Con todo, observa la necesidad de evitar solapamientos con las mejoras de seguridad previstas en el plan maestro de mejoras de capital. | UN | ومع ذلك، يلاحظ وفدها أن ثمة حاجة إلى تجنب التداخل مع التحسينات الأمنية المرتآة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
Parece ahora claro que el plan maestro de mejoras de capital se pondrá en práctica de una u otra forma. | UN | وأضاف أنه لم يعد هناك أدنى شك الآن بوجوب تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بصورة أو بأخرى. |
Plan maestro de mejoras de capital | UN | الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة |
Informe de la CCAAP sobre la aplicación del plan maestro de mejoras de capital | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
IV Plan maestro de mejoras de capital | UN | رابعا - الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Plan maestro de mejoras de capital: diagrama del contexto estructural | UN | الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية: رسم بياني للمضمون مرحلة الدراسات |
Equipo de administración del plan maestro de mejoras de capital | UN | فريق إدارة الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Administrador Principal del plan maestro de mejoras de capital | UN | كبير مديري الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
II. Plan maestro de mejoras de capital | UN | ثانيا - الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
34. Pide al Secretario General que le presente informes anuales sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de capital. | UN | 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
La delegación de China espera que el país anfitrión siga apoyando material y moralmente el plan maestro de mejoras de capital. | UN | ووفده يأمل ويتوقع بأن يواصل البلد المضيف تقديم الدعم المادي والمعنوي للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
En vista del alto costo del mantenimiento ad hoc, el plan maestro de mejoras de capital es la opción más viable. | UN | واعتبر أن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية تشكل أفضل الخيارين قابلية للاستمرار نظرا لارتفاع تكلفة الصيانة عندما تقتضيها الضرورة. |
El plan maestro de mejoras de capital es un proyecto de enorme complejidad que requiere la asistencia de numerosos expertos y consultores. | UN | 13 - ونوه إلى أن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية هي مشروع بالغ التعقيد يتطلب مساعدة العديد من الخبراء والاستشاريين. |
Así pues, propone que se adopten disposiciones similares para el plan maestro de mejoras de capital. | UN | ولهذا يقترح اتخاذ ترتيبات مماثلة من أجل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
II. Plan maestro de mejoras de capital | UN | ثانيا - الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
34. Pide al Secretario General que le presente informes anuales sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de capital. | UN | 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية. |
Informe de la Junta de Auditores sobre la marcha del plan maestro de mejoras de capital | UN | التقرير المرحلي لمجلس مراجعي الحسابات بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة |
La Oficina continuará cumpliendo su labor de supervisión a medida que se adjudican y ejecutan los contratos en cada etapa del proyecto del plan maestro de mejoras de capital. | UN | وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية الاضطلاع بمهام الرقابة في كل مرحلة من مراحل مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية على أساس متـزامن مع منح العقود وتنفيذها. |
Plan maestro de mejoras de capital de las Naciones Unidas | UN | الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية للأمم المتحدة |
Se está prestando especial atención para que los proyectos se integren en el contrato del plan maestro de mejoras de capital correspondiente a las iniciativas de seguridad. | UN | وتولى عناية خاصة لكفالة إدماج المشاريع بالعقد المتصل بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الذي يتناول المبادرات الأمنية. |
Se postergó la construcción de un centro de apoyo ex situ hasta la ejecución del plan maestro de mejoras de capital. | UN | وأرجئ بناء مركز احتياطي خارج الموقع إلى حين تنفيذ خطة الأصول الرأسمالية. |
Plan maestro de mejoras de capital (continuación) (A/57/7Add.4 y A/57/285) | UN | الخطة الرئيسة للأصول الرأسمالية (تابع) (A/57/7/Add.4 و A/57/285) |
Se facilitará más información sobre el saldo de caja del plan maestro de mejoras de capital en la próxima actualización sobre la situación financiera que se ofrecerá a finales de año. | UN | وستقدم معلومات أخرى عن النقد المتاح للخطة الرأسمالية الرئيسية في التحديث التالي للوضع المالي الذي سيقدم قبيل نهاية السنة. |
Naciones Unidas (CEPAL) Plan maestro de mejoras de capital: informe del Secretario General (A/55/117/Add.1, de 13 de diciembre de 2000). | UN | قدم الأرض (وفيما بعد قدم قطع أرض إضافية). الأمم المتحدة (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا)(20) |
Algunos proyectos de tecnología serían ejecutados en el contexto del plan maestro de mejoras de capital, aunque podría resultar conveniente adelantar las fechas de algunos proyectos. | UN | وستنفذ بعض المشاريع المتعلقة بالتكنولوجيا في إطار الخطة الرئيسية لإصلاح مباني ومعدات الأمم المتحدة، رغم أنه قد يكون من المستصوب تحديد تاريخ لاحق لتنفيذ بعض المشاريع. |