"mandona" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متسلطة
        
    • متحفظة
        
    • متسلط
        
    • متسلطه
        
    • متسلّطة
        
    • المتسلطة
        
    • متحكمة
        
    • مسيطرة
        
    • متسطلة
        
    • متسيدة
        
    • مُتسلّطة
        
    • الزعيمة
        
    • تسلطاً
        
    No es infeliz, ¿qué? Ella es un poco mandona. A él le parece bien. Open Subtitles ليس تعيساً إنها متسلطة بعض الشيء ، لكن يبدو أنه لا يمانع
    Es muy mandona. ¿Quién puede tener sexo con una chica tan mandona como ella? Open Subtitles انها متسلطة من بمقدوره ممارسة الفاحشة مع متسلطة مثلها؟
    Está cuestionando constantemente mis decisiones, es mandona y.... grosera. Open Subtitles انها تستمر بتحدي قراراتي انها متسلطة ووقحة
    Tal vez yo soy algo mandona. Y sí, Rachel es algo manejable. ¿Sabes qué creemos de ti? Open Subtitles ربما أنا متحفظة و (رايتشل) ضعيفة لكن أتعرفين ماذا قررنا بشأنك؟
    ¡Aquí hay una persona muy mandona, y me resulta muy irritante! Open Subtitles شخص ما هنا متسلط كثيراً وانا مزعجه كثيراً منها
    Es tan linda cuando se pone mandona... Open Subtitles انها جميلة جدا عندما تكون متسلطه
    No estabas tan mandona como de costumbre. Open Subtitles فلم تكوني متسلّطة كالعادة.
    Percibo como una vibra mandona. Supongo que te gusta. Open Subtitles أشعر و كأنها متسلطة عليك لذا فأنت السبب فى كدمتها
    Bien, no lo tomes a mal, pero, sabes a veces puedes ser muy mandona y totalmente molesta y, sabes, algo perra. Open Subtitles حسنا , لا تقومي بفهم هذا بشكل خاطيء لكن اتعلمين بعض الاحيان تكوني متسلطة جدا ومزعجة تماما كما تعلمين عاهرة نوعا ما
    - Creo que puedo hacer esto. - Eres tan cabezota como mandona. Open Subtitles بــ إمكاني عمل ذلك انت عنيدة كما انك متسلطة -
    Pero, gótica Jeannie, ahora que tengo tu atención... eres horriblemente mandona para lo que me gusta llamar... la peor actriz porno. Open Subtitles لكن، يا"غوث جيني"، طالما أنكِ تسمعينني، لقد كنتِ متسلطة جدا على ما سأطلق عليه أغرب رجل في الدعارة.
    Eso sí, no será este mandona en la cama. Open Subtitles فقط لا تكوني متسلطة بهذا النحو في الفراش.
    Es decir, es muy mandona y usa palabras difíciles y blazers. Open Subtitles اعني انها متسلطة جدا و هي تستخدم كلمات كبيرة و هي ترتدي سترة رياضية
    Es solo, que eres tan mandona a veces, es una especie de cambio. Open Subtitles إنه فقط, انت متسلطة جداً في بعض الأحيان, وهذا ينفرني نوعاً ما
    Yo estoy de acuerdo con ser mandona. Open Subtitles إذاً لا بأس بكوني متحفظة
    Es mandona e implacable, y tiene un sentido muy desarrollado del egocentrismo. Open Subtitles وهي متسلط وبلا هوادة، وله شعور وضعت بشكل مفرط من أهمية الذات.
    Y usas la ropa y zapatos para dormir, y acabas de admitir que eres una mandona. Open Subtitles و تلبسين الحذاء وملابس العمل في السرير وانتي الان اعترفتي انك متسلطه
    Dijo que eras un poco mandona. Open Subtitles قال أنك متسلّطة قليلا
    Si, la-la mandona, pequeña, grosera niña con la que siempre andas. Open Subtitles تلك الصغيرة المتسلطة اللئيمة التي ترافقها دائمـا
    Vivió con su madre muchos años, ella era muy mandona, y no creo que tampoco lo pasara muy bien el el colegio. Open Subtitles لقد عاش مع امه لسنوات عديدة كانت سيدة متحكمة جدا ولا اعتقد انه نال وقتا جيدا اثناء الدراسة ايضا
    Y estoy harta de oir... que yo te sofocaba y era una mandona. Open Subtitles ... وأنا متعبة جدا من سماع كم كنتي أنتي مخنوقة وأنا كنت مسيطرة جدا
    Es mandona, insultante, y su gusto en zapatos es altamente cuestionable. Open Subtitles إنها متسطلة ومهينة وذوقها بالأحذية بحاجة للتغيير
    Fue asombroso. Ella era confiada y concreta. Y mandona. Open Subtitles كان مذهلاً ، لقد كانت واثقة ومحددة و متسيدة
    Mira, sé que he sido un poco mandona, pero la verdad es que odio todo esto... de pedir ayuda. Open Subtitles اسمعي، أعرف أنّي كنتُ مُتسلّطة قليلاً، ولكن أكره حقاً... طلب المُساعدة.
    ¿Qué opinas, mandona y dominante? Open Subtitles ما رأيكِ أيتها الزعيمة المتسلطة والمستبدة؟
    Tu esposa es la mujer más mandona que conozco. Open Subtitles إن زوجتك هي أكثر النساء تسلطاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus