"mantengo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أبقي
        
    • أحافظ
        
    • أحتفظ
        
    • أبقيه
        
    • احافظ
        
    • أحفظ
        
    • أبقيت
        
    • أبقيك
        
    • أبقيهم
        
    • أبقيها
        
    • أفي
        
    • أبقيكِ
        
    • ابقيه
        
    • استمريت
        
    • أني
        
    No estoy seguro de que seas mío, así que mantengo distancia emocional. Open Subtitles لست متأكد أنكَ من صلبي لذا أبقي بيننا حاجزاً عاطفياً
    Siempre mantengo mis opciones abiertas. Open Subtitles و لكن هذا يعني أيضاً بأنه عليّ أن أبقي خياراتي مفتوحة
    No lo creas. Siempre mantengo los ojos en la carretera. Open Subtitles لا تصدقي ذلك أنا دائما أبقي عيناي على الطريق
    mantengo las cosas en movimiento en un congreso lleno de mezquindad y lasitud. Open Subtitles أحافظ على سير الأمور في مجلس الشيوخ من التعقيدات النزقة والمضجرة
    mantengo este lugar para socializarme. Open Subtitles أنا أحتفظ بهذا المكان من أجل الاجتماعيات
    Lo único que mantengo en secreto es el dinero. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أبقيه هنا سرا هو المال
    mantengo mi vida privada totalmente separada de la mia con Rory. Open Subtitles أبقي حياتي الشخصية بعيدًا عن حياتي مع روري
    No ignoro el método científico, mantengo la mente abierta. Open Subtitles انا لا أتجاهل طريقة علمية أنا فقط أبقي عقل متفتتح
    Y para dejarlo claro... mantengo mi vida personal y mi vida profesional separadas. Open Subtitles وللتوضيح فقط أنا أبقي حياتي الشخصية منفصلة عن حياتي المهنية هذا كل شيء ..
    No, mantengo un par de puestos de conserje vacantes todos los años sólo para esto. Open Subtitles لا ، أنا أبقي منصبين وصائيْين في حالة شغورٍ كل سنة
    Pues, mantengo el termostato en 20 Cº. Open Subtitles حسناً , أنا أبقي الجو بالمنزل عند درجة 68.
    Peter, y si dijera, ¿"mantengo tu cabeza seca, y me usas en el baño"? Open Subtitles بيتر , ماذا لو قلت أبقي رأسك جافاً .. وأنت ترتديني في الحمام
    - No quiero oirte. - Solo mantengo la paz. Open Subtitles أنا لاأريد أن أسمع هذا منك أنا أحافظ على الأمن فحسب
    Yo hago push ups y todo, y me mantengo bien. Open Subtitles لأنني ألعب رياضة باستمرار كي أحافظ على نفسي
    Bueno, lo mantengo, pero estoy muy ocupado para ver el contenido. Open Subtitles أنا أحافظ عليه, لكني مشغول جداً لأشاهد كل محتوياته
    Usted sabe, mantengo el dinero bajo mi campo de hortalizas. Open Subtitles أنتي تعرفي ، أنا أحتفظ بمالي مدفون في حقل البطاطس
    - Lo mantengo descansando con hierbas. Open Subtitles الهدوء مطلوب لشفاء جروحه أنا أبقيه مرتاحاً بالأعشاب
    mantengo que el couchsurfing y el crowdsurfing son básicamente lo mismo. TED أنا احافظ على طوف الارائك وطوف الجماهير هي أساسا نفس الشيء.
    ¿Puedes decirme cómo mantengo mi promesa hacia ti sin lastimarla a ella? Open Subtitles من فضلك أخبريني كيف أحفظ وعدي لكِ دون إيذاء مشاعرها
    Si mantengo mi aluvión de mensajes de texto ella tendrá que responder al final. Open Subtitles إن أبقيت على وابل رسائلي النصية، سيكون عليها الإجابة في نهاية المطاف.
    Sabrás por qué te mantengo alrededor mío cuando haya decidido que quiero que lo sepas. Open Subtitles ستعلم لمَ أبقيك إلى جانبي حينما أريدك أن تعلم ذلك.
    Por eso los mantengo juntos no quiero que nada malo les pase. Open Subtitles لهذا السبب أبقيهم مع بعضهم وأتأكد بأن لايحدث سوء لهم
    No, la mantengo drogada con morfina. Open Subtitles لا, فقط أبقيها مخدرة بالمورفين
    Si no mantengo mi promesa, si no hago todo lo que pueda para salvar este pueblo, tendré que responder por ello. Open Subtitles إذا لم أفي بعهدي إذا لم أفعل كل ما بوسعي لحفظ هذه القرية يجب أن أرضخ لذلك
    Bueno, eso es exactamente por lo que te mantengo tan cerca. Open Subtitles حسنٌ، ولهذا السبب بالتحديد فأنا أبقيكِ قريبة جداً منّي.
    Yo lo mantengo conmigo por que de esa forma se que esta sano y salvo. Open Subtitles ابقيه معي, لأنني أعرف ان هذا أمان وهو ملائم له
    Me mantengo yendo a su casa para acercarme a usted. Open Subtitles لقد استمريت بالمجيء الى منزلك لاتقرب منك.
    No obstante, mantengo la opción entre ambos mecanismos, ya que lo importante a este respecto no es tanto el mecanismo, sino el mandato. UN إلا أني أترك الخيار مفتوحاً بين الآليتين، لأن المهم هنا هو الولاية وليس الآلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus