"mantendrá un registro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بسجل
        
    • سجلاً
        
    • إمساك سجل
        
    La Secretaría mantendrá un registro a tal efecto. UN وتحتفظ اﻷمانة بسجل لهذا الغرض. المادة ٦٤
    La Secretaría mantendrá un registro a tal efecto. UN وتحتفظ اﻷمانة بسجل لهذا الغرض. المادة ٥٨
    El tribunal mantendrá un registro de todos los costos, y presentará a las partes una declaración final al respecto . UN وتحتفظ هيئة التحكيم بسجل بكل تكاليفها وتقدم بياناً نهائياً بها إلى الأطراف.
    La comisión mantendrá un registro de todos sus costos y presentará a las partes una declaración definitiva al respecto. UN وتحتفظ اللجنة بسجل بجميع تكاليفها وتقدم بياناً نهائياً بذلك إلى الطرفين.
    2. Cada Estado parte establecerá y mantendrá un registro Estatal de las EMSP que operen bajo su jurisdicción, que deberá incluir detalles sobre cualquier empresa filial o sociedad matriz vinculada con cada una de las EMSP registradas. UN 2- تنشئ كل دولة طرف وتستبقي سجلاً وطنياً عاماً للشركات العسكرية والأمنية الخاصة العاملة في نطاق ولايتها، بما في ذلك تفاصيل عن أي شركات فرعية أو قابضة تابعة لكل شركة عسكرية وأمنية خاصة مسجلة.
    Se mantendrá un registro de todos los estados de cuentas recibidos de instituciones financieras respecto de las inversiones. UN ويتم إمساك سجل بكل كشوفات الحساب الواردة من المؤسسات المصرفية والمتعلقة بأي استثمار.
    El tribunal mantendrá un registro de todos los gastos y presentará un estado final a las partes. UN وتحتفظ هيئة التحكيم بسجل بكل تكاليفها وتقدم بياناً نهائياً بها إلى الأطراف.
    La comisión mantendrá un registro de todos sus gastos y presentará a las partes un estado final. UN وتحتفظ اللجنة بسجل بجميع تكاليفها وتقدم بياناً نهائياً بذلك إلى الطرفين.
    La secretaría mantendrá un registro de las Partes Contratantes que han presentado notificaciones con arreglo al presente párrafo. UN وتحتفظ الأمانة بسجل للأطراف المتعاقدة التي قدمت إشعارات عملا بهذه الفقرة.
    La secretaría mantendrá un registro de las Partes Contratantes que han presentado notificaciones con arreglo al presente párrafo. UN وتحتفظ الأمانة بسجل للأطراف المتعاقدة التي قدمت إشعارات عملا بهذه الفقرة.
    No se requiere expresamente que la decisión se notifique a la secretaría, si bien, dado que ésta mantendrá un registro de esas notificaciones, convendría que tal información se transmitiera a la secretaría. UN ومع أن الأمر لا يتطلب بالتحديد إخطار الأمانة بهذا القرار، حيث تحتفظ الأمانة بسجل لمثل هذه الإخطارات، إلا أنه سيكون من المفيد إحاطة الأمانة علما بهذه المعلومات.
    La secretaría mantendrá un registro de las Partes Contratantes que han presentado notificaciones con arreglo al presente párrafo. UN وتحتفظ الأمانة بسجل للأطراف المتعاقدة التي قدمت إشعارات عملا بهذه الفقرة.
    El tribunal mantendrá un registro de todos los gastos y presentará un estado final a las partes. UN وتحتفظ هيئة التحكيم بسجل بكل تكاليفها وتقدم بياناً نهائياً بها إلى الأطراف.
    La comisión mantendrá un registro de todos sus gastos y presentará a las partes un estado final. UN وتحتفظ اللجنة بسجل بجميع تكاليفها وتقدم بياناً نهائياً بذلك إلى الطرفين.
    Se mantendrá un registro del emplazamiento final de cada hito. UN يحتفظ بسجل بخرائط للموقع النهائي لكل دعامة.
    El tribunal mantendrá un registro de todos los gastos y presentará un estado final a las partes. UN وتحتفظ هيئة التحكيم بسجل بكل تكاليفها وتقدم بياناً نهائياً بها إلى الأطراف.
    La comisión mantendrá un registro de todos sus gastos y presentará a las partes un estado fina. UN وتحتفظ اللجنة بسجل بجميع تكاليفها وتقدم بياناً نهائياً بذلك إلى الطرفين.
    La Secretaría mantendrá un registro público de esas notificaciones. UN وعلى الأمانة أن تحتفظ بسجل عام لجميع الإخطارات من هذا النوع.
    La Secretaría mantendrá un registro público de esas notificaciones. UN وعلى الأمانة أن تحتفظ بسجل عام لجميع الإخطارات من هذا النوع.
    1. Cada Parte incluida en el anexo B establecerá y mantendrá un registro nacional para llevar la contabilidad exacta de la expedición, posesión, transferencia, adquisición, anulación y retirada de [las [UCA] [FCA], URE y RCE] [la cantidad atribuida]. UN 1- ينشئ كل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق باء سجلاً وطنياً ويحتفظ به من أجل ضمان المحاسبة الدقيقة فيما يتعلق بإصدار واقتناء ونقل واحتياز وإلغاء وسحب [[وحدات الكمية المخصصة] [أجزاء من الكمية المخصصة و] وحدات خفض الانبعاثات وتخفيضات الانبعاثات المعتمدة] [الكمية المخصصة].
    1. La Junta Ejecutiva establecerá y mantendrá un registro del MDL para llevar una contabilidad exacta de la expedición, los haberes, la transferencia y la adquisición de UDAt convertidas a partir de RCE de actividades de forestación y reforestación del MDL por Partes no incluidas en el anexo I. La Junta Ejecutiva designará a un administrador del registro para mantener el registro bajo su autoridad. UN 1- يعد المجلس التنفيذي سجلاً لآلية التنمية النظيفة ويحتفظ به لضمان الدقة في حساب إصدار وحيازة ونقل واقتناء وحدات إزالة مؤقتة محوَّلة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة الناشئة عن أنشطة التحريج وإعادة التحريج التي تقوم بها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Se mantendrá un registro de todos los estados de cuentas recibidos de instituciones financieras respecto de las inversiones. UN ويتم إمساك سجل بكل كشوفات الحساب الواردة من المؤسسات المصرفية والمتعلقة بأي استثمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus