"mangobo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مانغوبو
        
    Los militares del EPR no dejaron ningún hogar de Mangobo por registrar. UN لم يستثن العسكريون التابعون للجيش الوطني الرواندي أي مسكن في عمليات التفتيش في مانغوبو.
    La población respondió masivamente, en particular los habitantes del municipio de Mangobo, y mataron a algunas personas de ascendencia banyarwanda y hema. UN واستجاب السكان على نطاق واسع لهذه الدعوة لا سيما سكان بلدة مانغوبو وقتلوا بعضا من البانيارواندا والهيما.
    Los informes indican también que un número no confirmado de personas fueron secuestradas y desaparecieron de Mangobo. UN وأفادت التقارير أيضا باختطاف عدد غير مؤكد من الأشخاص واختفائهم من مانغوبو.
    En el informe de la CCD-Goma se identifican 21 civiles presuntamente muertos al ser alcanzados por el fuego cruzado entre los rebeldes y las fuerzas leales al Gobierno en Mangobo. UN ويحدد تقرير التجمع الكونغولي هوية واحد وعشرين من المدنيين يقال إنهم قد لقوا مصرعهم في تبادل لإطلاق النار بين المتمردين والقوات الموالية في مانغوبو.
    – Destrucción nocturna de los centros de salud de Mungano (comuna de Kabondo y Anuarite (comuna de Mangobo), con sustracción de medicamentos, equipos y dinero. UN - دمرت ليلا مراكز الصحة في مونغانو )قرية كابوندو( وانواريت )قرية مانغوبو(، وتم الاستيلاء على اﻷدوية والمعدات واﻷموال.
    Según la Relatora Especial, el material recogido indica que las matanzas extrajudiciales y las ejecuciones sumarias fueron perpetradas en el municipio de Mangobo, en el aeropuerto de Bangboba, en el campamento militar de Ketalé, en el puente de Tshopo y en el centro de detención de la 7ª Brigada. UN وتفيد المقررة الخاصة بأن المواد التي جُمعت تشير إلى حدوث أعمال قتل خارج نطاق القضاء وإعدام بإجراءات موجزة في بلدية مانغوبو ومطار بانغبوبا وفي معسكر كيتالي وعلى جسر تشوبو وفي مركز الاحتجاز التابع للواء السابع.
    :: La operación de represalia llevada a cabo por las tropas del Ejército Patriótico de Rwanda (EPR) empezó en el municipio de Mangobo la tarde del 14 de mayo de 2002 y se prolongó durante todo el día siguiente; UN - بدأت عمليات الثأر التي قامت بها قوات الجيش الوطني الرواندي في جماعة مانغوبو في 14 أيار/مايو 2002 بعد الظهر وتواصلت طيلة يوم 15 أيار/مايو 2002.
    Para escapar de las represalias de los militares del EPR, algunos jóvenes de Mangobo decidieron refugiarse en la Universidad de Kisangani y otros se alejaron de la ciudad. Por esta razón, muchos padres no han tenido más noticia de sus hijos. UN وهروبا من أعمال الثأر التي يقوم بها العسكريون التابعون للجيش الوطني الرواندي، اختار فتيان وفتيات مانغوبو اللجوء إلى الحرم الجامعي لكيسانغاني وأماكن أخرى في الأدغال، بل إن العديد من الآباء يجهلون كل شيء عن مصير أبنائهم.
    El Comandante Adjunto de la Fuerza logró la liberación de dos sacerdotes que habían sido detenidos por soldados de la CCD-Goma y, al día siguiente, volvió a reunirse con las autoridades para pedirles que pusieran fin a todas las actividades militares e insistir en que se permitiera a la MONUC inspeccionar la situación en Mangobo. UN وقد نجح نائب قائد القوة في سعيه للإفراج عن راهبين اعتقلهما جنود التجمع الكونغولي وفي اليوم التالي التقى بالسلطات مرة أخرى ليطلب وقف جميع الأنشطة العسكرية ويلح على السماح للبعثة بتفقد الأوضاع في مانغوبو.
    Las otras 40 muertes se describieron de la siguiente manera: siete personas murieron a manos de turbas, un agente de policía de las fuerzas leales murió en los enfrentamientos con los rebeldes, 11 rebeldes se ahogaron en el río Tshopo mientras intentaban escapar y 21 civiles murieron en medio del fuego cruzado entre las dos partes en el municipio de Mangobo. UN وبالنسبة للقتلى الأربعين الباقين فقد وصفوا على النحو التالي: سبعة أشخاص قتلتهم جماعات من الغوغاء، وقتل أحد رجال الشرطة الموالين في مواجهات مع المتمردين، وغرق أحد عشر متمردا في نهر تشوبو أثناء محاولتهم الهرب، وقتل واحد وعشرون مدنيا في تبادل إطلاق النار بين الجانبين في بلدية مانغوبو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus