"malí el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مالي في
        
    • بمالي في
        
    F. Hoja de ruta para la Transición aprobada por el Parlamento de Malí el 29 de enero de 2013. UN واو - خارطة طريق المرحلة الانتقالية، التي اعتمدها برلمان مالي في 29 كانون الثاني/ يناير 2013.
    Declaración formulada por el Gobierno de Malí el 12 de abril de 1999 UN بيان أصدرته حكومة مالي في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩
    3. En el anexo del presente documento figura el curriculum vitae del candidato propuesto por Malí el 28 de agosto de 2012. UN 3- وترد في مرفق هذه الوثيقة السيرة الذاتية للمرشح الذي اقترحته مالي في 28 آب/أغسطس 2012.
    En todo caso, es importante observar que seis de los condenados por el Tribunal, entre ellos el ex Primer Ministro de Rwanda, Jean Kambanda, fueron trasladados a Malí el 10 de diciembre de 2001 para que cumplieran sus penas de UN غير أن المحكمة حققت نجاحا هاما تمثل في نقل ستة أشخاص حكمت عليهم، بمن فيهم رئيس الوزراء الرواندي جان كامباندا، إلى مالي في 10 كانون الأول/ ديسمبر 2001 لقضاء أحكام بالسجن الصادرة ضدهم.
    Habiendo realizado el examen de Malí el 22 de enero de 2013 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بمالي في 22 كانون الثاني/يناير 2013 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Cabe señalar que Costa Rica depositó su instrumento de adhesión el 20 de septiembre de 2001, Malí el 12 de abril de 2002 y Bélgica el 31 de mayo de 2002. UN وقد أودعت كوستاريكا صك انضمامها في 20 أيلول/سبتمبر 2001 فيما أودعته مالي في 12 نيسان/أبريل 2002 وبلجيكا في 31 أيار/مايو 2002.
    Cabe señalar que Costa Rica depositó su instrumento de adhesión el 20 de septiembre de 2001, Malí el 12 de abril de 2002 y Bélgica el 31 de mayo de 2002. UN وقد أودعت كوستاريكا صك انضمامها في 20 أيلول/سبتمبر 2001 فيما أودعته مالي في 12 نيسان/أبريل 2002 وبلجيكا في 31 أيار/مايو 2002.
    Cabe señalar que Costa Rica depositó su instrumento de adhesión el 20 de septiembre de 2001, Malí el 12 de abril de 2002 y Bélgica el 31 de mayo de 2002. UN وأودعت كوستاريكا صك انضمامها في 20 أيلول/سبتمبر 2001 فيما أودعته مالي في 12 نيسان/أبريل 2002 وبلجيكا في 31 أيار/مايو 2002.
    Los miembros del Consejo alentaron a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) a que prosiguiera sus gestiones encaminadas a facilitar la negociación de la cesación del fuego, en particular la propuesta referente a una reunión en Malí el 10 de marzo, bajo la presidencia del Sr. Amadou Toumany Touré, mediador de la CEDEAO. UN وشجع أعضاء المجلس جهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الرامية إلى تيسير محادثات بشأن وقف إطلاق النار، ولا سيما الاقتراح الداعي إلى عقد اجتماع في مالي في 10 آذار/مارس.
    4. Recuerda que la UA condenó enérgicamente el golpe de Estado que se produjo en Malí el 22 de marzo de 2012, así como que es necesario restaurar el orden constitucional y asegurar el restablecimiento del normal funcionamiento de las instituciones republicanas. UN 4 - يُذكِّر بإدانة الاتحاد الأفريقي القوية للانقلاب العسكري الذي وقع في مالي في 22 آذار/مارس 2012، فضلا عن الحاجة إلى استعادة النظام الدستوري وكفالة استئناف العمل العادي للمؤسسات الجمهورية.
    La AFISMA está dirigida por el General Shehu Abdelkadir como Comandante de la Fuerza, desplegado a Malí el 12 de enero, junto con el Comandante Adjunto de la Fuerza, el Comisionado de Policía y su Adjunto. UN ويقود بعثة الدعم الدولية قائد القوة، اللواء شيهو عبد القادر، الذي تم إيفاده إلى مالي في 12 كانون الثاني/يناير، إلى جانب نائب قائد القوة، ومفوض الشرطة ونائبه.
    En una carta de fecha 13 de enero de 2014, el Presidente del Consejo de Seguridad informó al Secretario General de que los miembros del Consejo habían decidido enviar una misión a Malí el 31 de enero de 2014. UN 1 - في رسالة مؤرخة 13 كانون الثاني/يناير 2014، أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام بأن أعضاء المجلس قد قرروا إرسال بعثة إلى مالي في 31 كانون الثاني/يناير 2014.
    Carta de fecha 25 de octubre (26632) dirigida al Secretario General por el representante de Malí por la que se transmitía el texto de una declaración formulada por el Gobierno de Malí el 21 de octubre de 1993. UN رسالة مؤرخة ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣ )S/26632( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل مالي يحيل بها نص بيان صادر عن حكومة مالي في ٢١ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٣.
    Esa Cumbre, conocida como Accra III, estuvo precedida, por recomendación de la reunión de alto nivel de Addis Abeba, por las reuniones de las grandes comisiones mixtas de Côte d ' Ivoire y Burkina Faso y de Côte d ' Ivoire y Malí en julio de 2004, y por una pequeña cumbre que congregó a los jefes de Estado de Côte d ' Ivoire, Burkina Faso y Malí el 27 de julio de 2004 en Bamako. UN وقد سبقت مؤتمر القمة هذا، المعروف باسم أكرا 3، بتوصية من الاجتماع الرفيع المستوى المنعقد في أديس أبابا، اجتماعات لأهم اللجان المشتركة لكوت ديفوار/بوركينا فاسو وكوت ديفوار/مالي في تموز/يوليه 2004، وكذلك مؤتمر قمة مصغر جمع رؤساء دول كوت ديفوار وبوركينا فاسو ومالي بتاريخ 27 تموز/يوليه 2004 في باماكو.
    El regreso del Presidente interino Dioncounda Traoré a Malí el 27 de julio, tras permanecer varias semanas en Francia para recibir atención médica, dio un nuevo impulso a los esfuerzos regionales e internacionales para aumentar la inclusividad y consolidar las instituciones de transición. UN 30 - أكسبت عودة الرئيس المؤقت ديونكوندا تراوري إلى مالي في 27 تموز/يوليه، بعد أن خضع طيلة عدة أسابيع للرعاية الطبية في فرنسا، زخماً جديداً للجهود الإقليمية والدولية الرامية إلى تعزيز الشمول وتوطيد المؤسسات الانتقالية.
    El 1 de julio, la MINUSMA, que hasta esa fecha se había centrado en las tareas civiles transferidas desde la Oficina de las Naciones Unidas en Malí el 25 de abril, asumió la responsabilidad del personal militar y de policía desplegado en el marco de la AFISMA después del traspaso de autoridad. UN 58 - تولت البعثة في 1 تموز/يوليه المسؤولية عن الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المنتشرين في إطار بعثة الدعم الدولية في مالي بقيادة أفريقية بعد نقل السلطة إليها، وكانت قد ركزت، حتى ذلك التاريخ، على المهام المدنية المنقولة من مكتب الأمم المتحدة في مالي في 25 نيسان/أبريل.
    En Malí, el componente policial de la MINUSMA, observando la repercusión directa de las amenazas transnacionales, incluidas las amenazas derivadas del contrabando de armas y la trata de personas, empezó a fortalecer la capacidad de las fuerzas del orden malienses. UN ٥٣ - وفي مالي، شرع عنصر الشرطة التابع للبعثة المتكاملة في مالي في تعزيز قدرات وكالات إنفاذ القانون المالية بعد أن لاحظ الأثر المباشر للتهديدات عبر الوطنية، بما في ذلك مخاطر تهريب الأسلحة والاتجار بالأشخاص.
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento por el Presidente de Malí el 23 de abril de 2014 de un Alto Representante para el Diálogo Inclusivo entre los Malienses y sus medidas iniciales para celebrar consultas con los agentes nacionales e internacionales sobre el proceso de paz, UN وإذ يرحب بما قام به رئيس مالي في 23 نيسان/أبريل 2014 من تعيين ممثل رفيع المستوى معني بالحوار الشامل فيما بين الأطراف المالية وبجهوده الأولية من أجل التشاور مع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية حول عملية السلام،
    Acogiendo con beneplácito el nombramiento por el Presidente de Malí el 23 de abril de 2014 de un Alto Representante para el Diálogo Inclusivo entre los Malienses y sus medidas iniciales para celebrar consultas con los agentes nacionales e internacionales sobre el proceso de paz, UN وإذ يرحب بما قام به رئيس مالي في 23 نيسان/أبريل 2014 من تعيين ممثل رفيع المستوى معني بالحوار الشامل فيما بين الأطراف المالية وبجهوده الأولية من أجل التشاور مع الجهات الفاعلة الوطنية والدولية حول عملية السلام،
    188. En cuanto a los malienses refugiados en Argelia, en 1994 se estudió una operación de repatriación y el 23 de agosto de 1994 se firmó en Bamako, (Malí) un acuerdo cuatripartito (entre Argelia, Malí, el FIDA y el ACNUR), si bien la situación de Malí septentrional obligó a aplazar su ejecución hasta este año. UN ١٨٨- وبالنسبة للماليين الموجودين في الجزائر، كان من المتوخى القيام بعملية للعودة الى الوطن في ١٩٩٤ وتم توقيع اتفاق رباعي اﻷطراف )الجزائر ومالي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمفوضية( في باماكو عاصمة مالي في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    Habiendo realizado el examen de Malí el 22 de enero de 2013 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes de la resolución 5/1, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بمالي في 22 كانون الثاني/يناير 2013 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus