Inicialmente estuvo empleado en el departamento de mantenimiento de vehículos durante unos 18 meses. | UN | وقد عمل في البداية بإدارة صيانة المركبات لمدة ثمانية عشر شهرا تقريبا. |
Además, el costo de mantenimiento de vehículos con alto kilometraje había superado el costo medio de mantenimiento de vehículos similares. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تجاوزت تكلفة صيانة المركبات التي قطعت مسافات طويلة متوسط تكلفة الصيانة اللازمة للمركبات المماثلة. |
Además, el costo de mantenimiento de vehículos con alto kilometraje había superado el costo medio de mantenimiento de vehículos similares. | UN | وإضافة إلى ذلك، تجاوزت تكلفة صيانة المركبات التي قطعت مسافات طويلة متوسط تكلفة الصيانة اللازمة للمركبات المماثلة. |
Transporte, conducción y mantenimiento de vehículos y motores de obras públicas y trabajos agrícolas | UN | الصناعات الزراعية والغذائية النقل وسياقة وصيانة المركبات والآلات الخاصة بالأشغال العامة والزراعة |
La Comisión Consultiva también recomienda ligeras reducciones en las estimaciones de gastos para alquiler y mantenimiento de vehículos y equipo de comunicación. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإجراء تخفيضات طفيفة في تقديرات تكاليف استئجار وصيانة المركبات ومعدات الاتصالات. |
De ahí la necesidad de contar con un sólido sistema de mantenimiento de vehículos. | UN | ولهذا يلزم أن يكون هناك نظام متين لصيانة المركبات. |
La partida solicitada cubrirá los gastos de mantenimiento de vehículos, incluidos los gastos por concepto de repuestos, combustible, aceite y lubricantes, seguro de vehículos, seguro local de responsabilidad civil y equipo de talleres. | UN | ايجار المركبات وصيانتها يغطي المبلغ المقدر تكاليف صيانـــة المركبات، بما في ذلك قطع الغيار والزيوت ومـــواد التشحيم، وتأميــــن المركبات ضد الغير من قبل شركة تأمين محلية، ومعدات الورشات. |
El contrato de mantenimiento de vehículos mediante contratación externa de la Misión incluye un elemento sobre piezas de repuesto y mantenimiento. | UN | يشتمل عقد صيانة المركبات الذي عهدت به البعثة إلى جهات خارجية على عنصر يتعلق بقطع غيار وخدمات المركبات. |
El parque de vehículos es atendido por el personal de mantenimiento de vehículos del Organismo. | UN | ويقوم بصيانة اﻷسطول موظفو صيانة المركبات لديها. |
Esta reducción se ve compensada en parte por un aumento de los gastos previstos para mantenimiento de vehículos. | UN | ويقابل الانخفاض جزئيا زيادة في التكاليف المتوقعة في صيانة المركبات. |
Agentes del DIS fueron adiestrados en mantenimiento de vehículos | UN | من أفراد المفرزة الأمنية المتكاملة دربوا على صيانة المركبات |
El o la titular del puesto supervisaría el programa de mantenimiento de vehículos y gestionaría el contrato de reparación de vehículos blindados. | UN | وسيشرف شاغل الوظيفة على برنامج صيانة المركبات وسيدير العقد المتعلق بإصلاح المركبات المدرَّعة. |
Reducción de los costos de mantenimiento de vehículos ajustando los intervalos entre el cambio de aceite de los 5.000 km actuales a 10.000 km, de conformidad con las recomendaciones del fabricante | UN | خفض تكاليف صيانة المركبات بتعديل الفواصل الزمنية بين عمليات تغيير الزيت من 000 5 كيلومتر، المعمول بها حاليا، إلى 000 10 كيلومتر، وفقا لتوصيات الشركة المصنِّعة |
mantenimiento de vehículos y equipo | UN | صيانة المركبات والمعدات ٠٠٠ ١٣ |
■ Mantenimiento de vehículos: Abarca los gastos de mantenimiento de la flota de vehículos del Organismo, incluidos los gastos de personal y otros gastos operacionales relacionados con los cinco talleres de automoción, así como los servicios externos. | UN | ∙ صيانة المركبات: تغطي تكاليف صيانة أسطول مركبات الوكالة، بما في ذلك تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية اﻷخرى المرتبطة بورش النقل الميكانيكي الخمس، فضلا عن الخدمات الخارجية. |
El Departamento también gestiona la flota de vehículos de todo el Organismo, incluida la adquisición de vehículos y piezas de repuesto, el mantenimiento del inventario de piezas de repuesto y los talleres de reparación y mantenimiento de vehículos. | UN | وتدير الإدارة أيضا أسطول المركبات على نطاق الوكالة بأسرها، بما في ذلك شراء المركبات وقطع الغيار، وصيانة المخزون وقطع الغيار وتشغيل ورشات صيانة المركبات. |
A ello se suma una seria crisis en la gestión administrativa, que tiene un impacto negativo en la logística de la organización policial, en particular en los suministros de combustible, repuestos y mantenimiento de vehículos. | UN | ويقترن ذلك بأزمة إدارية خطيرة تؤثر سلبا على السوقيات، ولا سيما الإمدادات من الوقود وقطع الغيار وصيانة المركبات. |
Utilización de los recursos internos y menor uso de empresas locales para la reparación y el mantenimiento de vehículos | UN | استخدام الموارد الداخلية وتقليل الاعتماد على الاستعانة بموارد خارجية محلية في إصلاح وصيانة المركبات |
Los servicios incluirán generación de energía eléctrica, suministro de agua, eliminación de residuos y mantenimiento de vehículos. | UN | وستشمل الخدمات المقدمة توليد الطاقة الكهربائية وإمدادات المياه والتخلص من النفايات وصيانة المركبات. |
Se adoptó plenamente el programa de las mejores prácticas para el mantenimiento de vehículos. | UN | نفذ برنامج الممارسات المعززة لصيانة المركبات تنفيذ كاملا. |
Alquiler y mantenimiento de vehículos Comunicaciones | UN | إيجار المركبات وصيانتها ٩٠٠ ٨٢ |
Sólo se han calculado las necesidades de la propia Organización para el mantenimiento de vehículos y equipo y servicios diversos. | UN | ولم تحسب سوى احتياجات المنظمة نفسها فيما يتصل بصيانة المركبات والمعدات ومختلف الخدمات. |
Además, se produjeron menos accidentes de automóvil, lo que redundó en un descenso de los gastos de reparación y mantenimiento de vehículos. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انخفض معدل وقوع حوادث السيارات، مما أدى إلى انخفاض تكاليف إصلاح وصيانة السيارات. |
El Gobierno expresó interés en contratar a 31 antiguos miembros del personal nacional de la UNMIT para el centro de mantenimiento de vehículos. | UN | وأعربت الحكومة عن اهتمامها بالتعاقد مع 31 من الموظفين الوطنيين السابقين في بعثة الأمم المتحدة لمرفق صيانة الأسطول. |