"magistrado permanente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قاضيا دائما
        
    • قاض دائم
        
    • القاضي الدائم
        
    • كقاض دائم
        
    • قاضٍ دائم
        
    • عضوا دائما
        
    • قضاة دائمين
        
    • أحد القضاة الدائمين
        
    • للقاضي الدائم
        
    • من القضاة الدائمين
        
    Tras consultar a los miembros del Consejo, apoyo su intención de nombrar a Christoph Flügge magistrado permanente del Tribunal. UN وإنني، بعد أن تشاورت مع هؤلاء الأعضاء، أؤيد اعتزامكم تعيين كريستوف فلوغي قاضيا دائما في المحكمة.
    He consultado a los miembros del Consejo sobre la cuestión, y apoyo la intención que usted manifiesta de nombrar a Kevin Horace Parker magistrado permanente del Tribunal. UN وإني، بعد أن تشاورت مع هؤلاء الأعضاء، أُؤيد ماتنتوونه من تعيين كيفين هوراس باركر قاضيا دائما للمحكمة.
    Tras consultar a los miembros del Consejo, apoyo su intención de nombrar al Honorable Lord Bonomy magistrado permanente del Tribunal Internacional. UN وإني، بعد أن تشاورت مع هؤلاء الأعضاء، أُؤيد ماتنتوونه من تعيين الأونرابل لورد يونومي قاضيا دائما بالمحكمة.
    Cargo actual 2001 magistrado permanente del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN المنصب الحالي: قاض دائم لدى المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة،
    El magistrado permanente De Silva y el Magistrado ad lítem Short siguen trabajando a tiempo parcial mientras concluyen sus mandatos. UN وما زال القاضي الدائم دي سيلفا والقاضي المخصص شورت يعملان بنظام العمل غير المتفرغ أثناء إكمالهما مهامهما.
    De esta forma, el juez de instrucción también podrá desempeñar las funciones de magistrado permanente del tribunal que conozca de la vista. UN وهكذا يتمكن قاضي المرحلة التمهيدية كذلك من التصرف كقاض دائم ضمن هيئة الدائرة الابتدائية.
    Tras consultar a los miembros del Consejo, apoyo su intención de nombrar a Sir Charles Michael Dennis Byron magistrado permanente del Tribunal Internacional. UN وإني، بعد أن تشاورت مع الأعضاء، أُؤيد عزمكم تعيين السير تشارلز مايكل دينيس بايرون قاضيا دائما في المحكمة الدولية.
    Tras consultar a los miembros del Consejo, apoyo su intención de nombrar al Sr. J. Asoka de Silva magistrado permanente del Tribunal Internacional. UN وبعد أن تشاورت مع أعضاء المجلس، أُؤيد عزمكم تعيين القاضي ج. أسوكا دي سيلفا قاضيا دائما في المحكمة الدولية.
    Observando que un magistrado permanente y tres de los magistrados ad lítem que actualmente prestan servicio en el Tribunal Internacional dejarán de hacerlo antes de que finalice 2010 cuando concluyan sus respectivas causas, UN وإذ يلاحظ أن قاضيا دائما وثلاثة من القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية سيغادرون قبل نهاية عام 2010 عند انتهاء كل منهم من القضايا التي ينظرون فيها،
    Observando que un magistrado permanente y tres de los magistrados ad lítem que actualmente prestan servicio en el Tribunal Internacional dejarán de hacerlo antes de que finalice 2010 cuando concluyan sus respectivas causas, UN وإذ يلاحظ أن قاضيا دائما وثلاثة من القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية سيغادرون قبل نهاية عام 2010 عند انتهاء كل منهم من القضايا التي ينظرون فيها،
    Observando que un magistrado permanente y tres de los magistrados ad lítem que actualmente prestan servicio en el Tribunal Internacional dejarán de hacerlo antes de que finalice 2010 cuando concluyan sus respectivas causas, UN وإذ يلاحظ أن قاضيا دائما وثلاثة من القضاة المخصصين العاملين حاليا في المحكمة الدولية سيغادرون قبل نهاية عام 2010 عند انتهاء كل منهم من القضايا التي ينظرون فيها،
    En la fecha de la elección, la Asamblea General elegirá un magistrado permanente de la lista de candidatos presentada por el Consejo de Seguridad. UN 11 - وفي تاريخ إجراء الانتخاب، ستنتخب الجمعية العامة قاضيا دائما واحدا من قائمة المرشحين التي قدمها إليها مجلس الأمن.
    El Secretario General nombró al Sr. Mandiaye Niang (Senegal) para el cargo de magistrado permanente del Tribunal en sustitución de la Magistrada Vaz. UN وعين الأمين العام السيد ماندياي نيانغ من السنغال قاضيا دائما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ليحل محل القاضية فاز.
    A cada caso se asignan tres magistrados, y por lo menos uno por caso debe ser un magistrado permanente. UN ويعين ثلاثة قضاة للنظر في كل قضية، ويجب أن يكون أحد القضاة على الأقل في كل قضية قاضيا دائما.
    2001 magistrado permanente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia, La Haya. UN قاض دائم بالمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، لاهاي
    magistrado permanente del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia UN قاض دائم في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    magistrado permanente, Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN قاض دائم بالمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    El juicio está presidido por el magistrado permanente Alphons Orie, y con él entienden en la causa dos magistrados ad lítem, Uldis Ķinis y Elizabeth Gwaunza. UN ويرأس المحكمة القاضي الدائم ألفونس أوريه بمعية قاضيين مخصصين هما القاضي أولديس كينيس والقاضية إليزابيث غوونزا.
    A este respecto, quisiera informarle de que el Magistrado Lloyd George Williams, nacional de Saint Kitts y Nevis, dimitió como magistrado permanente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda con efecto a partir del 31 de marzo de 2004. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغكم بأن القاضي لويد جورج وليامز، وهو من رعايا سانت كيتس ونيفيس، قد استقال من منصبه كقاض دائم في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، اعتبارا من 31 أيار/مايو 2004.
    Por lo tanto, teniendo en cuenta ese compromiso, apoyaría la solicitud de la Federación de Rusia de reemplazar al Magistrado Egorov como magistrado permanente. UN ومع وضع هذا التعهد في الاعتبار، فإنني بالتالي أؤيد الطلب الروسي بتعيين قاضٍ دائم ليحل محل القاضي إيغوروف.
    Un número más elevado de magistrados ad lítem permitiría al Tribunal, por ejemplo, establecer una sección adicional de Sala de Primera Instancia integrada por el noveno magistrado permanente y dos magistrados ad lítem. UN فوجود عدد إضافي من القضاة المخصصين سيمكن محكمة رواندا، على سبيل المثال، من إنشاء قسم إضافي من الدوائر الابتدائية مؤلف من تسعة قضاة دائمين وقاضيين مخصصين.
    Se les informó igualmente de que podían, si así lo deseaban, presentar un candidato o candidatos de la misma nacionalidad que un magistrado permanente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وأبلغت أيضا بأنه يجوز لها، إن شاءت، تسمية مرشح أو أكثر من نفس جنسية أحد القضاة الدائمين للمحكمة الدولية لرواندا.
    El magistrado permanente Asoka De Silva y el magistrado ad lítem Emile Short han sido autorizados por la misma resolución del Consejo de Seguridad a trabajar a tiempo parcial hasta que terminen las causas a las que han sido asignados, y a aceptar empleo en sus países de origen. UN وأذن مجلس الأمن للقاضي الدائم أسوكا دي سيلفا والقاضي المخصص إيميل شورت بموجب القرار نفسه بالعمل على أساس غير متفرغ لإكمال فترتي انتدابهما وشغل وظائف في بلديهما الأصليين.
    b) A fines de 2008, un magistrado permanente dejaría de prestar servicios en el Tribunal; UN (ب) بنهاية عام 2008، سيترك واحد من القضاة الدائمين العمل بالمحكمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus