"mandato de la operación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولاية العملية
        
    • ولاية عملية
        
    • الولاية المسندة إلى العملية المختلطة
        
    • وﻻية العملية الميدانية
        
    • بولاية العملية
        
    • لولاية العملية
        
    • لوﻻية عملية
        
    • بولاية البعثة
        
    • وﻻية العملية إلى
        
    • ولاية كل من العملية
        
    Sin embargo, de resultas de ciertos acontecimientos políticos recientes, el país ha pedido que se prorrogue el mandato de la Operación. UN بيد أن البلد المعني قد طلب، في أعقاب ما طرأ أخيرا من أحداث سياسية معينة، تمديد ولاية العملية.
    Nos complace que se haya alcanzado un acuerdo sobre la financiación de la MINUGUA, que hizo posible la decisión de hoy de prorrogar el mandato de la Operación. UN ويسرنا أنه تم التوصل إلى تسوية تتعلق بتمويل البعثة اﻷمر الذي يمكﱢن من اتخاذ قرار اليوم بتمديد ولاية العملية.
    Es esencial que la comunidad internacional mantenga su compromiso con el Gobierno y el pueblo de Rwanda para garantizar que se aplique plenamente el mandato de la Operación. UN ومن الجوهري أن يقف المجتمع الدولي وراء التزامه الى حكومة وشعب رواندا بضمان تنفيذ ولاية العملية تنفيذا كاملا.
    En los próximos días el Consejo de Seguridad iniciará el examen de la renovación del mandato de la Operación de las Naciones Unidas en Somalia (ONUSOM). UN وسيبدأ مجلس اﻷمـــن عمليــة النظر في أمر تجديد ولاية عملية اﻷمم المتحدة في الصومال في اﻷيام القليلة المقبلة.
    Informe del Gobierno de Burundi sobre el desarrollo del mandato de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi UN تقرير حكومة بوروندي عن تطور ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    En estas reuniones, el Gobierno expresó a la Alta Comisionada su deseo de que se revisara el mandato de la Operación. UN وفي هذه الاجتماعات، أعربت الحكومة للمفوضة السامية عن رغبتها في إعادة النظر في ولاية العملية الميدانية.
    El diálogo constructivo que se entabló entre las partes contribuyó a una aplicación más efectiva del mandato de la Operación. UN وقد ساعد الحوار البناء بين اﻷطراف في ضمان تطبيق ولاية العملية على نحو فعال بقدر أكبر.
    La Comisión Consultiva considera que estos acontecimientos pueden obstaculizar la aplicación eficaz del mandato de la Operación, sobre todo en la esfera de la asistencia humanitaria. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذه التطورات قد تعرقل تنفيذ ولاية العملية تنفيذا فعليا، ولا سيما في مجال المساعدة الإنسانية.
    Prórroga del mandato de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur UN تمديد ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    Prórroga del mandato de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur UN تمديد ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    El titular deberá definir el alcance, los objetivos y los entregables de los proyectos esenciales para la aplicación del mandato de la Operación. UN وسوف يتولى شاغل هذه الوظيفة تحديد نطاق المشاريع الأساسية وأهدافها ومخرجاتها من أجل تنفيذ ولاية العملية.
    Prórroga del mandato de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur UN تمديد ولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور
    El mandato de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda adopta un enfoque de tres vertientes del fomento de la confianza con vistas a la reconciliación nacional. UN ١٠ - تتبع ولاية العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا نهجا ذا ثلاث شعب.
    Dice que es necesario realizar un ajuste en el momento del vencimiento del mandato de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB). UN وقد يكون من الضروري إدخال تعديل حينما تنقضي ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    También es posible que el mandato de la Operación de las Naciones Unidas no incluya ninguna función de desarrollo de la capacidad de las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley en el país receptor. UN وبالمقابل، قد لا تشتمل ولاية عملية الأمم المتحدة على القيام بدور في بناء قدرات سلطات إنفاذ القانون للدولة المضيفة.
    Dice que es necesario realizar un ajuste en el momento del vencimiento del mandato de la Operación de las Naciones Unidas en Burundi (ONUB). UN وقد يكون من الضروري إدخال تعديل حينما تنقضي ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Su composición y dotación se determinan por el mandato de la Operación de mantenimiento de la paz. UN وتحدد ولاية عملية حفظ السلام تكوين القوات وقوامها.
    El mandato de la Operación consiste en ayudar al Consejo de Seguridad a lograr un objetivo general, a saber, conseguir una solución política duradera y la seguridad sostenida en Darfur. UN 5 - وتتمثل الولاية المسندة إلى العملية المختلطة في مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو التوصّل إلى حل سياسي دائم وإحلال الأمن المستدام في دارفور.
    Resoluciones relativas al mandato de la Operación aprobadas durante el período de que se informa UN القرار المتعلق بولاية العملية والمتخذ خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Además, mi país acoge con satisfacción la prórroga por el Consejo de Seguridad del mandato de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). UN علاوة على ذلك، ترحب بلادي بتمديد مجلس الأمن لولاية العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Resoluciones relativas al mandato de la Operación aprobadas durante el período de que se informa UN القرار/القرارات المتصلة بولاية البعثة المتخذة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    El Consejo hace notar también el mandato de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) y la BINUCA de cooperar y compartir rápidamente información relativa a la amenaza regional que supone el LRA. UN ويشير المجلس أيضا إلى ولاية كل من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ومكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى فيما يتعلق بالتعاون والتبادل الفوري للمعلومات ذات الصلة بالتهديد الإقليمي الذي يشكله جيش الرب للمقاومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus