"magistrados internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قضاة دوليين
        
    • القضاة الدوليين
        
    • قضاة دوليون
        
    • محامين دوليين
        
    • بالقضاة الدوليين
        
    • دوليان
        
    • القضاة الدوليون
        
    • قاضيا دوليا
        
    Los magistrados nacionales ya han estado trabajando junto con magistrados internacionales en grupos mixtos. UN ويعمل القضاة المحليون بالفعل منذ فترة مع قضاة دوليين في أفرقة مختلطة.
    Además, recomienda que, por lo menos durante un período inicial, esa división esté integrada por magistrados internacionales y nacionales. UN وتوصي كذلك بأنه ينبغي، لفترة أولية على الأقل، أن يكون هذا الفرع مؤلفاً من قضاة دوليين ووطنيين.
    Algunos países han declarado estar dispuestos a aportar financiación además de algunos magistrados internacionales u otro personal que se les pida. UN وقد أبدى بعض البلدان استعداده لتقديم دعم تمويلي بالإضافة إلى أي قضاة دوليين أو موظفين آخرين يطلب منه توفيرهم.
    Uno de los magistrados internacionales fue nombrado por el Tribunal Supremo de Kosovo. UN وقد عين أحد هؤلاء القضاة الدوليين في المحكمة العليا في كوسوفو.
    Desempeñan otras funciones administrativas por instrucciones de los magistrados internacionales. UN ويؤدون المهام الإدارية الأخرى حسب توجيهات القضاة الدوليين.
    Los tribunales cuentan ahora con siete magistrados internacionales y 11 magistrados nacionales. UN ويوجد بالمحاكم سبعة قضاة دوليين و 11 قاضيا وطنيا.
    Aunque debería haber cuatro magistrados internacionales en la Sala de la Corte Suprema, en el momento de presentarse este informe solo tres puestos tenían titular, debido a la renuncia de un magistrado. UN ورغم أنه ينبغي أن يعمل أربعة قضاة دوليين في دائرة المحكمة العليا، فقد كانت ثلاثة مناصب فقط مشغولة وقت تقديم هذا التقرير، وذلك بسبب استقالة أحد القضاة.
    La primera propone que esas cuestiones disciplinarias sean decididas por un grupo especial de tres magistrados internacionales. UN يقترح أولهما أن يبت فريق خاص يتألف من ثلاثة قضاة دوليين في هذه القضايا التأديبية.
    El Tribunal posee ciertas características internacionales, incluidas su sede en La Haya y la presencia entre sus miembros de siete magistrados internacionales. UN وتتسم المحكمة ببعض الخصائض الدولية، ومنها وقوع مقرها في لاهاي ووجود سبعة قضاة دوليين فيها.
    Actualmente prestan servicios en todo Kosovo 10 magistrados internacionales y tres fiscales internacionales. UN 46 - ويعمل حاليا في أنحاء كوسوفو عشرة قضاة دوليين وثلاثة مدعين عامين دوليين.
    Vista de casos graves o de índole étnica por magistrados internacionales UN نظر قضاة دوليين في قضايا إثنية خطيرة
    A fin de garantizar su imparcialidad y su independencia, esa Sala estará compuesta provisoriamente, y reitero, provisoriamente, de magistrados internacionales que asistirán a los magistrados locales. UN وبغية ضمان نزاهة تلك الدائرة واستقلالها، ستتألف مؤقتا - وأشدد على كلمة مؤقتا - من قضاة دوليين يساعدون القضاة المحليين.
    Los auxiliares jurídicos ayudan a los magistrados internacionales a preparar mociones, resúmenes y respuestas a mociones. UN ويساعد المساعدون القانونيون القضاة الدوليين في إعداد الالتماسات والإحاطات والردود على الطلبات.
    El Consejo Superior de la Magistratura sólo podrá nombrar magistrados internacionales a quienes figuren en la lista presentada por el Secretario General. UN وسينحصر اختيار القضاة الدوليين الذين سيعيـِّنهم المجلس الأعلى في الأسماء الواردة في القائمة المقدمة من الأمين العام.
    La Comisión fue informada de que había 29 magistrados internacionales y de que se había establecido un mecanismo para revisar los casos que se les enviaban. UN وأُبلغت اللجنة أن عدد القضاة الدوليين بلغ 29 قاضيا وأنه قد أُنشئت آلية لفرز القضايا المحالة إليهم.
    El Consejo Superior de la Magistratura sólo podrá nombrar magistrados internacionales a quienes figuren en la lista presentada por el Secretario General. UN وسينحصر اختيار القضاة الدوليين الذين سيعيـِّنهم المجلس الأعلى في الأسماء الواردة في القائمة المقدمة من الأمين العام.
    El Consejo Superior de la Magistratura sólo podrá nombrar magistrados internacionales a quienes figuren en la lista presentada por el Secretario General. UN وينحصر اختيار القضاة الدوليين الذين سيعيـِّنهم المجلس الأعلى للهيئة القضائية في الأسماء الواردة في القائمة المقدمة من الأمين العام.
    También quedó pronto demostrado el valor de la participación de magistrados internacionales en los tribunales que entendieron en esas causas. UN وسرعان ما تبينت أيضا فائدة مشاركة القضاة الدوليين في جلسات هذه الأفرقة.
    Cuando la Comisión realizaba sus actividades había cuatro magistrados internacionales designados para trabajar en el Tribunal de Distrito y dos magistrados en el Tribunal de Apelaciones. UN وعند اضطلاع اللجنة بأنشطتها كان هنالك أربعة قضاة دوليون مُعَينين للعمل في المحكمة المحلية وقاضيان في محكمة الاستئناف.
    Burundi (BDI/96/AH/21): El proyecto proporciona magistrados internacionales (normalmente seis al mismo tiempo) para trabajar con ocho magistrados burundianos en la defensa de los acusados y de las víctimas ante los tres tribunales de apelación de Burundi. UN بوروندي (BDI/96/AH/21): يتيح هذا المشروع محامين دوليين (عادة ستة محامين في كل مرة) للعمل إلى جانب 8 أعضاء الزمالات من بوروندي للدفاع عن المتهمين والضحايا أمام ثلاث محاكم استئناف في بوروندي.
    1. En cada una de las dos Salas habrá magistrados camboyanos y magistrados nombrados por el Consejo Superior de la Magistratura a propuesta del Secretario General (en lo sucesivo, " magistrados internacionales " ). UN 1 - يؤدي القضاة الكمبوديون، من ناحية، والقضاة الذين يعيـِّنهم المجلس الأعلى للهيئة القضائية بناء على ترشيح من الأمين العام للأمم المتحدة (المشار إليهم فيما يلي بالقضاة الدوليين)، من ناحية أخرى، مهامهم في كل من الدائرتين الاستثنائيتين.
    Dos magistrados internacionales prestan apoyo a la Corte Suprema de Kosovo. UN ويتولى قاضيان دوليان مساعدة المحكمة العليا في كوسوفو.
    Por consiguiente la Comisión recomienda que los magistrados internacionales tengan un papel preponderante en las actuaciones. UN وبالتالي توصي اللجنة بأن يضطلع القضاة الدوليون بدور مركزي في الإجراءات.
    A comienzos de 2001 había 12 magistrados internacionales y cinco fiscales internacionales en Kosovo. UN 23 - وبحلول أوائل 2001، كان هناك 12 قاضيا دوليا وخمسة مدعين عامين في كوسوفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus