Estos instrumentos deberían utilizarse en forma combinada para garantizar el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos. | UN | وينبغي استخدام هذه الأدوات مجتمعة لضمان الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
La creación de capacidad nacional de manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos se ha vuelto aún más crítica en vista de importantes tendencias mundiales. | UN | 13 - إن بناء القدرات القطرية من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات أصبحت أكثر أهمية في ضوء الاتجاهات العالمية المهمة. |
El manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos abarca no sólo la debida identificación y manipulación, así como el debido almacenamiento y transporte, sino también las prácticas de prevención que reducen los riesgos al término del ciclo de vida de los productos. | UN | كما أن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات تنطبق ليس فقط على التحديد السليم والمناولة والتخزين والنقل، ولكن أيضاً على ممارسات المنع وتقليل المخاطر عند نهاية حياة المنتجات. |
Para garantizar el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos se requerirá la movilización de recursos financieros suficientes. | UN | ويحتاج ضمان الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات إلى حشد موارد مالية كافية. |
Otro orador destacó la importancia del intercambio de información entre las Partes sobre sus políticas nacionales para el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos. | UN | وشدد متحدث آخر على أهمية تبادل المعلومات فيما بين الأطراف بشأن سياساتها الوطنية الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة. |
La Declaración de Basilea de 1999 contiene también un llamamiento para que se lleve a la práctica el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos. | UN | وقد دعا إعلان بازل لعام 1999 إلى التنفيذ العملي للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات. |
Preparación de las Partes que son países en desarrollo para solicitar y recibir asistencia para la creación de capacidad de manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos | UN | إعداد البلدان النامية الأطراف لطلب وتلقي مساعدة بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات |
Curso práctico regional sobre monografías de experiencias fructíferas en métodos de reciclado, reutilización y recuperación para el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y la aplicación del Convenio de Basilea en África | UN | حلقة عمل إقليمية بشأن دراسات الحالات الناجحة في أساليب إعادة التدوير والاستخدام والاستصلاح نحو الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وتنفيذ اتفاقية بازل في أفريقيا |
Organización de un cursillo regional sobre una lista compilada de estudios de casos de éxito en los métodos de reciclado, reutilización y recuperación de recursos para el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos en África en el contexto del Convenio de Basilea. | UN | تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن قائمة مجمعة لدراسات الحالة الناجحة عن طرق إعادة الدوران وإعادة الاستخدام والاسترجاع من أجل الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة في أفريقيا في سياق اتفاقية بازل. |
En los últimos 15 años, se habían logrado progresos considerables en la aplicación del Convenio a nivel nacional, mediante el establecimiento de proyectos de infraestructura para el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos. | UN | وأوضحت الأمينة التنفيذية أنّ الخمس عشرة سنة الماضية شهدت تقدّماً كبيراً في تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني وذلك عبر تطوير مشاريع البنى التحتية في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة. |
2. Decide concluir la elaboración de un marco de requisitos para el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos; | UN | 2 - يقرر استكمال وضع إطار لشروط الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى؛ |
Elementos para continuar elaborando un marco de requisitos para el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos que se pondrá en funcionamiento mediante herramientas o instrumentos de aplicación y observancia | UN | عناصر لمواصلة وضع إطار لشروط الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى يجري تشغيله بواسطة أدوات أو صكوك للتنفيذ والإنفاذ |
El Convenio de Basilea obliga a las partes a velar por el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos. | UN | 87 - تلزم اتفاقية بازل الأطراف بضمان الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى. |
El Convenio de Basilea obliga a las partes a velar por el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos. | UN | 86 - تلزم اتفاقية بازل الأطراف بضمان الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى. |
b) Asegurar la disponibilidad de instalaciones adecuadas de eliminación para el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos, cualquiera que sea el lugar donde se efectúa su eliminación que, en la medida de lo posible, estará situado dentro de ella; | UN | ضمان إتاحة مرافق كافية للتخلص، لأغراض الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى، تكون موجودة داخله قدر الإمكان، أيا كان مكان التخلص منها؛ |
Reafirma que el Convenio de Basilea es el instrumento legal primordial a nivel mundial que rige el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos y su eliminación. | UN | ويعيد الإعلان التأكيد على أن اتفاقية بازل هي الصك القانوني العالمي الرئيسي لتوجيه الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى والتخلص منها. |
El manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos representa un medio importante del que los países se pueden valer para contribuir a los esfuerzos para reducir los gases de efecto invernadero y fortalecer al mismo tiempo la infraestructura de manejo ambientalmente racional en general. | UN | إن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات تقدم سبيلاً مهماً يمكن أن تسلكه الدول لكي تسهم في جهود تخفيض غازات الدفيئة، وفي نفس الوقت تعزز من البنية الأساسية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات بصورة عامة. |
El manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos contribuye a la seguridad del trabajador porque en tales condiciones disminuye fuertemente la posibilidad de exposición del trabajador a desechos tóxicos. | UN | 27 - إن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات تسهم في تحقيق سلامة العمال لأنه في ظروف الإدارة السليمة بيئياً يصبح احتمال تعرض العمال للنفايات السمية أقل بكثير. |
Asociaciones con municipalidades para el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos en zonas urbanas | UN | شراكات مع البلديات بشأن الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة في المناطق الحضرية |
La experiencia práctica acumulada durante nuestro primer decenio ha demostrado que las cuestiones relacionadas con los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos no se pueden resolver aisladamente, sin la adopción de medidas concertadas entre las Partes para promover el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos durante todo su período de actividad. | UN | وقد اتضح من التجربة العملية المستخلصة خلال العقد الماضي أنه لا يمكن حسم القضايا المتعلقة بحركة النفايات الخطرة عبر الحدود بطريقة منعزلة، وبدون الجهود المنسقة التي تبذل من جانب الأطراف من أجل تعزيز الإدارة السليمة بيئيا للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات أثناء دورة حياتها الإجمالية. |
1. Invita a las Partes y otras entidades a que presenten a la secretaría, el 31 de julio de 2004 a más tardar, observaciones sobre sus experiencias y su evaluación de la aplicación de las directrices técnicas existentes para el manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos y las dificultades prácticas y los obstáculos encontrados en su aplicación; | UN | 1- يدعو الأطراف وآخرين إلى تقديم تعليقات إلى الأمانة بشأن خبراتهم وتقييمهم بشأن تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية القائمة الخاصة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والصعوبات العملية والعوائق التي لاقوها في تنفيذهم لهذه المبادئ بحلول 31 كانون الثاني/يناير 2005؛ |
Tecnologías de manejo ambientalmente racional de los desechos peligrosos; | UN | تكنولوجيات للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة. |