"maestro de mejoras de capital" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرئيسية للأصول الرأسمالية
        
    • الأصول الرأسمالية
        
    • الرئيسة للأصول الرأسمالية
        
    • الرأسمالية الرئيسية
        
    • أرض إضافية
        
    • الرئيسية لإصلاح مباني
        
    Con todo, observa la necesidad de evitar solapamientos con las mejoras de seguridad previstas en el plan maestro de mejoras de capital. UN ومع ذلك، يلاحظ وفدها أن ثمة حاجة إلى تجنب التداخل مع التحسينات الأمنية المرتآة في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Parece ahora claro que el plan maestro de mejoras de capital se pondrá en práctica de una u otra forma. UN وأضاف أنه لم يعد هناك أدنى شك الآن بوجوب تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية بصورة أو بأخرى.
    Plan maestro de mejoras de capital UN الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة
    Informe de la CCAAP sobre la aplicación del plan maestro de mejoras de capital UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    IV Plan maestro de mejoras de capital UN رابعا - الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Plan maestro de mejoras de capital: diagrama del contexto estructural UN الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية: رسم بياني للمضمون مرحلة الدراسات
    Equipo de administración del plan maestro de mejoras de capital UN فريق إدارة الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Administrador Principal del plan maestro de mejoras de capital UN كبير مديري الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    II. Plan maestro de mejoras de capital UN ثانيا - الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    34. Pide al Secretario General que le presente informes anuales sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de capital. UN 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    La delegación de China espera que el país anfitrión siga apoyando material y moralmente el plan maestro de mejoras de capital. UN ووفده يأمل ويتوقع بأن يواصل البلد المضيف تقديم الدعم المادي والمعنوي للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    En vista del alto costo del mantenimiento ad hoc, el plan maestro de mejoras de capital es la opción más viable. UN واعتبر أن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية تشكل أفضل الخيارين قابلية للاستمرار نظرا لارتفاع تكلفة الصيانة عندما تقتضيها الضرورة.
    El plan maestro de mejoras de capital es un proyecto de enorme complejidad que requiere la asistencia de numerosos expertos y consultores. UN 13 - ونوه إلى أن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية هي مشروع بالغ التعقيد يتطلب مساعدة العديد من الخبراء والاستشاريين.
    Así pues, propone que se adopten disposiciones similares para el plan maestro de mejoras de capital. UN ولهذا يقترح اتخاذ ترتيبات مماثلة من أجل الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    II. Plan maestro de mejoras de capital UN ثانيا - الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    34. Pide al Secretario General que le presente informes anuales sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de capital. UN 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Informe de la Junta de Auditores sobre la marcha del plan maestro de mejoras de capital UN التقرير المرحلي لمجلس مراجعي الحسابات بشأن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة
    La Oficina continuará cumpliendo su labor de supervisión a medida que se adjudican y ejecutan los contratos en cada etapa del proyecto del plan maestro de mejoras de capital. UN وسيواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية الاضطلاع بمهام الرقابة في كل مرحلة من مراحل مشروع الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية على أساس متـزامن مع منح العقود وتنفيذها.
    Plan maestro de mejoras de capital de las Naciones Unidas UN الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية للأمم المتحدة
    Se está prestando especial atención para que los proyectos se integren en el contrato del plan maestro de mejoras de capital correspondiente a las iniciativas de seguridad. UN وتولى عناية خاصة لكفالة إدماج المشاريع بالعقد المتصل بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الذي يتناول المبادرات الأمنية.
    Se postergó la construcción de un centro de apoyo ex situ hasta la ejecución del plan maestro de mejoras de capital. UN وأرجئ بناء مركز احتياطي خارج الموقع إلى حين تنفيذ خطة الأصول الرأسمالية.
    Plan maestro de mejoras de capital (continuación) (A/57/7Add.4 y A/57/285) UN الخطة الرئيسة للأصول الرأسمالية (تابع) (A/57/7/Add.4 و A/57/285)
    Se facilitará más información sobre el saldo de caja del plan maestro de mejoras de capital en la próxima actualización sobre la situación financiera que se ofrecerá a finales de año. UN وستقدم معلومات أخرى عن النقد المتاح للخطة الرأسمالية الرئيسية في التحديث التالي للوضع المالي الذي سيقدم قبيل نهاية السنة.
    Naciones Unidas (CEPAL) Plan maestro de mejoras de capital: informe del Secretario General (A/55/117/Add.1, de 13 de diciembre de 2000). UN قدم الأرض (وفيما بعد قدم قطع أرض إضافية). الأمم المتحدة (اللجنة الاقتصادية لأفريقيا)(20)
    Algunos proyectos de tecnología serían ejecutados en el contexto del plan maestro de mejoras de capital, aunque podría resultar conveniente adelantar las fechas de algunos proyectos. UN وستنفذ بعض المشاريع المتعلقة بالتكنولوجيا في إطار الخطة الرئيسية لإصلاح مباني ومعدات الأمم المتحدة، رغم أنه قد يكون من المستصوب تحديد تاريخ لاحق لتنفيذ بعض المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus