"manejando" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقود
        
    • يقود
        
    • أقود
        
    • القيادة
        
    • نقود
        
    • يدير
        
    • اقود
        
    • التعامل مع
        
    • تتعامل
        
    • تدير
        
    • تقودين
        
    • بالقيادة
        
    • نَقُود
        
    • أتولى
        
    • بإدارة
        
    - Estas manejando como un maniático. - Todo el mundo lo hace en Boston. Open Subtitles ـ أنت تقود السيارة كالمجنون ـ كل شخص يقود هكذا في بوسطن
    En el volquete que estás manejando hay $13 mil millones en oro puro. Open Subtitles في خلف الشاحنة التي تقود هناك ذهب بقيمة 13 بليون دولار
    Ya tienen lo que quieren. Ya está por llegar. Limón está manejando. Open Subtitles حصلتم على ماتريدونه سيصل هناك قريباً ، ليمون يقود السيارة
    - Sí, así es. Estaba manejando y lo vi. Como que me asustó. Open Subtitles كنتُ أقود سيّارتي في هذا الطريق، ورأيتُه، إنّه يخيفني نوعاً ما
    Dígale a su timonel que se quede en su asiento y siga manejando. Open Subtitles بحاجة أن تخبر سائق المركبة أنّ يبقى بمقعده و يواصل القيادة.
    Todo el tiempo que ibas manejando él venía diciendo que no era él. Open Subtitles طوال الوقت وأنت تقود في الأمام كان يخبرها بأنه ليس هو
    ¿Se acuerdan cuando atropellaban al peatón con su auto... en la parada de peatones y luego seguían manejando? Open Subtitles هل تتذكرون عندما تصدم الشخص المترجل بسيارتك في الممر وبعد ذلك فقط تقود بعيداً عنه؟
    Puedes sentirlo cuando estás manejando tu auto. TED يمكنك أن تشعر بهذا الأحساس عندما تقود سيارتك بدون توقف
    El oficial le comunicó que Armando Humberto del Bosque Villareal no había sido detenido por la Marina, sino que lo había visto manejando hacia Nuevo Laredo. UN وأخبره المسؤول أن ابنه لم يحتجز من قبل القوات البحرية بل إنه شاهده يقود سيارته باتجاه نويفو لاريدو.
    Esta es la llave del garage... donde la víctima va todos los días a las 7:30 en punto... manejando un Volvo verde, patente 292 BX 74. Open Subtitles هذا هو مفتاح المرءاب حيث يذهب الضحية كل ليلة في السابعة والنصف تماما يقود سيارة فولفو خضراء رقم اللوحة292 بي أكس74
    Cómo vas a lograrlo? Yo estoy manejando. Open Subtitles كيف تختطفنا وأنا الذي يقود السيارة؟
    Cuando voy manejando por una ruta al atardecer todo lo que pienso es, esto es casi tan hermoso como mis juegos TED حين أقود عبر طريق عند الغروب كل ما أستطيع التفكير فيه هو إن هذا يكاد أن يكون بجمال ألعابي
    Bueno, no me sorprende, manejando un carro del campo. Open Subtitles حسناً، أنا لست متفاجئاً، إنني أقود سيارة حقول.
    Iba manejando, pinché un neumático y resulta que no tengo uno de repuesto. Open Subtitles لقد كنت أقود على الطريق. وضرِبت مع عجلة وإكتشفت بأنّه ليس لديّ عجلة إحتياطيّة
    ¿qué pasaría si está manejando por un auto servicio, y un cachorro tomara su orden? Open Subtitles ماذا لو كنت تسير ، عبر ممر القيادة وكلب جرو أخذ طلبك ؟
    Sigue manejando así y te multaré. Open Subtitles إذا استمررت في القيادة هكذا فسأحرر بك محضر مخالفة سرعة
    No está bien. Hemos estado manejando por horas. ¿Cuándo la última vez que llamaste a casa? Open Subtitles إننا نقود السيارة منذ ساعة، متى كانت أخر مرة اتصلتِ بها بالمنزل؟
    ¿Estás diciendo que todo este tiempo, mi padre estuvo vivo y del otro lado de la ciudad, manejando un almacén? Open Subtitles هل تقولين أنه في كل هذا الوقت أبي كان حي وفي الجهة الأخرى من البلدة يدير مخازن الغذاء والتموين؟
    Si yo hubiera ido manejando, no hubiera pasado nada. Open Subtitles كان من المفترض ان اقود انا فكنا سنصل للبيت سالمين
    No estoy segura si debería mostrar esto, pero de un padre a otro, pensé que podría cambiar el modo en que están manejando esta situación. Open Subtitles لستُ مُتأكّدة ما إذا كان يجب أن أظهر لك هذا، ولكن بكوننا آباء، أعتقدت أنّه قد يُغيّر طريقة التعامل مع الوضع.
    Estoy maravillado de cómo estás manejando esta difícil situación con tanta gracia y clase. Open Subtitles أنا فعلاً معجبة بالطريقة التي تتعامل فيها مع هذا الوضع بكياسة ورصانة.
    - Oyó que cambió el nivel de alerta y que Ud. está manejando una situación desde aquí. Open Subtitles لقد علم بحالة الطوارئ وانك تدير حالة حرجة هنا
    - Está bien. Vas manejando y ves una señal que dice: "Serpiente de 2 cabezas". Open Subtitles حسناً، بينما تقودين فى الطريق ترين إشارة
    Solo sigo manejando recto esperando lo mejor. Open Subtitles استمريت بالقيادة قُدماً ، متأملاً الأفضل
    Estamos manejando otra vez manejando Open Subtitles نحن نَقُود مرة أخرى نحن نَقُود
    Le prometí seguir con el negocio seguir manejando la nave. Open Subtitles وقد وعدته أن أتولى أعمال العائلة وأبقي هذه المركبة طائرة
    ¿No podríamos ver al Rey más pronto? El Rey Tierra está muy ocupado manejando la mejor ciudad del mundo. Open Subtitles ملك الأرض مشغول جداً بإدارة أفضل مدينة في العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus