"malawi en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ملاوي في
        
    • ملاوي على
        
    • مﻻوي في الفترة
        
    • ملاوي بشأن
        
    • ملاوي من
        
    Coincido con mi colega de Malawi en que esto debe hacerse mediante una combinación de esfuerzos concertados de todas las naciones. UN وأتفق مع زميلي من ملاوي في ضرورة أن يتم ذلك بالترادف مع جهد متضافر ومشترك بين كل الأمم.
    El primer cursillo en esta serie se organizó en Malawi en 1998 para la subregión del África meridional. UN وقد نظمت حلقة العمل اﻷولى في هذه السلسلة في ملاوي في عام ١٩٩٨ لمنطقة الجنوب اﻷفريقي دون اﻹقليمية.
    Jugó al fútbol y fue capitán del equipo nacional en su juventud y practicó también el atletismo, llegando a representar a Malawi en la competición de salto de altura. UN فقد لعب كرة القدم إذ كان رئيسا لفريقه الوطني في شبابه وكان أيضا يمارس الرياضة البدنية إذ مثَّل ملاوي في القفز العالي.
    En el proyecto de resolución se acoge con satisfacción la función positiva del Gobierno de Malawi en las actividades de socorro y en la coordinación establecida entre el sistema de las Naciones Unidas y el Gobierno. UN ويرحب مشروع القرار بالدور الإيجابي الذي تقوم به حكومة ملاوي في عمليات الإغاثة والتنسيق مع منظومة الأمم المتحدة.
    Por ejemplo, en Malawi en 2003, las mujeres constituían el 75% de los pobres, un 5% más que en 1995. UN ففي ملاوي على سبيل المثال، كانت المرأة في عام 2003 تشكل 75 في المائة من الفقراء، بزيادة عن نسبة 70 في المائة في عام 1995.
    Este es uno de los principales obstáculos con que se encuentra el Gobierno de Malawi en su labor de lucha contra el terrorismo. UN وهذا هو في حقيقة الأمر إحدى النكسات الرئيسية التي تواجهها حكومة ملاوي في جهودها لمكافحة الإرهاب.
    No obstante, Alemania se mantuvo en contacto con Malawi en 2011 y no recibió nueva información. UN غير أن ألمانيا جددت مساعيها لدى ملاوي في عام 2011 دون أن تتلقى أي معلومات إضافية.
    Incorporación al Colegio de Abogados de Malawi en 2003. UN التحقتُ بنقابة المحامين في ملاوي في عام 2003.
    Y ciertamente, me impactó mucho la situación de Malawi en enero de este año. TED في الواقع، كنت مندهشة جدا بسبب الوضع في ملاوي في يناير من هذا العام.
    Se solicitó información acerca de las observaciones que figuraban en el informe de la misión sobre la relación entre la sede y las oficinas en los países, el papel del Gobierno de Malawi en la preparación de la nota sobre la estrategia para el país y la medición del éxito de los programas. UN وأثيرت أسئلة حول التعليقات التي أثيرت في تقرير البعثة عن الصلة بين المقر والمكاتب القطرية، ودور حكومة ملاوي في وضع مذكرة الاستراتيجية القطرية، ومقياس نجاح البرنامج.
    Se solicitó información acerca de las observaciones que figuraban en el informe de la misión sobre la relación entre la sede y las oficinas en los países, el papel del Gobierno de Malawi en la preparación de la nota sobre la estrategia para el país y la medición del éxito de los programas. UN وأثيرت أسئلة حول التعليقات التي أثيرت في تقرير البعثة عن الصلة بين المقر والمكاتب القطرية، ودور حكومة ملاوي في وضع مذكرة الاستراتيجية القطرية، ومقياس نجاح البرنامج.
    Los Jefes de Estado de la SADC aprobaron en Malawi en 1995 una declaración sobre género y desarrollo, en la que se instaba a habilitar a la mujer en la esfera económica y a fortalecer su capacidad para participar en el desarrollo económico. UN وقد اعتمد رؤساء دول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في ملاوي في عام 1997، إعلانا بشأن نوع الجنس والتنمية يدعو إلى التمكين الاقتصادي للمرأة وتعزيز قدرتها على المشاركة في التنمية الاقتصادية.
    En el proyecto de resolución también se hace hincapié en la importancia de aumentar la cooperación internacional, y se exhorta a todos los Estados a prestar asistencia a Malawi en la mitigación de los efectos de los desastres naturales, en la prevención de dichos desastres y en los preparativos para afrontarlos. UN ويؤكد مشروع القرار أيضا أهمية تعزيز التعاون الدولي، ويطلب إلى كل الدول أن تساعد ملاوي في مجالات التخفيف مــن آثار الكــوارث الطبيعية ومنع الكوارث والتأهب لها.
    Además, ha emprendido el desarrollo de la Estrategia para el Crecimiento y el Desarrollo de Malawi, en la que también se asigna prioridad a la industrialización como fuerza motriz para erradicar la pobreza. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرعت ملاوي في وضع الاستراتيجية الملاوية للنمو والتنمية التي تركّز أيضا على التصنيع باعتباره قوّة محرّكة للقضاء على الفقر.
    La Oficina prevé la posibilidad de recrear la experiencia satisfactoria de los servicios parajurídicos en Malawi, en otros países, particularmente en los que salen de un conflicto. UN ويرتئي المكتب إمكانية تكرار تجربة المساعدين القانونيين الناجحة في ملاوي في بلدان أخرى، ولا سيما البلدان الخارجة من نزاعات.
    También acogió con beneplácito el interés de Malawi en reforzar las medidas encaminadas a prevenir la trata y señaló que Australia había ofrecido asistencia a ese respecto. UN كما رحبت أستراليا باهتمام ملاوي بتعزيز التدابير الرامية إلى منع الاتجار وأشارت إلى أنها عرضت تقديم المساعدة إلى ملاوي في هذا المجال.
    Teniendo en cuenta las conclusiones y recomendaciones de la misión interinstitucional de 1991 a Malawi, en particular respecto de la necesidad de fortalecer la infraestructura socioeconómica del país para que pueda atender a las necesidades inmediatas de socorro humanitario de los refugiados, así como respecto de las necesidades de desarrollo a largo plazo del país, UN وإذ تضع في اعتبارها نتائج وتوصيات البعثة المشتركة بين الوكالات التي أوفدت إلى ملاوي في عام ١٩٩١، ولا سيما بشأن الحاجة إلى تعزيز الهياكل اﻷساسية الاجتماعية والاقتصادية للبلد لتمكينه من تلبية احتياجات اﻹغاثة اﻹنسانية الفورية للاجئين، فضلا عن احتياجات التنمية الوطنية الطويلة اﻷجل للبلد،
    En atención a ello, el Director de la División de Asistencia Electoral, y Asesor Jurídico del ex Centro de Derechos Humanos, viajó a Malawi en enero de 1993. UN واستجابة لذلك، توجه إلى ملاوي في كانون الثاني/يناير ١٩٩٣ مدير شعبة المساعدة الانتخابية ومستشار قانوني في مركز حقوق اﻹنسان السابق.
    Observó que el gasto de Malawi en sanidad es inferior al que se estima necesario para prestar los servicios sanitarios esenciales, que deben ser gratuitos en todos los centros públicos de salud. UN ولاحظت المنظمة أن نفقات ملاوي على الرعاية الصحية تقل عن المبلغ المقدّر لتوفير حزمة الرعاية الصحية الأساسية التي ينبغي توفيرها بالمجان في جميع مرافق الصحة العمومية.
    Asimismo, la OMPI prestó servicios de asesoramiento al Gobierno de Malawi en lo tocante a la compatibilidad de las leyes sobre propiedad industrial del país con los acuerdos internacionales pertinentes. UN كما قدمت خدمات استشارية إلى حكومة ملاوي بشأن اتساق قانون الملكية الصناعية للبلد مع الاتفاقات الدولية ذات الرصلة.
    En el informe se ha presentado un panorama general de la situación de Malawi en relación con el cumplimiento de los compromisos acordados internacionalmente. UN قدم هذا التقرير صورة شاملة عن الكيفية التي تعمل بها ملاوي من أجل تحقيق الالتزامات المتفق عليها دولياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus