاربه هناك.
    No obstante, la Comisión advirtió que una de las condiciones para recibir prestaciones en efectivo durante la licencia de paternidad es que el padre esté casado con la madre del hijo. UN ومع ذلك، لاحظت اللجنة أن أحد شروط الحصول على استحقاقات نقدية أثناء إجازة الأبوة هو أن يكون الأب متزوجاً من أم الطفل.
    La madre del menor pudo luego verificar que dicho médico abandonó la región luego del atentado y que su vehículo era de las mismas características y color que aquél en el que ella y su hijo viajaban. UN وتمكنت الوالدة بعد ذلك من التأكد من أن الطبيب المذكور كان قد غادر المنطقة بعد الهجوم وأن سيارته شبيهة في الشكل واللون بالسيارة التي كانت مسافرة فيها مع ولدها.
    En San Francisco se han organizado 19 ceremonias anuales consecutivas en honor de la madre del Año. UN وقد عقدت سلسلة متواصلة من 19 احتفالاً سنويا لتكريم الأم المثالية للسنة في سان فرانسيسكو.
    En general, la asignación familiar se paga a la madre del hijo. No obstante, en algunas circunstancias especiales el pago se efectúa a otra persona. UN وبصورة عامة، تُدفع علاوة الأسرة لوالدة الطفل، غير أن ظروفا خاصة قد تسفر عن دفع العلاوة إلى شخص آخر.
    Te prometo que trataré de ser la mejor madre del mundo, ¿vale? Open Subtitles أعدك بأنني سأكون أقضل أم على الإطلاق. مفهوم
    Una vez más, el 30 de noviembre de 2003, alrededor de las 15.30 horas, la misma persona volvió, se comportó de la misma manera amenazadora y exigió que el padre y la madre del autor echaran a éste de su casa. UN وفي نحو الساعة 30/3 من بعض ظهر يوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، عاد الشخص نفسه وأطلق تهديدات مماثلة طالباً إلى والدي صاحب البلاغ أن يرسلا ابنهما خارج المنزل.
    " Si se ha presentado por medio del formulario " B " una reclamación por causa de muerte del cónyuge, hijo, padre o madre del interesado, la indemnización de daños y perjuicios por causa de muerte sólo podrá solicitarse por medio del presente formulario si puede probarse que las pérdidas sufridas exceden de 2.500 dólares. " UN " إذا كنت قد قدمت مطالبة للتعويض عن وفاة زوجك أو ولدك أو أحد والديك على استمارة المطالبات " باء " ، فلا يمكنك تقديم مطالبة بتعويض عن الخسائر الناجمة عن هذه الوفاة بموجب هذه الاستمارة إلا إذا أمكنك أن تثبت أن اﻷضرار التي لحقت بك تزيد على ٠٠٥ ٢ دولار أمريكي " .
    La agente de la CIA Joanna Teague, la madre del agente Dorneget. Open Subtitles جيبس ، ضابطة الإستخبارات المركزية جوانا تيج أم العميل دورنيجيت الضابطة تيج
    De acuerdo, muchachos. La operación "Cogerse a la madre del Profesor" - tiene luz verde. Open Subtitles عمليةِ نكح أمِّ الأستاذَ لَهُالضوءُالأخضرُ.
    Propongo que colaboremos para una colcha de satén blanco para ser presentada a la madre del niño herido. Open Subtitles أقترح أن نجمع النقود لشراء لحاف من الأطلس الأبيض لأم الفتى المصاب
    En primer lugar, si la madre del hijo está casada, se presume que su esposo es el padre. UN اﻷولى إذا كانت أم الطفل متزوجة فزواجها قرينة على أن زوجها هو اﻷب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus