"manual de pruebas y criterios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دليل الاختبارات والمعايير
        
    • ودليل الاختبارات والمعايير
        
    Enmiendas a la tercera edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, Manual de Pruebas y Criterios UN التعديلات على الطبعة الثالثة المنقَّحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة، دليل الاختبارات والمعايير
    Los métodos de prueba para la determinación de la inflamabilidad se exponen en la parte III, 32.4 del Manual de Pruebas y Criterios. UN " ١١-٣-٦-٢ ترد طرق الاختبار الخاصة بالقابلية للالتهاب في الجزء الثالث، البند ٢٣-٤ من دليل الاختبارات والمعايير.
    Nota: En el apéndice 5 de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas, Manual de Pruebas y Criterios, figura un método para determinar las dimensiones de los dispositivos de reducción de la presión para situaciones de urgencia. UN ملحوظة: يرد مثال لطريقة تحديد حجم وسائل مواجهة الطوارئ في التذييل ٥ لتوصيات نقل البضائع الخطرة، دليل الاختبارات والمعايير.
    2. Borrador de enmiendas al Manual de Pruebas y Criterios UN ٢- مشروع تعديلات على دليل الاختبارات والمعايير
    Parte 3: Enmiendas al Manual de Pruebas y Criterios (con referencia al documento ST/SG/AC.10/1998/14). UN الجزء الثالث: تعديلات على دليل الاختبارات والمعايير (مع الرجوع إلى الوثيقة ST/SG/AC.10/1998/14).
    ENMIENDAS AL Manual de Pruebas y Criterios UN تعديلات على دليل الاختبارات والمعايير
    Enmiendas al Manual de Pruebas y Criterios de conformidad con el documento ST/SG/AC.10/1998/14 */ con los siguientes cambios: UN يعدَّل دليل الاختبارات والمعايير وفقاً للوثيقة ST/SG/AC.10/1998/14* على النحو التالي:
    La Reglamentación Modelo y el SMA están disponibles por separado, en CD-ROM, como publicaciones para la venta en francés e inglés que incluyen además el Manual de Pruebas y Criterios. UN كما أن هذين النظامين متاحان كل على حدة على أقراص مدمجة بذاكرة للقراءة فقط باللغتين الإنكليزية والفرنسية كإصدارات للبيع تشمل أيضاً دليل الاختبارات والمعايير.
    " La inestabilidad química se determinará con arreglo al método que se describe en la Parte III del Manual de Pruebas y Criterios. UN " ينبغي تحديد عدم الاستقرار الكيميائي وفقاً للطريقة المبينة في الجزء الثالث من دليل الاختبارات والمعايير.
    El Comité aprobó las recomendaciones nuevas y enmendadas sobre el transporte de mercaderías peligrosas y concluyó la racionalización de su " Manual de Pruebas y Criterios " para clasificar las mercaderías peligrosas. UN وقد اعتمدت اللجنة توصيات جديدة ومعدلة بشأن نقل البضائع الخطرة وانتهت من ترشيد " دليل الاختبارات والمعايير " من أجل تصنيف البضائع الخطرة.
    Además, el Comité pidió que el " Manual de Pruebas y Criterios " se publicara en francés e inglés a más tardar a fines de 1995 y en todos los demás idiomas oficiales de las Naciones Unidas a la mayor brevedad posible. UN كما طلبت نشر " دليل الاختبارات والمعايير " باللغتين الانكليزية والفرنسية في موعد لا يتجاوز نهاية عام ١٩٩٥، وبجميع اللغات الرسمية اﻷخرى في أقرب وقت ممكن. ـ
    2. Borrador de enmiendas al Manual de Pruebas y Criterios (ST/SG/AC.10/11/Rev.2) UN ٢- مشروع تعديلات على دليل الاختبارات والمعايير (ST/SG/AC.10/11/Rev.2).
    2. BORRADOR DE MODIFICACIONES AL Manual de Pruebas y Criterios (Referencia ST/SG/AC.10/11/Rev.2) UN ٢- مشروع تعديلات على دليل الاختبارات والمعايير )ST/SG/AC.10/11/Rev.2(
    Publicación de la 11a edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: reglamentación modelo y de la tercera edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: Manual de Pruebas y Criterios UN دال - نشر الطبعـــــة الحادية عشرة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي والطبعة الثالثة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير
    De conformidad con estas resoluciones, la secretaría ha publicado la 12ª edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: Reglamentación Modelo y la tercera edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: Manual de Pruebas y Criterios y su enmienda 1. UN وعملا بهذين القرارين، نشرت الأمانة الطبعة الثانية عشرة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي، والطبعة الثالثة المنقحة من التوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير والتعديل الأول عليها.
    La tercera edición revisada del Manual de Pruebas y Criterios, que ya se había publicado en chino, inglés y ruso en el año 2000, se encuentra ahora disponible en árabe, español y francés. UN 19 - وأصبحت الآن متاحة أيضا باللغات الإسبانية والعربية والفرنسية الطبعة الثالثة المنقحة من دليل الاختبارات والمعايير(13) التي كانت قد نشرت باللغات الانكليزية والروسية والصينية في عام 2002.
    Se prescribe un ensayo aceptable en el Manual de Pruebas y Criterios, Parte III, Sección 37 " . UN ويرد وصف لاختبار مقبول في دليل الاختبارات والمعايير الجزء الثالث، القسم 37 " .
    " Los componentes inflamables son líquidos, sólidos o gases y mezclas de gases inflamables tal como se definen en las notas 1 a 3 de las subsección 31.1..3 de la parte III del Manual de Pruebas y Criterios. Esta designación no comprende las sustancias pirofóricas, las que experimentan calentamiento espontáneo o las que reaccionan con el agua. UN " والمكونات اللهوبة هي السوائل اللهوبة أو المواد الصلبة اللهوبة أو الغازات ومخاليط الغازات اللهوبة كما هي معرفة في الحواشي من 1 إلى 3 من القسم الفرعي 31-1-3 من الجزء الثالث من " دليل الاختبارات والمعايير " ولا تشمل هذه التسمية المواد تلقائية الاشتعال أو ذاتية الاشتعال أو المتفاعلة.
    De conformidad con esa resolución, la secretaría ha publicado la 13ª edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: Reglamentación Modelo, la cuarta edición revisada de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas: Manual de Pruebas y Criterios y la primera edición del Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos. UN وعملا بهذا القرار، نشرت الأمانة الطبعة الثالثة عشرة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: النظام النموذجي، والطبعة الرابعة المنقحة للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة: دليل الاختبارات والمعايير والطبعة الأولى من النظام المتوائم عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها.
    " NOTA: La presente introducción general se aplica únicamente con las partes I a III del Manual de Pruebas y Criterios y sus apéndices 1 a 6. UN " ملاحظة: لا تتعلق هذه المقدمة العامة سوى بالأجزاء من الأول إلى الثالث من دليل الاختبارات والمعايير وبالتذييلات من 1 إلى 6 المرفقة به.
    También se publicaron versiones combinadas de la Reglamentación Modelo, el Manual de Pruebas y Criterios y el Sistema Globalmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos en un CD-ROM que incluía las versiones en inglés y francés. UN 5 - ونشرت أيضاً نسخ مجمعة من النظام النموذجي ودليل الاختبارات والمعايير والنظام المنسق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها وأتيحت على أقراص مدمجة باللغتين الإنكليزية والفرنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus