Sin embargo, el argumento del Sr. Malloch Brown iba mucho más allá de esta única palabra, y vale la pena poner de relieve el contexto completo de su afirmación: | UN | إلا أن إشارة السيد مالوك براون كانت أكبر بكثير من هذه العبارة وحدها، ويجدر التأكيد على مجمل سياق عباراته: |
Ése es el desafío que tendremos que enfrentar juntos con el Sr. Mark Malloch Brown. | UN | وذلك تحد ينبغي أن نتصدى له متضافرين مع السيد مارك مالوك براون. |
Encomiamos especialmente el papel del PNUD bajo la dirección del Sr. Malloch Brown en la formulación y aplicación de programas para la recuperación y reconstrucción del Afganistán. | UN | ونشيد إشادة خاصة بدور البرنامج تحت قيادة السيد مالوك براون في صياغة وتنفيذ برامج الإنعاش والتعمير في أفغانستان. |
Esperamos con interés ver un aumento cada vez mayor del papel y la contribución del PNUD bajo la sobresaliente dirección del Sr. Malloch Brown en los próximos años. | UN | ونتطلع إلى أن يقوم البرنامج بدور وإسهام متزايدين على الدوام تحت قيادة السيد مالوك براون الفذة في السنوات المقبلة. |
Recordamos los desafíos que tuvo que enfrentar el Sr. Malloch Brown cuando asumió el cargo por primera vez, en 1999. | UN | إننا نذكر التحديات التي تصدى لها السيد مالوك براون لدى انضمامه إلى البرنامج في عام 1999. |
El Canadá ha gozado de una sólida relación de trabajo con el Sr. Malloch Brown durante sus primeros cuatro años en el puesto, y esperamos con interés continuar de la misma forma. | UN | وقد أقامت كندا شراكة عمل قوية مع السيد مالوك براون خلال السنوات الأربع الأولى، ونتطلع إلى الاستمرار على نفس المنوال. |
El Canadá felicita sinceramente al Sr. Malloch Brown en esta ocasión. | UN | وتود كندا أن تتقدم بخالص التهنئة إلى السيد مالوك براون بهذه المناسبة. |
El Sr. Malloch Brown ha demostrado sobradamente este compromiso. | UN | ولقد أظهر السيد مالوك براون بشكل وافر مثل هذا الالتزام. |
El Grupo Africano valora sumamente los esfuerzos hechos por el Sr. Mark Malloch Brown al servicio del desarrollo y del PNUD durante su anterior mandato. | UN | تقدر المجموعة الأفريقية كثيرا الجهود التي بذلها السيد مارك مالوك براون في خدمة التنمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال فترة ولايته. |
La confianza en la organización se ha incrementado en buena parte gracias a las reformas enérgicas de Mark Malloch Brown. | UN | وتعاظمت الثقة بالمنظمة إلى حد كبير بسبب الإصلاحات الجريئة لمارك مالوك براون. |
Mark Malloch Brown ha trabajado arduamente para acercar más la perspectiva de las Naciones Unidas y la de las instituciones de Bretton Woods en materia de desarrollo. | UN | لقد عمل مارك مالوك براون جاهدا للتقريب الشديد بين المنظور الإنمائي للأمم المتحدة والمنظور الخاص بمؤسسات بريتون وودز. |
Personalmente, he tenido la oportunidad de coincidir con Mark Malloch Brown varias veces en distintos contextos. | UN | وقد أتيحت لي شخصيا فرصة لقاء مارك مالوك براون عدة مرات في مناسبات مختلفة. |
Le deseo a Mark Malloch Brown mucho éxito en su nuevo mandato al frente del PNUD. | UN | أتمنى لمارك مالوك براون ولاية ناجحة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
1. Encomia a Mark Malloch Brown por su eficaz gestión del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de 1999 a 2005; | UN | 1 - يثني على السيد مارك مالوك براون لإدارته الفعالة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال الفترة من 1999 إلى 2005؛ |
El Pacto está copresidido por el Viceprimer Ministro del Iraq, Sr. Barham Salih, y mi Secretario General Adjunto, Sr. Mark Malloch Brown. | UN | ويشترك في رئاسة الاتفاق نائب رئيس الوزراء في العراق، برهام صالح، ونائب الأمين العام مارك مالوك براون. |
Rindió especial homenaje a James Gustave Speth, que pronto abandonaría el cargo de Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y añadió que el UNICEF esperaba mantener una estrecha relación fructífera con su sucesor, Mark Malloch Brown. | UN | وأثنت بصفة خاصة على جيمز غوستاف سبيث الذي سيغادر قريبا منصب مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وأضافت قائلة إن اليونيسيف تتطلع إلى إنشاء علاقة تعاون وثيقة ومثمرة مع خلفه مارك مالوك براون. |
Quiero expresar la gran satisfacción del Grupo de los G-77 y China por la confirmación por parte de la Asamblea del nombramiento hecho por el Secretario General a este importante puesto y asegurar al Sr. Malloch Brown nuestro pleno apoyo y amistad. | UN | وأود أن أعرب عن ارتياح مجموعة الـ 77 والصين الكامل لإقرار الأمين العام للسيد مالوك براون في هذا المنصب الهام للغاية، وأن أؤكد له كامل دعمنا وصداقتنا. |
Durante los últimos cuatro años, el Sr. Malloch Brown se ha dedicado plenamente a los objetivos del desarrollo, compartiendo con el Grupo de los 77 las mismas preocupaciones y los mismos desafíos. | UN | خلال السنوات الأربع الماضية ظل السيد مالوك براون مخلصـــا تمامـــــا للأهداف الإنمائية، ومشاركا مجموعة الـ 77 والصين نفس الشواغل والتحديات. |
Estamos convencidos de que la renovación del mandato del Sr. Malloch Brown facilitará la estrategia de las Naciones Unidas para conseguir los objetivos de desarrollo del milenio y ayudar a todos los países del mundo a alcanzar sus metas en materia de desarrollo. | UN | وما فتئنا على اقتناع بأن الخبرة المستفيضة للسيد مالوك براون ستيسِّر تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ومساعدة البلدان في شتى أنحاء العالم على تحقيق أهدافها الإنمائية. |
Sr. Mark Malloch Brown | UN | السيد مارك مالوتش براون |
3. Transmite al Sr. Malloch Brown sus más sinceros deseos de éxito en su nuevo puesto de Jefe de Gabinete del Secretario General. | UN | 3 - يزجي أطيب أمانيه إلى السيد مارك مالون براون بأن يتكلل عمله بالنجاح في منصبه الجديد كرئيس لديوان الأمين العام. |