"mandatos de procedimientos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بولايات الإجراءات
        
    • ولايات الإجراءات
        
    • بولايات تتعلق بالإجراءات
        
    • بموجب إجراءات
        
    • في إطار الإجراءات
        
    • الولايات المتعلقة بالإجراءات
        
    • بولاية الإجراءات
        
    • بولايات إجراءات
        
    • إطار نظام الإجراءات
        
    • بالولايات المتعلقة بالإجراءات
        
    • الولايات المكلفين بإجراءات
        
    • بالولايات ذات الصلة بالإجراءات
        
    • بولايات بموجب الإجراءات
        
    • بولايات متعلقة بالإجراءات
        
    • باختصاصات الإجراءات
        
    X. INTERCAMBIO DE INFORMACIÓN Y EXPERIENCIAS ENTRE LOS TITULARES DE mandatos de procedimientos ESPECIALES 98 - 103 31 UN عاشرا - تبادل المعلومات والخبرات فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة 99 - 104 33
    Por lo menos debería aprovecharse la presencia en Ginebra de los titulares de mandatos de procedimientos especiales durante los períodos de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados. UN وفي الحد الأدنى، ينبغي الإفادة من تواجد المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة في جنيف أثناء انعقاد دورات الهيئات التعاهدية.
    Instó a los titulares de mandatos de procedimientos especiales a que fuesen críticos y francos a fin de mejorar y reforzar la integridad del sistema de derechos humanos. UN وحثت المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة على أن يكونوا ناقدين وصريحين بغية تعزيز نزاهة نظام حقوق الإنسان وتدعيمه.
    De igual modo, los órganos creados en virtud de tratados deberían tener a su disposición los informes de los mandatos de procedimientos especiales, según procediera. UN وبالمثل، ينبغي إتاحة تقارير ولايات الإجراءات الخاصة، حسبما يكون ذلك مناسباً، للهيئات المنشأة بموجب معاهدات؛
    Relación con los titulares de mandatos de procedimientos especiales UN العلاقة بين الإجراءات الخاصة والمكلفين بالاضطلاع بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة
    Los titulares de mandatos de procedimientos especiales acogieron con satisfacción las relaciones que se establecieron con ellos. UN وأعرب المكلفون بولايات عن ترحيبهم بالتفاعل مع المكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة.
    Habida cuenta de la anterior cooperación del Afganistán con numerosos titulares de mandatos de procedimientos especiales, Letonia hizo una recomendación en ese sentido. UN وبالنظر إلى تعاون أفغانستان السابق مع عدد من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، قدمت لاتفيا توصية في هذا الصدد.
    De conformidad con el reglamento, los titulares de mandatos de procedimientos especiales también podían intervenir si eran invitados. UN ولاحظ أن باستطاعة المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة أيضا أن يتكلموا بموجب النظام الداخلي إذا وجهت إليهم الدعوة.
    Intercambio de experiencias entre los titulares de mandatos de procedimientos especiales UN تبادل الخبراء فيما بين المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة
    La lista de todas las personas que actualmente son titulares de mandatos de procedimientos especiales, con indicación de sus países de origen, figura en el anexo del presente documento. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بجميع الأشخاص المكلفين حالياً بالاضطلاع بولايات الإجراءات الخاصة، تحدد بلدانهم الأصلية.
    La sexta reunión conjunta con los titulares de los mandatos de procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos se centrará en la seguridad humana. UN وسيركز الاجتماع المشترك السادس مع المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان على موضوع الأمن البشري.
    Se planteó la cuestión esencial de cómo asegurar la rendición de cuentas de todos los actores, incluidos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وطُرح سؤال ملازم عن كيفية ضمان مساءلة جميع الجهات الفاعلة، بما في ذلك المكلفون بولايات الإجراءات الخاصة.
    La lista de todas las personas que actualmente son titulares de mandatos de procedimientos especiales, con indicación de sus países de origen, figura en el anexo del presente documento. UN وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بجميع الأشخاص المكلفين حالياً بالاضطلاع بولايات الإجراءات الخاصة، تحدد بلدانهم الأصلية.
    No habría duplicaciones sino complementariedad entre el examen y la labor de los órganos creados en virtud de tratados y los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN ولن يكون ثمة ازدواج، وإنما تكامل بين الاستعراض وأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات والمكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    Esta base de datos era ampliable y estaba previsto que con el tiempo llegara a abarcar todos los mandatos de procedimientos especiales. UN وقاعدة البيانات هذه قابلة للتوسيع، ومن المخطط توسيعها كيما تغطي في النهاية جميع ولايات الإجراءات الخاصة.
    Ayuda a la Presidenta de la Comisión en el nombramiento de titulares de mandatos de procedimientos especiales y facilita la labor de los grupos de trabajo de la Comisión. UN وقد ساعد المكتب الموسع رئيس اللجنة في تعيين أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة، ويسر عمل الأفرقة العاملة التابعة للجنة.
    El 10 de mayo de 2007, el Relator Especial, junto con otros titulares de mandatos de procedimientos especiales, pidió al Gobierno de Myanmar que liberara a Daw Aung San Suu Kyi y pusiera en libertad a todos los otros prisioneros políticos. UN 14 - وفي 10 أيار/مايو 2007، دعا المقرر الخاص إلى جانب مكلفين آخرين بولايات تتعلق بالإجراءات الخاصة حكومة ميانمار إلى الإفراج عن داو أونغ سان تسو كي وإطلاق سراح جميع من تبقى من السجناء السياسيين.
    El Comité de Derechos Humanos y los titulares de mandatos de procedimientos especiales han observado la insuficiente protección jurídica en el caso de las violaciones de los derechos humanos, incluidas las violaciones graves. UN وقد لاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، كما لاحظ المكلفون بولايات بموجب إجراءات خاصة، عدم كفاية الحماية القانونية فيما يتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها الانتهاكات الخطيرة لتلك الحقوق.
    El ACNUDH veló por la seguridad personal del entonces Presidente trabajando en estrecha colaboración con titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وتولت المفوضية رصد الأمن الشخصي لرئيس اللجنة آنذاك بالعمل عن كثب مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    La cuestión de la responsabilidad empresarial por los derechos humanos no tenía un interés particular para todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN ولا تكتسي مسألة مسؤولية الشركات عن حقوق الإنسان أهمية خاصة بالنسبة لجميع أصحاب الولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة.
    Titulares de mandatos de procedimientos especiales de las Naciones Unidas UN المكلفون بولاية الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة
    El Experto independiente también ha alentado a los titulares de mandatos de procedimientos especiales a que participen en las consultas regionales sobre el estudio. UN وشجع الخبيرُ المستقل أيضاً المكلفين بولايات إجراءات خاصة على الاشتراك في المشاورات الإقليمية المتعلقة بالدراسة.
    Un mecanismo de examen entre pares en el marco del Consejo de Derechos Humanos solamente tendría valor si tenía en cuenta los informes de los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN ولن تكسب آلية استعراض النظراء المقترح إنشاؤها في إطار مجلس حقوق الإنسان، أية مصداقية إلا إذا أخذت في الاعتبار التقارير المقدمة في إطار نظام الإجراءات الخاصة.
    Actualmente estaba estudiando la posibilidad de cursar nuevas invitaciones a otros titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo. UN وهي تنظـر حالياً في إمكانية توجيه دعـوات جديـدة إلى غيره من المكلفين بالولايات المتعلقة بالإجراءات الخاصة.
    En ese contexto, el Subcomité contribuyó también a la reunión conjunta con los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وفي هذا الإطار، ساهمت اللجنة الفرعية أيضاً في الاجتماع المشترك مع أصحاب الولايات المكلفين بإجراءات خاصة.
    Relación con los titulares de mandatos de procedimientos especiales UN العلاقة مع الجهات المكلّفة بالولايات ذات الصلة بالإجراءات الخاصة
    9. Cambio de impresiones entre los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN 9- تبادل الخبرات فيما بين المكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة.
    En 2003 y 2005, seis titulares de mandatos de los procedimientos especiales visitaron el país, pero no se han registrado más visitas de los titulares de los mandatos de procedimientos especiales desde 2005. UN وخلال عامي 2003 و 2005، قام ستة مكلفين بولايات متعلقة بالإجراءات الخاصة بزيارة البلد، ولكن لم تجر أية زيارات لأي مكلفين بولايات متعلقة بالإجراءات الخاصة منذ عام 2005.
    El país mantiene una invitación permanente para todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وقال إن بلده يوجه دعوة دائمة إلى جميع المكلفين باختصاصات الإجراءات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus