"malo como" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيئاً كما
        
    • بالسوء الذي
        
    • السوء كما
        
    • بسوء
        
    • سيء كما
        
    • سيئا كما
        
    • السوء الذي
        
    • سيئة كما
        
    • سيئة مثل
        
    • كالبعض
        
    No es algo tan malo como parece. Open Subtitles أنا متأكد أن الأمر ليس سيئاً كما يبدو عليه
    No puede ser tan malo como dices Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا سيئاً كما تعتقدين ، من يعلم
    Considerando todas las circunstancias recibir un disparo no es tan malo como creía. Open Subtitles باعتبار كل المعطيات، التعرّض لطلقات نارية ليس بالسوء الذي تصورته دوماً.
    No creo que nada sea tan malo como matar a tu propia familia. Open Subtitles لا أعتقد أن أي شيء بهذا السوء كما تقوم بقتل عائلتك
    Matar a un abogado acusador es casi tan malo como matar un policía, ¿verdad? Open Subtitles أنتما تعلمان، بأنّ قتل مدّعية عامة، بسوء قتل رجل شرطة أليس كذلك؟
    Y creeme.. no dejar jugar a tu hijo al baloncesto es tan malo como obligarle a jugar Open Subtitles و ثق بي .. منع ابنك من اللعب سيء كما لو سمحت له باللعب
    No es tan malo como parece. El viejo Wayne me jura que le gusta. Open Subtitles إنه ليس سيئا كما يبدو ، سوف تحبينه كما أحبه واين القديم
    Tal vez no sea tan malo como parece. Open Subtitles ربما الأمر ليس بهذا السوء الذي يبدو عليه
    Bueno, lo que ella esta diciendo digo, no es tan malo como parece. Open Subtitles حسنا، هذه الأشياء التي تقولها، أعني، انها ليست سيئة كما تبدوا
    Sí, y quizá esto no es tan malo como crees. Open Subtitles نعم ، ربما إن الأمر لن يكون سيئاً كما تتصور
    De acuerdo, antes de nada, no es tan malo como parece. Open Subtitles حسناً، أولاً، لم يكن الأمر سيئاً كما كان يبدو
    No lo sé. Probablemente sí, si es tan malo como pensamos. Open Subtitles لا أدري, على الأرجح نعم, إن كان الوضع سيئاً كما نعتقد
    Supongo que no es tan malo como yo pensé. He acabado con los chicos. Open Subtitles اظن انهُ ليسَ سيئاً كما ظننتُ إكتفيتُ من الرجال
    Papá, no es tan malo como parece. Sólo canto aquí por las noches. Open Subtitles أبي، الأمر ليس بالسوء الذي تظنّه فأنا أغنّي هنا كلّ ليلة
    No es tan malo como tú crees. Quizá estás teniendo un pequeño ataque. Open Subtitles الأمر ليس بالسوء الذي تظنين ربما تعانين من حمى سن اليأس
    - Un brusco aterrizaje. - No es tan malo como parece. Open Subtitles هذا هبوط إضطرارى ليس بهذا السوء كما يبدوا
    Megan Clover. Y no es tan malo como se ve. Open Subtitles ميغين كروفلت وهو لَيسَ بذلك السوء كما يبدو
    No es tan malo como mil personas hundiéndose en un bote gigante, ¿no? Open Subtitles ليست بسوء ان يكونوا 1000 شخص يغرقون في سفينة عملاقة صحيح؟
    Pero no es tan malo como los 12 años que te caerían si no les devuelves lo que quieren Open Subtitles لكنها ليست بسوء السنوات الـ12 إن لم.. تُعد إليهم ما يريدونه..
    Concentrarse demasiado en los niños es tan malo como no hacerlo lo suficiente. Open Subtitles الاهتمام والتركيز العالي على الأطفال سيء كما أنه لايكفي
    Señorita, no soy tan malo como parezco. Open Subtitles بصراحة، آنسة أتربورن أنا لست سيئا كما أتطلع
    No te preocupes. No es tan malo como luce. Open Subtitles لا تقلق، المدينة ليست بهذا السوء الذي تبدو عليه.
    Mira si él realmente es tan malo como le ha hecho ser a Leah. Open Subtitles معرفة ما اذا كان هو حقا سيئة كما ليا ويجعل له ليكون.
    ¿Que es tan malo como decir acojonante? Open Subtitles بأنها سيئة مثل " كرات رائعة" ؟
    No es tan malo como los otros incendios. Open Subtitles ما زال، هو ليس كسيئ كالبعض من النيران الأخرى... - كان عندنا ليلة أمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus