"mansour hadi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منصور هادي
        
    1. Discurso del Excmo. Sr. Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, Presidente de la República del Yemen UN 1 - كلمة فخامة السيد عبد ربه منصور هادي منصور، رئيس الجمهورية اليمنية
    Novena sesión plenaria Discurso del Excmo. Sr. Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, Presidente de la República del Yemen UN الجلسة العامة التاسعة كلمة فخامة السيد عبد ربه منصور هادي منصور، رئيس جمهورية اليمن
    El Excmo. Sr. Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, Presidente de la República del Yemen, pronuncia un discurso ante la Asamblea General. UN ألقى فخامة السيد عبد ربه منصور هادي منصور، رئيس جمهورية اليمن، كلمة أمام الجمعية العامة.
    Reunión con el Presidente del Yemen, Sr. Abd Rabbo Mansour Hadi UN اجتماع مع رئيس الجمهورية اليمني عبد ربه منصور هادي
    Sr. Abd Rabbih Mansour Hadi Fadhli, Vicepresidente de la República del Yemen UN السيد عبد ربه منصور هادي فضلي نائب الرئيس - الجمهورية اليمنية
    1. Discurso del Excmo. Sr. Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, Presidente de [pic] [webcast] UN 1 - كلمة فخامة السيد عبد ربه منصور هادي منصور، رئيس الجمهورية اليمنية
    Alabaron los esfuerzos desplegados por el Gobierno del Yemen, en particular por el Presidente Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, que habían permitido obtener logros importantes en la lucha contra Al-Qaida en la Península Arábiga. UN وأثنوا على الجهود التي تبذلها الحكومة اليمنية، ولا سيما الجهود التي يبذلها الرئيس عبد ربه منصور هادي منصور، التي أدت إلى تحقيق مكاسب هامة في التصدي لتنظيم القاعدة في شبه الجزيرة العربية.
    Señalaron que el Presidente del Yemen, Sr. Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, había instado al Consejo de Seguridad a que no vacilara en adoptar medidas firmes contra cualquier persona que quisiera socavar el proceso político. UN وأشارا إلى أن الرئيس اليمني، عبد ربه منصور هادي منصور، حث المجلس على عدم التردد في التصرف بحزم لردع أي شخص تسول له نفسه تقويض العملية السياسية.
    El Presidente Abdo Rabbo Mansour Hadi inauguró la Conferencia de Diálogo Nacional el 18 de marzo de 2013. UN 176 -أطلق الرئيس عبد ربه منصور هادي مؤتمر الحوار الوطني في 18 آذار/مارس 2013.
    Señalaron que el Presidente del Yemen, Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, había instado al Consejo de Seguridad a que no vacilara en adoptar medidas firmes contra cualquier persona que quisiera socavar el proceso político. UN وأشارا إلى أن الرئيس اليمني، عبد ربه منصور هادي منصور، حث مجلس الأمن ألا يتردد في التصرف بحزم من أجل الوقوف في وجه أي شخص تسول له نفسه تقويض العملية السياسية.
    La primera etapa de la transición concluyó con la elección, el 21 de febrero de 2012, del Vicepresidente Abd Rabbo Mansour Hadi como nuevo Presidente. UN وقد اختُتمت المرحلة الأولى بانتخاب نائب الرئيس عبد ربه منصور هادي رئيساً جديداً للبلد في 21 شباط/فبراير 2012.
    - Excelentísimo Señor Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, Presidente de la República del Yemen UN - فخامة الرئيس عبد ربه منصور هادي رئيس الجمهورية اليمنية
    El Presidente Abd Rabbo Mansour Hadi inauguró la Conferencia de Diálogo Nacional el 18 de marzo de 2013. UN وقد أطلق الرئيس عبد ربه منصور هادي مؤتمر الحوار الوطني في 18 آذار/مارس 2013.
    Afirmó que, según algunos informes, los exmiembros del régimen, incluido el ex Presidente Saleh, apoyaban al grupo, que tenía por objetivo socavar el Gobierno de transición encabezado por el Presidente Abdrabuh Mansour Hadi Mansour. UN وقال إن تقارير أفادت بأن أعضاء سابقين في النظام، بمن فيهم الرئيس السابق صالح، يؤيدون تلك المجموعة التي تهدف إلى تقويض الحكومة الانتقالية التي يقودها الرئيس عبد ربه منصور هادي.
    El Asesor Especial señaló que el 18 de marzo el Presidente del Yemen, Sr. Abdrabuh Mansour Hadi Mansour, había puesto en marcha la Conferencia de Diálogo Nacional, que constituía un hito significativo. UN وقال المستشار الخاص إن رئيس اليمن، عبد ربه منصور هادي منصور، استهلّ في 18 آذار/مارس مؤتمر الحوار الوطني الذي يُعدّ معلمة رئيسية.
    " El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito el anuncio efectuado por el Presidente Abed Rabbo Mansour Hadi de que la Conferencia de Diálogo Nacional va a iniciarse el 18 de marzo, y encomia a quienes han participado constructivamente en las etapas de preparación del proceso. UN " يرحب مجلس الأمن بإعلان الرئيس عبد ربه منصور هادي عن بدء مؤتمر الحوار الوطني في 18 آذار/مارس ويشيد بمن شاركوا بشكل بنـَّـاء في المراحل التحضيرية للعملية.
    El Consejo de Seguridad apoya al Presidente Abd Rabbuh Mansour Hadi en sus esfuerzos por atender las inquietudes de todas las partes en el marco de los Resultados de la Conferencia de Diálogo Nacional e insta a las autoridades yemeníes a agilizar el proceso de las reformas, incluida la reforma del Ejército y del sector de la seguridad. UN ويؤيد مجلس الأمن الرئيس عبد ربه منصور هادي فيما يبذله من جهود لمعالجة شواغل جميع الأطراف ضمن إطار مخرجات مؤتمر الحوار الوطني، ويحث السلطات اليمنية على التعجيل بعملية الإصلاحات، بما فيها إصلاح الجيش والقطاع الأمني.
    El Presidente (interpretación del inglés): La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excelentísimo Sr. Abdourabou Mansour Hadi, Vicepresidente de la República del Yemen. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تستمع الجمعية اﻵن الى خطاب يدلي به سعادة السيد عبد ربه منصور هادي نائب رئيس جمهورية اليمن.
    Las elecciones y la ulterior proclamación de Abed Rabbo Mansour Hadi como nuevo Presidente marcaron la culminación de la primera fase del Acuerdo de Transición del Yemen facilitado por el Asesor Especial, Jamal Benomar, y firmado por ambas partes el 23 de noviembre de 2011 en Riad. UN ومثلت الانتخابات مع تنصيب الرئيس عبد ربه منصور هادي في وقت لاحق رئيسا جديدا، تتويجا للمرحلة الأولى من الاتفاق الانتقالي في اليمن، الذي يسّره المستشار الخاص جمال بنعمر، ووقعه الجانبان في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 في الرياض.
    En primer lugar, el Primer Ministro Basendwa supervisó la formación de un nuevo Gobierno de unidad nacional, una coalición integrada por el Congreso General del Pueblo, la coalición de oposición Reunión Conjunta de los Partidos y figuras independientes que el 10 de diciembre habían prestado juramento ante el Vicepresidente Abd Rabbo Mansour Hadi para formar parte del nuevo Gabinete de 34 miembros. UN حيث، أشرف رئيس الوزراء باسندوة أولاً على تشكيل حكومة وحدة وطنية جديدة، وهي تحالف يضم أعضاء من حزب المؤتمر الشعبي العام وتكتل أحزاب اللقاء المشتركة المعارضة وشخصيات مستقلة، وقد أدّى هؤلاء اليمين في 10 كانون الأول/ديسمبر أمام نائب الرئيس عبد ربه منصور هادي لتكوين الحكومة الجديدة المؤلفة من 34 عضواً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus