"magistrados del tribunal supremo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قضاة المحكمة العليا
        
    • قضاة من المحكمة العليا
        
    • قاضياً في المحكمة العليا
        
    • كﻻ من منصب
        
    • القضاة وقضاة المحكمة العليا
        
    • القاضي في المحكمة العليا
        
    • أعضاء المحكمة العليا
        
    • لقضاة المحكمة العليا
        
    • قضاة من قضاة المحكمة
        
    En Irlanda del Norte ninguno de los magistrados del Tribunal Supremo es mujer. UN لا يضم سلك قضاة المحكمة العليا في آيرلندا الشمالية أي امرأة.
    En muchos Estados se elige también a los magistrados del Tribunal Supremo estatal y a los jueces de los diversos tribunales inferiores. UN وفي كثير من الولايات، يجري أيضا انتخاب قضاة المحكمة العليا للولاية والقضاة في محاكم مختلفة أقل درجة.
    Se dice que los magistrados del Tribunal Supremo hicieron caso omiso de sus reclamaciones y peticiones y declararon al comienzo del juicio que en todo caso serían castigados. UN ويقال إن قضاة المحكمة العليا قد تجاهلوا شكواهم وطلباتهم وإنهم صرحوا في بداية المحاكمة بأنهم سيعاقبون على أي حال.
    Los jueces son designados por el Presidente, previa recomendación de un comité especial de propuestas, compuesto por magistrados del Tribunal Supremo, miembros del colegio de abogados, ministros y miembros del Knesset. UN ويعيﱠن الوزراء من قبل رئيس الدولة بناء على توصية من لجنة الترشيحات الخاصة المؤلفة من قضاة من المحكمة العليا وأفراد نقابة المحامين والوزراء وأعضاء الكنيست.
    El hecho de que ni el Fiscal General, que normalmente representa al Estado en los procedimientos judiciales, ni el Consejo Superior, en su calidad de apelado, presentaran moción alguna ante el Tribunal Supremo ilustra que los 13 magistrados del Tribunal Supremo eran jueces de su propia causa. UN وفي عدم تقديم وكيل النيابة، الذي يمثل عادة الدولة في إجراءات المحكمة، ولا المجلس الأعلى بصفته المدعى عليه طلباً بالعرض على المحكمة العليا، دليل على أن ال13 قاضياً في المحكمة العليا كانوا قضاة في قضية تخصهم.
    Tres de los nueve magistrados del Tribunal Supremo, incluida la Presidenta, son mujeres. UN ويبلغ عدد النساء من مجموع قضاة المحكمة العليا التسعة، بمن فيهم رئيس القضاة، ثلاث نساء.
    Sería conveniente asimismo tener más información acerca de los programas de capacitación de los magistrados del Tribunal Supremo y, si corresponde, de otros magistrados en lo que respecta a las disposiciones del Pacto. UN وذكر أن من المفيد أيضا معرفة المزيد عن برامج تدريب قضاة المحكمة العليا وغيرهم من القضاة الذين تنطبق عليهم أحكام العهد.
    Se constituye ocasionalmente, cuando resulta necesario, formado por dos o más magistrados del Tribunal Supremo. UN وهي تشكل من وقت لآخر، حسب الحاجة، من قاضيين أو أكثر من قضاة المحكمة العليا
    El Comité observó que el juez de primera instancia y dos magistrados del Tribunal Supremo habían participado en la evaluación de las acusaciones preliminares contra el autor en 1997. UN ولاحظت اللجنة أن قاضي المحاكمة واثنين من قضاة المحكمة العليا شاركوا في تقييم التُهم الأولية ضد صاحب البلاغ في عام 1997.
    En muchos Estados se elige también a los magistrados del Tribunal Supremo estatal y a los jueces de los diversos tribunales inferiores. UN وفي كثير من الولايات، يجري أيضاً انتخاب قضاة المحكمة العليا للولاية والقضاة في محاكم مختلفة أقل درجة.
    El Presidente del Tribunal Supremo es también el Presidente de la JSC y lo acompañan en la Presidencia otros dos magistrados del Tribunal Supremo. UN ويرأس هذه اللجنة رئيس القضاة ومعه قاضيان من قضاة المحكمة العليا.
    Como los magistrados del Tribunal Supremo también son nombrados por el Presidente del Tribunal Supremo, no se puede considerar que ese recurso sea efectivo. UN ولما كان قضاة المحكمة العليا يعينهم أيضاً رئيس القضاة فإن سبيل الانتصاف هذا لا يمكن اعتباره مجدياً.
    Por este motivo, dos de los siete magistrados del Tribunal Supremo eran partidarios de absolver al Sr. Kristjánsson en el caso Vatneyri. UN ولهذا السبب، أراد اثنان من قضاة المحكمة العليا السبعة الحكم ببراءة السيد كريستجانسون في قضية فانتييري.
    El CAT se mostró preocupado igualmente porque la designación de los magistrados del Tribunal Supremo es prerrogativa exclusiva de la Presidencia. UN ولاحظت لجنة مناهضة التعذيب بقلق أيضاً أن تعيين قضاة المحكمة العليا هو حكر على الرئاسة.
    El Fiscal General no forma parte del Gobierno y desempeña sus funciones hasta su jubilación en las mismas condiciones que los magistrados del Tribunal Supremo. UN وهو عضو في الحكومة ويعمل حتى تقاعده بنفس الشروط المنطبقة على قضاة المحكمة العليا.
    El Fiscal General es nombrado por el Presidente de la Judicatura previa consulta con los magistrados del Tribunal Supremo. UN ويعين المدعي العام رئيس السلطة القضائية بعد التشاور مع قضاة المحكمة العليا.
    Un grupo de tres magistrados del Tribunal Supremo del Canadá se negó a admitir a trámite una apelación contra la decisión del Tribunal Federal de Apelación el 13 de mayo de 2004. UN وفي 13 أيار/مايو 2004، رفضت هيئة مؤلفة من ثلاثة قضاة من المحكمة العليا لكندا السماح برفع دعوى استئناف ضد قرار المحكمة الاتحادية.
    Al 31 de mayo de 2005, entre los 25 magistrados del Tribunal Supremo sólo había una mujer y, entre los 514 magistrados de los tribunales superiores de todo el país, había 25 mujeres. UN وفي 31 أيار/مايو 2005، كانت هناك قاضية واحدة من بين 25 قاضياً في المحكمة العليا الاتحادية و25 قاضية في المحاكم العليا للولايات في جميع أنحاء البلد من بين القضاة البالغ عددهم الإجمالي 514.
    El Presidente y los otros magistrados del Tribunal Supremo deben tener más de 40 años, derecho a voto y un mínimo de 15 años de experiencia jurídica. UN ويجب أن يكون رئيس القضاة وقضاة المحكمة العليا الآخرين قد بلغوا من العمر 40 عاماً أو أكثر وأن يكونوا مؤهلين للانتخاب ولديهم ما لا يقل عن 15 سنة من الخبرة القانونية.
    En cuanto a la valoración del discurso, el Comité no comparte el análisis de la mayoría de los magistrados del Tribunal Supremo. UN وفيما يتصل بتوصيف الخطاب، تؤيد اللجنة التحليل الذي اعتمدته أغلبية أعضاء المحكمة العليا.
    No pueden ser destituidos y tienen el alto grado que se concede a los magistrados del Tribunal Supremo de la India. UN ولا يمكن عزل أعضاء اللجنة أثناء توليهم لمهام مناصبهم وهم يتمتعون بالرتبة العالية الممنوحة لقضاة المحكمة العليا في الهند.
    Existen dos Salas compuestas por un Presidente de Sala a tiempo completo y cuatro magistrados del Tribunal Supremo a tiempo parcial. UN وهناك مجلسا شيوخ يتكون كل منهما من رئيس متفرغ للمجلس وأربعة قضاة من قضاة المحكمة العليا ممن يعملون بشكل جزئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus