"mantenimiento de la estabilidad en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحفاظ على الاستقرار في
        
    • صون الاستقرار في
        
    • الحفاظ على استقرار
        
    • المحافظة على الاستقرار في
        
    • والمحافظة على استقراره
        
    • الحفاظ على بيئة مستقرة
        
    El mandato y la capacidad de la misión sobre el terreno son sólidos y siguen desempeñando una función importante en el mantenimiento de la estabilidad en el Líbano meridional. UN ولا تزال ولاية البعثة وقدراتها المتينة على أرض الواقع تؤدي دورا هاما في الحفاظ على الاستقرار في جنوب لبنان.
    Los países que aportan contingentes, como Uganda, Burundi y Kenya, han realizado grandes contribuciones y sacrificios para el mantenimiento de la estabilidad en Somalia. UN وقدمت البلدان المساهمة بقوات مثل أوغندا وبوروندي وكينيا مساهمات وتضحيات كبيرة من أجل الحفاظ على الاستقرار في الصومال.
    Compartimos la opinión del Secretario General de que, hasta su retiro, esas misiones contribuyeron en forma significativa al mantenimiento de la estabilidad en Kosovo, Sandjak y Voivodina. UN ونشاطر اﻷمين العام الرأي بأن تلك البعثات، الى حين انسحابها، ساهمــت على نحو ملحوظ في الحفاظ على الاستقرار في كوسوفو وسنجق وفويفودينا.
    2.2 mantenimiento de la estabilidad en Timor-Leste, incluidas las zonas fronterizas del país UN 2-2 صون الاستقرار في تيمور - ليشتي بما يشمل المناطق الحدودية
    Logro previsto 2.2: mantenimiento de la estabilidad en Timor-Leste, incluidas las zonas fronterizas del país UN الإنجاز المتوقع 2-2: صون الاستقرار في تيمور - ليشتي بما يشمل المناطق الحدودية
    Se centraron los esfuerzos en el mantenimiento de la estabilidad en la zona de amortiguación, que se había visto amenazada por la intensificación de actividades civiles. UN وركزت الجهود المبذولة على الحفاظ على استقرار المنطقة العازلة، التي كانت مهددة بأنشطة مدنية مكثفة.
    Progresos en el mantenimiento de la estabilidad en Liberia y la subregión UN التقدم المحرز في المحافظة على الاستقرار في ليبريا وفي شبه المنطقة
    Es natural que los vecinos de la India se sientan preocupados por esos ensayos, pero una carrera de armamentos nucleares no es un modo de resolver la cuestión del mantenimiento de la estabilidad en el Asia meridional. UN ومن الطبيعي أن يساور الدول المجاورة للهند القلق إزاء تلك التجارب. بيد أن سباق التسلح النووي ليس هو السبيل الصحيح للتصدي لمسألة الحفاظ على الاستقرار في جنوب آسيا.
    Es natural que los vecinos de la India estén preocupados por los ensayos, pero una carrera de armamentos nucleares no es la manera de abordar el problema del mantenimiento de la estabilidad en el Asia meridional. UN ومن الطبيعي أن تقلق البلدان المجاورة للهند من التجارب، غير أن سباق التسلح النووي ليس الطريقة للتصدي لمسألة الحفاظ على الاستقرار في آسيا الجنوبية.
    Es muy conveniente que la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán (FIAS), que desempeña un papel crucial en el mantenimiento de la estabilidad en Kabul, trabaje en estrecha unión con el Gobierno para crear el ejército y la policía nacionales del Afganistán. UN وتستحق القوة الدولية للمساعدة الأمنية، التي تقوم بدور حاسم في الحفاظ على الاستقرار في كابل، الإشادة لتعاونها الوثيق مع الحكومة في بناء جيش وطني وقوة شرطة وطنية في أفغانستان.
    Señaló que la Comisión tenía fundamental importancia para las Naciones Unidas y para la comunidad internacional y que se esperaba que contribuyera al mantenimiento de la estabilidad en las relaciones internacionales. UN وذكر أن اللجنة مهمة للغاية للأمم المتحدة وللمجتمع الدولي وأنه من المتوخى أن تخدم قضية الحفاظ على الاستقرار في العلاقات الدولية.
    Con respecto al mantenimiento de la estabilidad en las zonas lindantes con la zona temporal de seguridad, me preocupan las noticias publicadas recientemente en la prensa sobre nuevos asentamientos cerca de la frontera. UN وبصدد الحفاظ على الاستقرار في المناطق المجاورة للمنطقة الأمنية المؤقتة يساورني القلق لما سمعته من تقارير صحفية في الآونة الأخيرة بشأن إقامة مستوطنات جديدة في المنطقة الحدودية.
    2.2 mantenimiento de la estabilidad en Timor-Leste, incluidas las zonas fronterizas del país UN 2-2 الحفاظ على الاستقرار في تيمور - ليشتي، بما يشمل المناطق الحدودية في البلد
    2.2 mantenimiento de la estabilidad en Timor-Leste, incluidas las zonas fronterizas del país UN 2-2 الحفاظ على الاستقرار في تيمور- ليشتي بما يشمل المناطق الحدودية في البلد
    En consecuencia, nos complace que el proyecto de resolución que estamos examinando reitere la contribución significativa que las misiones de la OSCE han hecho al mantenimiento de la estabilidad en Kosovo, Sandžak y Vojvodina. UN وبالتالي نرحب بكون مشروع القرار المعروض علينا يكرر التأكيد على أهمية المساهمة التي تقدمها بعثات المنظمة في صون الاستقرار في كوسوفو وسنجق وفويفودينا.
    El mantenimiento de la estabilidad en Europa exige la coordinación de los esfuerzos internacionales a través de los mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas y de la OSCE. UN يتطلب صون الاستقرار في أوروبا تنسيق الجهود الدولية من خلال اﻵليات الملائمة في اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    2.2 mantenimiento de la estabilidad en las zonas fronterizas del país UN 2-2 صون الاستقرار في مناطق البلد الحدودية
    2.2 mantenimiento de la estabilidad en la zona fronteriza de Timor-Leste UN 2-1 صون الاستقرار في مناطق البلد الحدودية
    El principio recogido en el proyecto de artículo 3 favorece el mantenimiento de la estabilidad en las relaciones internacionales y China es de la opinión de que se puede utilizar como base para el proyecto. UN يُفضي المبدأ الوارد في المادة 3 إلى الحفاظ على استقرار العلاقات الدولية، وترى الصين أنه يمكن استخدامه كأساس للمشروع.
    mantenimiento de la estabilidad en las zonas fronterizas del país UN الإنجاز المتوقع 2-2: المحافظة على الاستقرار في مناطق البلد الحدودية
    Las relaciones entre la cadena de mando militar de la UNFICYP y la cadena de mando de ambas fuerzas enfrentadas sigue siendo buena, lo que contribuye al mantenimiento de la estabilidad en la isla. UN واستمرت العلاقات الطيبة بين قيادة القوة وقيادات القوتين المتواجهتين مما ساعد في الحفاظ على بيئة مستقرة في الجزيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus