"mandato del representante" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولاية الممثل
        
    • بولاية الممثل
        
    • ولاية الممثلة
        
    • اختصاصات الممثل
        
    • وﻻية المقرر
        
    • لولاية الممثل
        
    • صلاحيات الممثل
        
    • الولاية المسندة إلى الممثل
        
    • ولاية الممثِّل
        
    • الولاية المنوطة بالممثل
        
    Desde entonces, se ha renovado anualmente el mandato del Representante Especial. UN ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا.
    En 1987, se dio por terminado el mandato del Representante Especial. UN وفي ٧٨٩١، اعتبرت ولاية الممثل الخاص منتهية.
    Desde entonces, se ha renovado anualmente el mandato del Representante Especial. UN ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا.
    Desde entonces, se ha renovado anualmente el mandato del Representante Especial. UN ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا.
    11. Decide prorrogar por otro año el mandato del Representante Especial estipulado en la resolución 1984/54 de la Comisión, de 14 de marzo de 1984; UN ١١- تقرر تمديد ولاية الممثل الخاص، على النحو الوارد في قرار اللجنة ٤٨٩١/٤٥ المؤرخ في ٤١ آذار/مارس ٤٨٩١، لمدة سنة أخرى؛
    Desde entonces, el mandato del Representante Especial se ha venido renovando anualmente. UN ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا.
    En 1993 la Comisión prorrogó el mandato del Representante por otros dos años, y en 1995, por tres años más. UN ومددت اللجنة ولاية الممثل لسنتين أخريين في عام ١٩٩٣، ثم لثلاث سنوات إضافية في عام ١٩٩٥.
    Desde entonces, el mandato del Representante Especial se ha venido renovando anualmente. UN ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا.
    Esta premisa debe figurar en el mandato del Representante especial. UN وينبغي لهذا الافتراض أن يتجلى في ولاية الممثل الخاص.
    Desde entonces, el mandato del Representante Especial se ha venido renovando anualmente. UN ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا.
    El alcance del mandato del Representante Especial ha evolucionado, y supone ahora la adopción de medidas tendentes a mejorar la situación de los desplazados. UN وقد تطورت ولاية الممثل الخاص لتصبح ولاية للعمل بصورة أكثر حزما للمساعدة على تحسين حالة السكان المشردين داخليا.
    El mandato del Representante Especial corresponde a la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán. UN ولاية الممثل الخاص هي حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية.
    El mandato del Representante Personal se consultó con el Gobierno de Azerbaiyán, que dio su aprobación en su momento. UN وكانت ولاية الممثل الخاص موضع مناقشة وموافقة من جانب حكومة أذربيجان في ذلك الوقت.
    Desde entonces, el mandato del Representante Especial se ha venido renovando anualmente. UN ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا.
    Desde entonces, el mandato del Representante Especial se ha venido renovando anualmente. UN ومنذ ذلك التاريخ، يتم سنويا تجديد ولاية الممثل الخاص.
    La Comisión ha renovado cuatro veces el mandato del Representante (en las resoluciones 1993/95, 1995/57, 1998/50 y 2001/54). UN وجددت اللجنة ولاية الممثل أربع مرات منذ ذلك الحين، في القرارات 1993/95 و1995/57 و1998/50 و2001/54.
    El Consejo Económico y Social prorrogó el mandato del Representante Especial hasta el año 2001. UN وكان المجلس الاقتصادي والاجتماعي قد مدد ولاية الممثل الخاص حتى 2001.
    En esa medida, es pertinente para el mandato del Representante Especial. UN والى هذا الحد، فإنه له صلة بولاية الممثل الخاص.
    Acoge con agrado el establecimiento del mandato del Representante Especial del Secretario General sobre la situación de los defensores de los derechos humanos y ha comenzado a coordinar sus actividades con las del Representante Especial. UN وهو يرحب بإنشاء ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان وبدأ الفريق في تنسيق أنشطته مع أنشطة الممثلة الخاصة.
    2. Recomendar al Comité Permanente de Coordinación que examine y defina a la brevedad posible el mandato del Representante Especial de la CPLP para Guinea-Bissau. UN 2 - توصية لجنة التنسيق الدائمة بأن تدرس وتحدد في أقرب وقت ممكن اختصاصات الممثل الخاص لغينيا - بيساو التابع للجماعة.
    A continuación se enumeran los principales elementos que debería tener el mandato del Representante especial: UN وينبغي أن تتألف العناصر الرئيسية لولاية الممثل الخاص مما يلي:
    El Sudán se manifestó también de acuerdo con el mandato del Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas, así como con su nombramiento. UN كما أبدى السودان موافقته على صلاحيات الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وعلى تعيين شاغل هذا المنصب.
    En el presente informe se examinan los progresos alcanzados hasta la fecha durante el mandato del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados y se propone un plan de acción para los próximos tres años. UN يستعرض هذا التقرير التقدم المحرز حتى الآن في إطار الولاية المسندة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح ويقترح مسار عمل للسنوات الثلاث المقبلة.
    47. La resolución 1888, entre otras cosas, establecía el mandato del Representante Especial sobre la violencia sexual en los conflictos para dirigir y coordinar los esfuerzos destinados a poner fin a la violencia sexual en los conflictos armados. UN 47- ومن جملة ما تضمنه القرار 1888 إنشاء ولاية الممثِّل الخاص المعني بالعنف الجنسي في حالات النزاع المسلَّح ليتولّى مهمة قيادة وتنسيق الجهود الرامية لوضع حدٍّ للعنف الجنسي في حالات النزاع المسلَّح.
    Uno de los elementos del mandato del Representante Especial se refiere a la creación de una comisión nacional de derechos humanos independiente en Rwanda. UN ويتعلق أحد عناصر الولاية المنوطة بالممثل الخاص بتأسيس لجنة وطنية لحقوق اﻹنسان في رواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus