El informante dice que anoche vieron a los hombres de Malik en Hazratbal. | Open Subtitles | مخبرنا أفادنا بأنه تمت رؤية مالك الخان قرب قرية هازراتبال بالأمس |
El tío Malik quiere que te lleve vivo... pero yo pienso matarte. | Open Subtitles | عمي مالك يريد أن يراك حيـاً لكن أنا سوف أقتلك |
Conoces a ese periodista, Malik Suri, me dijo una cosa hace mucho tiempo. | Open Subtitles | تعرفين ذاك الصحفي مالك سوري قال شيئًا لي قبل وقت طويل |
El dinero de sus clientes está en muy buenas manos, Sr. Malik. | Open Subtitles | يبدو ان أموال زبنائكم في أيدي جد آمنة سيد ماليك |
Malik, necesito placa de cervicales, tórax y pelvis. | Open Subtitles | ماليك أحتاج لصورة جانبية للعمود الفقري , الصدر والحوض |
Lo que explica por qué Malik y Hank utilizaban aplicaciones rojas en sus móviles para enviarse mensajes entre ellos. | Open Subtitles | و هذا ما يفسر سبب أستخدام مالك و هانك للهواتف الحمراء لغرض أرسال الرسائل لأحدهم الأخر |
Vigésimo sexto Sr. Adam Malik Indonesia | UN | السادسة والعشرون ١٧٩١ السيد آدم مالك اندونيسيا |
Malik Unlü y Mehmet Ozbagdal también resultaron heridos. | UN | وأصيب مالك آونلو ومحمد أوزباغدال بجراح أيضا في هذا الحادث. |
Fue allí donde Malik Unlü fue arrojado al suelo y sus agresores, aún sin identificar, le dieron de puntapiés mientras él se defendía con un cenicero. | UN | وطرح مالك آونلو هناك على اﻷرض وضربه المعتدون، الذين لم تتمكن السلطات من معرفة هويتهم، باﻷرجل بينما كان يدافع عن نفسه بمنفضة. |
Relativa a: Malik Bayramov y Asgar Ahmed, por una parte, y la República de Azerbaiyán, por otra. | UN | بشأن: مالك بيراموف وأصغار أحمد، من جهة، وجمهورية أذربيجان من جهة أخرى. |
Según el Sr. Brahimi, se creía que el General Malik era el responsable de esas muertes. | UN | وقال السيد اﻹبراهيمي إنه يعتقد أن الجنرال مالك مسؤول عن وفاتهم. |
Según el Sr. Brahimi, se creía que el General Malik era el responsable de esas muertes. | UN | وقال السيد اﻹبراهيمي إنه يعتقد أن الجنرال مالك مسؤول عن وفاتهم. |
El Sr. Malik tenía la convicción de que la Declaración Universal de Derechos Humanos era más que un documento de valor persuasivo en términos éticos. | UN | وكان السيد مالك يؤمن بأن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أكثر من وثيقة ذات قيمة أخلاقية إقناعية. |
Quisiera presentarte al miembro más nuevo de nuestra familia, Malik Bishop. | Open Subtitles | أود أَن أُقدم لكم العضو الجديد في عائلتنا ، ماليك بيشوب. |
Sr. Dresham, Spano Malik, Jefe de Policía de Ciudad del Cabo. | Open Subtitles | سيد دريشهام، أنا سبانو ماليك عميد شرطة كيبتاون |
Sr. Malik, creemos que intentarán... ingresar a la bóveda negra. | Open Subtitles | سيد ماليك لدينا ما يجعلنا نعتقد بوجود اعداد لعملية هجوم على بنككم هذه الأيام |
¡Noquedanadaparaanalizar,Malik ! ¿Qué tiene que ver Malik con la explosion del almacen? | Open Subtitles | لم يتبقى شيء لاجل تحليله , ماليك مادخل ماليك بحادث انفجار المستودع ؟ |
Lisa, ¿Tiene Malik una imagen holográfica tuya en cristal? | Open Subtitles | سأكون معكِ في لحظة ليزا،هل يملك ماليك صورة من كرستال لكِ كوضوح الشمس؟ 132 00: |
Quizás simplemente, Lisa está más amable ahora que se encuentra en una relación con Malik. | Open Subtitles | يمكن ليزا تشعر انها الطف الآن لانها على علاقه مع ماليك |
El general Dostom afirmó que las matanzas habían sido ordenadas por su ex adjunto, general Abdul Malik. | UN | وزعم الجنرال دوستم أن نائبه السابق الجنرال عبد المالك هو الذي أمر بعمليات القتل. |
Mullah Ghaus y Mullah Abdul Razzak, Gobernador de Herat, se hallaban entre los altos dirigentes talibanes capturados por las fuerzas del General Malik. | UN | وكان الملا غوث والملا عبد الرزاق، حاكـم هرات من بيـن زعمـاء الطالبـان الذين احتجزتهـم قـوات الجنرال عبد الملك. |
Mi nombre es Malik Malkoc, pero nadie me llama Malik a secas, sino que me llaman "Malikota cara cacota". | Open Subtitles | "اسمي "مـالِك مالكـوتش لكن الجميع يدعونّني !"مالِك الذابــل" "واحياناً يدعونّني "مالِك مالكوتا الغالي |
Además, el Estado parte ha de indemnizar adecuadamente a Malik Medjnoune por las violaciones. | UN | وعلى الدولة الطرف أيضاً تقديم تعويض مناسب لمالك مجنون عن هذه الانتهاكات. |
Para Malik, eso significaba esculpir un busto de la cabeza de Lisa... uno cada día que no estaban juntos. | Open Subtitles | لماليك هذا يعني نحت تمثال نصفي لرأس لليزا لكل يوم لم يكونو معآ |
Hasta el momento, a los únicos que nombra es a Hank y Malik, a los que nombra con cariño, como hermanos. | Open Subtitles | حتى الآن، الوحيدين الذين بوسعي فهم موضعهم هم كل من هانك ومالك لمن كان يشير بأعتزاز مثل الأخوة |