"magistrados ad lítem adicionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قضاة مخصصين إضافيين
        
    • قضاة مخصصين إضافة
        
    • قضاة خاصين إضافيين
        
    • القضاة المخصصين الإضافيين
        
    • القضاة الخاصين الإضافيين
        
    • القضاة المخصصون الإضافيون
        
    La Comisión Consultiva observa que el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales es una forma de reducir el plazo previsto para que el Tribunal concluya su labor. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تعيين قضاة مخصصين إضافيين وسيلة لتقصير المدة الزمنية المتوقعة للانتهاء من أعمال المحكمة.
    La Comisión Consultiva observa que el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales es una forma de reducir el plazo previsto para que el Tribunal concluya su labor. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تعيين قضاة مخصصين إضافيين وسيلة لتقصير المدة الزمنية المتوقعة للانتهاء من أعمال المحكمة.
    Se informó a la Comisión que se utilizarían tres magistrados y que la Presidenta del Tribunal pediría al Consejo que volviera a examinar el asunto con miras a que finalmente aprobara cinco magistrados ad lítem adicionales. UN وأُبلغت اللجنة بأن المحكمة ستستخدم القضاة الثلاثة وأن رئيسها سيطلب من مجلس الأمن استعراض المسألة ثانية، وذلك بغية الحصول على موافقة بتعيين خمسة قضاة مخصصين إضافيين.
    Convencido de que es aconsejable permitir que el Secretario General designe a magistrados ad lítem adicionales, además de los doce magistrados ad lítem autorizados por el Estatuto, como medida temporal para que el Tribunal Internacional pueda llevar a cabo juicios adicionales lo antes posible a fin de cumplir los objetivos de la estrategia de conclusión, UN واقتناعا منه باستصواب الإذن للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين إضافة إلى القضاة المخصصين الاثني عشر المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي، وذلك كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتلبية أهداف استراتيجية الإنجاز،
    Convencido de que es aconsejable permitir que el Secretario General designe a magistrados ad lítem adicionales, además de los doce magistrados ad lítem autorizados por el Estatuto, como medida temporal para que el Tribunal Internacional pueda llevar a cabo juicios adicionales lo antes posible a fin de cumplir los objetivos de la estrategia de conclusión, UN واقتناعا منه باستصواب الإذن للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين إضافة إلى القضاة المخصصين الاثني عشر المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي، وذلك كتدبير مؤقت لتمكين المحكمة الدولية من إجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن لتلبية أهداف استراتيجية الإنجاز،
    Como recordará, al explicar en mi carta de 12 de diciembre de 2007 la necesidad de designar magistrados ad lítem adicionales, especifiqué los detalles concretos sobre los juicios que según las previsiones estaban preparados para comenzar. UN ولعلكم تذكرون أنني في معرض شرح ضرورة تعيين قضاة خاصين إضافيين في رسالتي المؤرخة 12 كانون الأول/ديسمبر 2007، كنت دقيقا في تحديد التفاصيل الخاصة بالمحاكمات التي يتوقع أن تكون جاهزة للبدء.
    Es de máxima importancia que, cuando la cuestión se examine nuevamente, se autoricen los magistrados ad lítem adicionales que solicitamos si se tiene la intención de mantener la fecha proyectada de finalización del mandato del Tribunal entre los años 2007 y 2008. UN ومن المهم للغاية عند استعراض الأمر مرة أخرى أن يؤذن لنا بالحصول على القضاة المخصصين الإضافيين الذين طلبناهم إذا أردنا الحفاظ على الموعد المزمع لاستكمال ولاية المحكمة في الفترة 2007-2008.
    Aunque se hará todo lo posible para sufragar los costos con cargo a la consignación actual, los gastos efectivos relacionados con el nombramiento de los magistrados ad lítem adicionales no se comunicarán más que en el contexto del segundo informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009, a finales de 2009. UN ورغم أنه ينبغي ألا يدخر أي جهد من أجل تحمل التكاليف من الاعتماد الحالي، لن يبلغ عن التكاليف الفعلية المتصلة بتعيين القضاة الخاصين الإضافيين إلا في سياق تقرير الأداء الثاني لفترة السنتين 2008-2009، في الجزء الأخير من عام 2009.
    La Comisión Consultiva observa que el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales tiene por objeto acelerar la celebración de los juicios del Tribunal. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تعيين قضاة مخصصين إضافيين يهدف إلى تسريع وتيرة نشاط المحاكمات التي تجريها المحكمة.
    En su resolución 1800 (2008), el Consejo de Seguridad decidió que el Secretario General podría designar, dentro de los recursos existentes, a magistrados ad lítem adicionales. UN 6 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1800 (2008) أنه يجوز للأمين العام أن يعين قضاة مخصصين إضافيين في حدود الموارد المتاحة.
    II. Propuestas para el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales UN ثانيا - مقترحات لتعيين قضاة مخصصين إضافيين
    3. La Comisión Consultiva observa que el nombramiento de magistrados ad lítem adicionales tiene por objeto acelerar la celebración de los juicios del Tribunal. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تعيين قضاة مخصصين إضافيين يهدف إلى تسريع وتيرة نشاط المحاكمات التي تجريها المحكمة.
    Recordando asimismo la resolución 1512 (2003) del Consejo de Seguridad, de 27 de octubre de 2003, relativa a la autorización del empleo de hasta nueve magistrados ad lítem adicionales en el Tribunal Internacional para Rwanda, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس الأمن 1512 (2003) المؤرخ 27 تشرين الأول/ أكتوبر 2003 عن إعطاء إذن لاستخدام عدد يصل إلى تسعة قضاة مخصصين إضافيين في المحكمة الدولية لرواندا،
    Recordando además la resolución 1512 (2003) del Consejo de Seguridad, de 27 de octubre de 2003, relativa a la autorización del empleo de hasta nueve magistrados ad lítem adicionales en el Tribunal Internacional para Rwanda, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس الأمن 1512 (2003) المؤرخ 27 تشرين الأول/ أكتوبر 2003 عن إعطاء إذن لاستخدام عدد يصل إلى تسعة قضاة مخصصين إضافيين في المحكمة الدولية لرواندا،
    Otro éxito importante del Tribunal ha sido la aprobación de la resolución 1512 (2003) del Consejo de Seguridad, que permitió la utilización de magistrados ad lítem adicionales. UN ويتمثل نجاح آخر مهم للمحكمة في اتخاذ مجلس الأمن القرار 1512 (2003) الذي مكن من توظيف قضاة مخصصين إضافيين.
    Convencido de que es aconsejable permitir que el Secretario General designe a magistrados ad lítem adicionales, además de los doce magistrados ad lítem autorizados por el estatuto, como medida temporal para que el Tribunal Internacional pueda llevar a cabo juicios adicionales lo antes posible a fin de cumplir los objetivos de la estrategia de conclusión, UN واقتناعا منه باستصواب الإذن للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين إضافة إلى القضاة المخصصين الاثني عشر المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي، بوصفه تدبيرا مؤقتا لتمكين المحكمة الدولية من إجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن للوفاء بأهداف استراتيجية الإنجاز،
    Convencido de la conveniencia de permitir que el Secretario General designe magistrados ad lítem adicionales a los nueve autorizados en el estatuto del Tribunal Internacional como medida temporal que permita al Tribunal Internacional concluir los juicios en curso y llevar a cabo juicios adicionales lo antes posible a fin de cumplir los objetivos de la estrategia de conclusión, UN واقتناعا منه باستصواب السماح للأمين العام بتعيين قضاة مخصصين إضافة إلى القضاة المخصصين التسعة المأذون بتعيينهم بموجب النظام الأساسي للمحكمة الدولية، بوصفه تدبيرا مؤقتا لتمكين المحكمة الدولية من إتمام المحاكمات الجارية وإجراء محاكمات إضافية في أقرب وقت ممكن للوفاء بأهداف استراتيجية إنجاز مهمتها،
    El Presidente Pocar explica con mayor detalle la solicitud contenida en sus cartas de fecha 12 de diciembre de 2007 (S/2007/788) y 14 de enero de 2008 (S/2008/44) relativas al nombramiento de magistrados ad lítem adicionales para que el Tribunal pudiera comenzar nuevos juicios a fin de cumplir la estrategia de conclusión de la labor del Tribunal. UN ويقدم الرئيس بوكار المزيد من الإيضاح لطلبه المبين في رسالتيه المؤرختين 12 كانون الأول/ديسمبر 2007 (S/2007/788) و 14 كانون الثاني/يناير 2008 (S/2008/44) بشأن تعيين قضاة خاصين إضافيين لتمكين المحكمة من البدء في إجراء محاكمات جديدة دعما لسياسة الإنجاز التي تتبعها المحكمة.
    No se escatimarán esfuerzos para sufragar los gastos derivados de la designación de los magistrados ad lítem adicionales con cargo a la consignación actual para 2008-2009, y los gastos reales se darán a conocer en el segundo informe de ejecución correspondiente al bienio 2008-2009. UN ويُبذل كل ما في الوسع لتغطية التكاليف الناشئة عن تعيين القضاة المخصصين الإضافيين في حدود الاعتماد الحالي للفترة 2008-2009, وسيُبلَّغ عن النفقات الفعلية في سياق تقرير الأداء الثاني للفترة 2008-2009.
    magistrados ad lítem adicionales en 2008, de acuerdo con la resolución 1800 (2008) del Consejo de Seguridad UN القضاة المخصصون الإضافيون في عام 2008 وفقا لقرار مجلس الأمن القضاة الحاليون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus