"mannar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مانار
        
    • منار
        
    • ومنار
        
    • ومانار
        
    • مانَّار
        
    • في مقاطعة منّار
        
    Beneficios del proyecto de la Reserva de Biosfera del Golfo de Mannar UN مزايا مشروع محمية الغلاف الحيوي لخليج مانار
    El Golfo de Mannar está situado entre el extremo meridional de la India, la costa sudoriental del Estado de Tamil Nadu y la costa noroccidental de Sri Lanka. UN يقع خليج مانار بين الطرف الجنوبي للهند والساحل الجنوبي الشرقي لولاية تاميل نادو والساحل الشمالي الغربي لسري لانكا.
    Su objetivo general es aplicar un enfoque multisectorial e integral para conservar la diversidad biológica de las zonas costeras del Golfo de Mannar. UN ويتمثل هدفه العام في اتباع نهج قائم على القطاعات المتعددة والنظم المتكاملة من أجل حفظ التنوع البيولوجي الساحلي لخليج مانار.
    Al mismo tiempo, Mannar era la vía más rápida, segura y económica de llegar a la India, atrayendo así a la mayoría de los que huían del conflicto. UN وفي نفس الوقت، تمثل منطقة منار الطريق اﻷقصر واﻷكثر أمنا واﻷرخص للذهاب إلى الهند، وبالتالي فهي تجذب معظم اﻷشخاص الفارين من النزاع.
    En mayo de 2000 fue recluido de nuevo en Mannar por el ejército durante diez días. UN وفي أيار/مايو 2000، سجنت قوات الجيش صاحب البلاغ مرة أخرى في منار لمدة عشرة أيام.
    Además, el ACNUR seguirá facilitando la reintegración de los repatriados en el lugar de origen o en zonas de reasentamiento, en especial en la península de Jaffna, en el distrito meridional de Vavuniya y en Mannar. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل المفوضية المساعدة على تيسير إعادة إدماج العائدين في مناطق إقامتهم الأصلية أو في مناطق إعادة التوطين، لا سيما في شبه جزيرة جافنا ومقاطعة زافونيا الجنوبية ومنار.
    Las informaciones procedían de los distritos de Batticaloa, Kilinochchi, Mannar y Jaffna. UN وقد وردت البلاغات من مناطق باتيكالوا وكيلونيتشيشي ومانار وجافنا.
    El 2 de enero de 2007, un bombardeo lanzado por la fuerza aérea de Sri Lanka ocasionó la muerte de siete niños, y heridas a ocho, en Padahuthurai, una aldea de desplazados internos próxima a Mannar. UN وفي 2 كانون الثاني/يناير 2007، أدت عملية قصف جوي قام بها سلاح الجو السريلانكي إلى مقتل سبعة أطفال وجرح ثمانية آخرين في باداهوثُراي، وهي قرية للمشردين داخلياً تقع بالقرب من مانَّار.
    Además, los campamentos de desplazados internos en las zonas controladas por el Gobierno en Mannar y Vavuniya están sujetos a estrictas normas de seguridad que restringen severamente la libertad de circulación de los desplazados y su acceso a los organismos de ayuda humanitaria. UN وعلاوة على ذلك، فإن مواقع المشردين داخليا في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة في مانار وفافونيا تخضع لأنظمة أمنية حكومية مشددة، تقيّد بشدة حركة المشردين داخليا وفرص وصول الوكالات الإنسانية.
    En Mannar, dos escuelas quedaron destruidas en abril de 2006 en el curso de los combates entre las fuerzas armadas de Sri Lanka y los LTTE. UN وفي مانار دمرت مدرستان في نيسان/أبريل 2006 أثناء القتال بين القوات المسلحة السريلانكية ومنظمة نمور تاميل إيلام للتحرير.
    En octubre de 1995, cuando los Tigres tamiles ordenaron que todos los civiles salieran de Jaffna, el autor y su familia huyeron a Mannar, donde vivieron en un albergue para refugiados. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1995، عندما أمرت جماعة نمور تحرير تاميل إيلام جميع المدنيين بمغادرة جافنا، فر صاحب البلاغ وأسرته إلى مانار وأقاموا هناك في مأوى للاجئين.
    En octubre de 1995, cuando los Tigres tamiles ordenaron que todos los civiles salieran de Jaffna, el autor y su familia huyeron a Mannar, donde vivieron en un albergue para refugiados. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 1995، عندما أمرت جماعة نمور تحرير تاميل إيلام جميع المدنيين بمغادرة جافنا، فر صاحب البلاغ وأسرته إلى مانار وأقاموا هناك في مأوى للاجئين.
    111. " Según se informa, Ida Caremelitta fue violada colectivamente por cinco soldados y posteriormente asesinada en la noche del 12 de julio de 1999 en la aldea de Pallimunai, isla de Mannar. UN 111- " ادعي أن إيدا كريميلتا قد اغتصبت جماعياً من قبل خمسة جنود، وقتلت بعد ذلك خلال ليلة 12 تموز/يوليه 1999 في قرية بالموناي في جزيرة مانار.
    El 13 de julio de 1999, Ida Hamilitta, mujer de 21 años fue, a lo que se dice, violada, golpeada, acuchillada y tiroteada en sus partes pudendas por soldados del ejército en su casa de Pullimunai, distrito de Mannar. UN وفي 13 تموز/يوليه 1999، إيدا هاميليتا، وهي امرأة عمرها 21 سنة، ذكر أن جنود الجيش قاموا باغتصابها وضربها وطعنها وإطلاق النار على أعضائها التناسلية في بيتها في بوليموناي في منطقة مانار.
    En mayo de 2000 fue recluido de nuevo en Mannar por el ejército durante diez días. UN وفي أيار/مايو 2000، سجنت قوات الجيش صاحب البلاغ مرة أخرى في منار لمدة عشرة أيام.
    Como el distrito de Mannar (territorio continental) era la zona de origen de la mayoría de los repatriados, había pasado a ser el centro de coordinación del programa de integración aplicado con la ayuda del ACNUR. UN وتعتبر منطقة منار " مينلاند " هي المنطقة اﻷصلية ﻷكبر عدد من العائدين ومن ثم أصبحت هي نقطة التنسيق لبرنامج إعادة اﻹدماج الذي تدعمه المفوضية.
    107. En el distrito de Mannar hay dos centros de socorro abiertos: uno en Pesalai, aldea de pescadores en la costa septentrional de la isla de Mannar que se encuentra bajo el control de las fuerzas armadas de Sri Lanka, y otro en el santuario de Madhu, en los bosques de Mannar continental, zona dominada por las fuerzas militantes de los Tigres de la Liberación. UN ٧٠١ ـ وهناك مركزان مفتوحان لﻹغاثة في منطقة منار: أحدهما في بيسالاي، وهي قرية صيادين على الساحل الشمالي لجزيرة منار التي هي تحت سيطرة القوات المسلحة السري لانكية، واﻵخر عند مزار مادهو في أعماق اﻷدغال في المنطقة الرئيسية من منار، التي تسيطر عليها إلى حد كبير قوات نمور تحرير شعب تاميل إيلام.
    Según el Gobierno, compareció ante el tribunal de Mannar el 31 de octubre de 1994 y fue absuelto siguiendo el dictamen del fiscal. UN وتقول الحكومة إنه أُحضر الى المحكمة الجزئية في منار يوم ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ وأُخلي سبيله بناء على مشورة المدعي العام.
    En diciembre de 2013 se informó de que se había descubierto en Mannar, en el norte del país, otra fosa común con 52 esqueletos humanos, inclusive de niños. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2013 أُبلغ عن اكتشاف مقبرة أخرى تحتوي على بقايا هياكل عظمية لما مجموعه 52 شخصاً، بينهم أطفال في منار بشمال سري لانكا.
    Las desapariciones denunciadas tuvieron lugar entre 2006 y 2008, principalmente en Colombo, Trincomalee, Mannar, Vavuniya y Jaffna. UN ووقعت حالات الاختفاء المزعومة بين عامي 2006 و2008 أساساً في كولومبو وترينكومالي ومنار وفوفونيا وجفنا.
    Al mismo tiempo, cada vez son más las personas internamente desplazadas que retornan de la región de Vanni a la península septentrional de Jaffna y a otras zonas de seguridad en los distritos meridionales de Vavuniya y Mannar. UN وفي الوقت ذاته، تعود أعداد متزايدة من الأشخاص المشردين داخليا من منطقة فاني إلى شبه جزيرة جافنا الشمالية وإلى مناطق آمنة في مقاطعتي فافونيا ومانار الجنوبيتين.
    De los tres puntos de cruce de la línea de defensa avanzada, el de Muhumalai, en Jaffna, ha permanecido cerrado desde el 11 de agosto de 2006 y el de Uyliankulam, en Mannar, fue cerrado en septiembre de 2007. UN 33 - ومن بين نقاط العبور الثلاث على خط الدفاع الأمامي، ظلت نقطة موهومالاي في جَفْنا مغلقة منذ 11 آب/أغسطس 2006، وأُغلقت أُيليانكولام في مانَّار في أيلول/سبتمبر 2007.
    La Mannar Women ' s Development Federation aprovechaba la fuerza y resiliencia de sus miembros organizándolos colectivamente para garantizar sus derechos sobre la tierra, agrupar recursos para la reconstrucción y promover políticas de desarrollo en la posguerra que combatieran la discriminación y la desigualdad, tanto en la sociedad como en la labor de reconstrucción. UN وقالت إن اتحاد تنمية المرأة في مقاطعة منّار تستثمر قوة أعضائها وقدراتهم عن طريق تنظيمهم بشكل جماعي بصورة تضمن حقوقهم في الأراضي، وتوجيه الموارد نحو إعادة البناء، ودعم سياسات التنمية لفترة ما بعد الحرب التي تتصدى للتمييز وعدم والمساواة في المجتمع وتتناول عمليات الإعمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus