"mammadova" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مامادوفا
        
    • ممادوفا
        
    • محمدوفا
        
    • ماما دوفا
        
    62. La Sra. Mammadova (Azerbaiyán) subraya que la agresión y ocupación son nociones reconocidas por las Naciones Unidas, ya que el Consejo de Seguridad ha aprobado cuatro resoluciones sobre el tema. UN 62 - السيدة مامادوفا (أذربيجان): شددت على أن العدوان والاحتلال موضع اعتراف من قبل الأمم المتحدة، فمجلس الأمن قد اتخذ أربعة من القرارات في هذا الشأن.
    La Sra. Mammadova (Azerbaiyán) respalda las recomendaciones formuladas en el informe relativo a la aplicación del Programa de Acción de Almaty. UN 50 - السيدة مامادوفا (أذربيجان): قالت إنها تؤيد التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بتنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    33. La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), hablando en su calidad de facilitadora, hace notar dos pequeños cambios editoriales en los párrafos 22 y 23, respectivamente, y agrega que se suprime el párrafo 19. UN 33 - السيدة مامادوفا (أذربيجان): تكلمت بوصفها ميسرة، فاسترعت الانتباه إلى تغييرين تحريريين طفيفين في الفقرتين 22 و 23 على التوالي، وأضافت أنه ينبغي حذف الفقرة 19.
    Facilitadora, Sra. Husniyya Mammadova (Azerbaiyán), en relación con el tema 54 a) del programa (Globalización e interdependencia) UN الميسِّرة، السيدة حسنية ممادوفا (أذربيجان)، في إطار البند 54 (أ) من جدول الأعمال (العولمة والاعتماد المتبادل)
    Facilitadora, Sra. Husniyya Mammadova (Azerbaiyán), en relación con el tema 54 a) (Globalización e interdependencia) UN الميسِّرة، السيدة حسنية ممادوفا (أذربيجان)، في إطار البند 54 (أ) من جدول الأعمال (العولمة والاعتماد المتبادل)
    Facilitadora, Sra. Husniyya Mammadova (Azerbaiyán), en relación con el tema 54 a) (Globalización e interdependencia) UN الميسِّرة، السيدة حسنية ممادوفا (أذربيجان)، في إطار البند 54 (أ) من جدول الأعمال (العولمة والاعتماد المتبادل)
    La Sra. Mammadova (Azerbaiyán), tras observar que el capital humano es un factor esencial para promover un crecimiento económico sostenible y la erradicación de la pobreza, dice que los recursos humanos deben desarrollarse mediante marcos institucionales adecuados. UN 51 - السيدة محمدوفا (أذربيجان): لاحظت أن رأس المال البشري عامل جوهري لتعزيز النمو الاقتصادي المستدام وللقضاء على الفقر، وأكدت على إن الموارد البشرية ينبغي تنميتها من خلال أُطُر مؤسسية كافية.
    33. La Sra. Mammadova (Azerbaiyán) dice que su delegación está de acuerdo con la necesidad de una oportuna aplicación del Consenso de Monterrey. UN 33 - السيدة مامادوفا (أذربيجان): قالت إن وفد بلدها يوافق على ضرورة تنفيذ توافق آراء مونتيري في الوقت المناسب.
    Facilitadora, Sra. Usniyya Mammadova (Azerbaiyán) en relación con el tema 55 e) del programa (Integración de las economías en transición en la economía mundial) UN الميسرة، السيدة أوسنيا مامادوفا (أذربيجان)، في إطار البند 55 (هـ) (دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي)
    Facilitadora, Sra. Usniyya Mammadova (Azerbaiyán) en relación con el tema 55 e) del programa (Integración de las economías en transición en la economía mundial) UN الميسرة السيدة أوسنيا مامادوفا (أذربيجان)، في إطار البند 55 (هـ) (دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي)
    Facilitadora, Sra. Usniyya Mammadova (Azerbaiyán) en relación con el tema 55 e) del programa (Integración de las economías en transición en la economía mundial) UN الميسرة، السيدة أوسنيا مامادوفا (أذربيجان)، في إطار البند 55 (هـ) (دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي)
    Facilitadora, Sra. Husniyya Mammadova (Azerbaiyán), en relación con el tema 55 e) del programa (Integración de las economías en transición en la economía mundial) UN الميسرة، السيدة حسنية مامادوفا (أذربيجان)، في إطار البند 55 (هـ) (دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي)
    Facilitadora, Sra. Husniyya Mammadova (Azerbaiyán), en relación con el tema 55 e) del programa (Integración de las economías en transición en la economía mundial) UN الميسِّرة، السيدة حسنية مامادوفا (أذربيجان)، في إطار البند 55 (هـ) (دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي)
    33. La Sra. Mammadova (Azerbaiyán) dice que las declaraciones del representante de Armenia son un ejemplo de los esfuerzos deliberados de Armenia para engañar a la comunidad internacional. UN 33 - السيدة مامادوفا (أذريبيجان): قالت إن تعليقات ممثل أرمينيا تُجسِّد جهود هذا البلد المتعمدة لتضليل المجتمع الدولي.
    Facilitadora, Sra. Husniyya Mammadova (Azerbaiyán), en relación con el tema 54 a) (Globalización e interdependencia) UN الميسِّرة، السيدة حسنية ممادوفا (أذربيجان)، في إطار البند 54 (أ) من جدول الأعمال (العولمة والاعتماد المتبادل)
    Facilitadora, Sra. Husniyya Mammadova (Azerbaiyán), en relación con el tema 54 a) (Globalización e interdependencia) UN الميسِّرة، السيدة حسنية ممادوفا (أذربيجان)، في إطار البند 54 (أ) من جدول الأعمال (العولمة والاعتماد المتبادل)
    La facilitadora del proyecto de resolución, Sra. Husniyya Mammadova (Azerbaiyán), lo corrige oralmente. UN وقامت ميسرة مشروع القرار، السيدة حسنية ممادوفا (أذربيجان)، بتصويبه شفويا.
    :: Sakit Mammadov fue condenado a cuatro años y seis meses de cárcel por decisión de la Sala de Delitos Graves de Ganja de fecha 22 de abril de 2014 en virtud del artículo 126.1 del Código Penal por causar daños a la salud de su esposa Aytan Mammadova. UN :: حُكم على صاقت ممادوف بالسجن لمدة 4 سنوات و 6 أشهر بقرار محكمة غانجا للجرائم الخطرة المؤرخ 22-4-2014 بموجب المادة 126-1 من القانون الجنائي، للتسبب في أضرار بصحة زوجته أيتان ممادوفا.
    El jueves 10 de noviembre de 2005, de las 15.00 a 18.00 horas, en la Sala B, se celebrarán consultas oficiosas “oficiosas” convocadas por la facilitadora, Sra. Husniyya Mammadova (Azerbaiyán), acerca del proyecto de resolución sobre el tema 54 a) del programa (Globalización e interdependencia). UN تعقد يوم الخميس، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مشاورات غير رسمية جانبية دعت إلى إجرائها الميسِّرة السيدة حسنيا ممادوفا (أذربيجان) بشأن مشروع القرار المعنون (العولمة والاعتماد المتبادل)، في إطار البند 52 (أ) (العولمة والاعتماد ا لمتبادل) وذلك من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات B.
    Hoy, 10 de noviembre de 2005, de las 15.000 a 18.00 horas, en la Sala B, se celebrarán consultas oficiosas “oficiosas” convocadas por la facilitadora, Sra. Husniyya Mammadova (Azerbaiyán), acerca del proyecto de resolución sobre el tema 54 a) del programa (Globalización e interdependencia). UN تعقد اليوم، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، مشاورات غير رسمية جانبية دعت إلى إجرائها الميسِّرة السيدة حسنيا ممادوفا (أذربيجان) بشأن مشروع القرار المعنون (العولمة والاعتماد المتبادل)، في إطار البند 54 (أ) (العولمة والاعتماد ا لمتبادل) وذلك من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات B.
    La Sra. Mammadova (Azerbaiyán) dice que Azerbaiyán también patrocina el proyecto de resolución A/C.2/58/L.52. UN 23 - السيدة محمدوفا (أذربيجان): قالت إن أذربيجان قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/C.2/58/L.52.
    La Sra. Mammadova (Azerbaiyán) afirma que la ocupación por Armenia es un hecho documentado que no está abierto a interpretación. UN 86 - السيدة ماما دوفا (أذربيجان): قالت إن الاحتلال الأرميني يمثل حقيقة موثقة غير قابلة للتفسير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus