No estoy seguro de que seas mío, así que mantengo distancia emocional. | Open Subtitles | لست متأكد أنكَ من صلبي لذا أبقي بيننا حاجزاً عاطفياً |
Siempre mantengo mis opciones abiertas. | Open Subtitles | و لكن هذا يعني أيضاً بأنه عليّ أن أبقي خياراتي مفتوحة |
No lo creas. Siempre mantengo los ojos en la carretera. | Open Subtitles | لا تصدقي ذلك أنا دائما أبقي عيناي على الطريق |
mantengo las cosas en movimiento en un congreso lleno de mezquindad y lasitud. | Open Subtitles | أحافظ على سير الأمور في مجلس الشيوخ من التعقيدات النزقة والمضجرة |
mantengo este lugar para socializarme. | Open Subtitles | أنا أحتفظ بهذا المكان من أجل الاجتماعيات |
Lo único que mantengo en secreto es el dinero. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي أبقيه هنا سرا هو المال |
mantengo mi vida privada totalmente separada de la mia con Rory. | Open Subtitles | أبقي حياتي الشخصية بعيدًا عن حياتي مع روري |
No ignoro el método científico, mantengo la mente abierta. | Open Subtitles | انا لا أتجاهل طريقة علمية أنا فقط أبقي عقل متفتتح |
Y para dejarlo claro... mantengo mi vida personal y mi vida profesional separadas. | Open Subtitles | وللتوضيح فقط أنا أبقي حياتي الشخصية منفصلة عن حياتي المهنية هذا كل شيء .. |
No, mantengo un par de puestos de conserje vacantes todos los años sólo para esto. | Open Subtitles | لا ، أنا أبقي منصبين وصائيْين في حالة شغورٍ كل سنة |
Pues, mantengo el termostato en 20 Cº. | Open Subtitles | حسناً , أنا أبقي الجو بالمنزل عند درجة 68. |
Peter, y si dijera, ¿"mantengo tu cabeza seca, y me usas en el baño"? | Open Subtitles | بيتر , ماذا لو قلت أبقي رأسك جافاً .. وأنت ترتديني في الحمام |
- No quiero oirte. - Solo mantengo la paz. | Open Subtitles | أنا لاأريد أن أسمع هذا منك أنا أحافظ على الأمن فحسب |
Yo hago push ups y todo, y me mantengo bien. | Open Subtitles | لأنني ألعب رياضة باستمرار كي أحافظ على نفسي |
Bueno, lo mantengo, pero estoy muy ocupado para ver el contenido. | Open Subtitles | أنا أحافظ عليه, لكني مشغول جداً لأشاهد كل محتوياته |
Usted sabe, mantengo el dinero bajo mi campo de hortalizas. | Open Subtitles | أنتي تعرفي ، أنا أحتفظ بمالي مدفون في حقل البطاطس |
- Lo mantengo descansando con hierbas. | Open Subtitles | الهدوء مطلوب لشفاء جروحه أنا أبقيه مرتاحاً بالأعشاب |
mantengo que el couchsurfing y el crowdsurfing son básicamente lo mismo. | TED | أنا احافظ على طوف الارائك وطوف الجماهير هي أساسا نفس الشيء. |
¿Puedes decirme cómo mantengo mi promesa hacia ti sin lastimarla a ella? | Open Subtitles | من فضلك أخبريني كيف أحفظ وعدي لكِ دون إيذاء مشاعرها |
Si mantengo mi aluvión de mensajes de texto ella tendrá que responder al final. | Open Subtitles | إن أبقيت على وابل رسائلي النصية، سيكون عليها الإجابة في نهاية المطاف. |
Sabrás por qué te mantengo alrededor mío cuando haya decidido que quiero que lo sepas. | Open Subtitles | ستعلم لمَ أبقيك إلى جانبي حينما أريدك أن تعلم ذلك. |
Por eso los mantengo juntos no quiero que nada malo les pase. | Open Subtitles | لهذا السبب أبقيهم مع بعضهم وأتأكد بأن لايحدث سوء لهم |
No, la mantengo drogada con morfina. | Open Subtitles | لا, فقط أبقيها مخدرة بالمورفين |
Si no mantengo mi promesa, si no hago todo lo que pueda para salvar este pueblo, tendré que responder por ello. | Open Subtitles | إذا لم أفي بعهدي إذا لم أفعل كل ما بوسعي لحفظ هذه القرية يجب أن أرضخ لذلك |
Bueno, eso es exactamente por lo que te mantengo tan cerca. | Open Subtitles | حسنٌ، ولهذا السبب بالتحديد فأنا أبقيكِ قريبة جداً منّي. |
Yo lo mantengo conmigo por que de esa forma se que esta sano y salvo. | Open Subtitles | ابقيه معي, لأنني أعرف ان هذا أمان وهو ملائم له |
Me mantengo yendo a su casa para acercarme a usted. | Open Subtitles | لقد استمريت بالمجيء الى منزلك لاتقرب منك. |
No obstante, mantengo la opción entre ambos mecanismos, ya que lo importante a este respecto no es tanto el mecanismo, sino el mandato. | UN | إلا أني أترك الخيار مفتوحاً بين الآليتين، لأن المهم هنا هو الولاية وليس الآلية. |